關於本書內的世界和一些設定

我個人不喜歡把書中世界觀展現出來,這個東西應該是讀者自己去發現,而不是我直接列出來。

不過有讀者好奇,我就滿足一下。

我基本把我所有了解的奇幻故事,奇幻世界,奇幻遊戲中我覺得好的地方,或者方便我構架世界的地方都借鑑了。

比如法師三定律裡面的祭刀和獻祭魔法,主角用的頭髮法術其實是借鑑貞子。

所以讀者會發現書中有大量熟悉的內容被我混合在一起。

但是我不會單純的去借鑑,我會去把這些改成更符合我世界觀的風格。

比如第二卷內容其實是我想模仿五軍之戰的故事。

我希望讀者可以看到一段內容,比如哥布林,吸血鬼,矮人,豺狼人或者我書中出現的讀者已經完全熟悉的東西。

在之後的故事中表現出讀者沒能想到,或者新奇,新鮮,與預想不同的地方。

如果您在閱讀中有這種感覺,說明我成功了。而這正是我想要的。

——

關於地圖,國家位置是參考了戰錘的舊世界上的分佈和現實十六世紀的歐洲地圖,也是被我混雜在一起。

伊斯塔尼亞參考的是西班牙和葡萄牙。

布爾坦尼亞則是參考的查理曼大帝的版圖,也就是包含了法蘭西和德國。

提爾亞參考的是意大利城邦。

馬爾努斯帝國參考的是神聖羅馬帝國。版圖則是參考的奧匈帝國。

偉大帝國蓋坦則是參考的部分大英帝國,版圖則參考是十六世紀的沙皇俄國。

魔法王國艾爾厄拜最初是想參考奧斯曼土耳其,但是被我後來放棄了。改爲了法王廳,由衆多法王聯合統治。位置也移動到了歷史上古埃及帝國的位置上。

法塔林島則是參考了英格蘭島,主要是英格蘭那部分。

在現實裡,上面這些參考國家很多領地都是重合的,所以我是按照當時的版圖形狀重新拼了一個純文字版的世界地圖出來。所有國家都是由山脈或者河流隔斷。這樣我可以儘量保持一些真實感的同時,也不用重新構想一個全新的完整的世界。

所有的翻譯體地名全部是現實地名被我添加或者刪除一些字母之後形成的。

不過這麼弄奇幻感倒是有了,但是讀者看着太累。後面我會盡量改成矮人丘陵,渡鴉森林這種方便閱讀一些的地名。

國家的類型和風格則是現實從8世紀到16世紀出現過的帝國被我按照本書的世界觀修改後形成的。

——

書中大部分的風俗,習慣,民族性格,飲食文化,穿着特色。我都是參考現實國家來寫的。

有一部分可能是我瞭解的野史,或者我爲了增加奇幻色彩而編的。

第五百一十一章 白恩第七百四十七章 城市的廢墟第二百一十七章 狩獵第七十九章 新會員第八百四十四章 衆人的目的地第二百八十五章 巫師的計劃第六百四十章 密道第二百三十一章 林中的強盜第六百六十二章 麻煩第八百一十五章 酒館見聞第八百六十三章 戰場的變化第四百六十二章 白恩第七百九十九章 艾森海姆的思緒第三百三十六章 早餐第五百一十二章 比爾巴利之戰第七百九十三章 法塔林城的訪客第一百四十三章 人總在改變第四百七十三章 查理第九十八章 平靜的夜第九百零七章 鑄造者氏族議會第四百八十四章 夜梟第八百三十一章 牌局第四百五十九章 白恩第一百八十八章 捉迷藏的開始第四百一十一章 雷蒙德第四百二十三章 血鷹公爵第二百一十七章 狩獵第四百四十二章 查理第七百零五章 炸彈第六百二十二章 狼羣第八百六十章 後續的威脅第七百五十一章 救援第七百章 命運第四百二十章 雷蒙德第六百七十八章 轎子第三百三十章 安布羅斯第七百五十五章 雕像第四百四十二章 查理第二百七十三章 道路上的戰鬥第九十八章 平靜的夜第四百八十三章 查理第三百零八章 達肯洛爾的壞習慣第六百四十一章 檔案第七百二十九章 飛馬第二百六十三章 獵獲節第六百六十六章 知識第四十一章 峭壁上的龍第五百七十六章 再次同行第四百三十一章 瑞恩第三十二章 豐收第五百七十五章 城市第六百五十五章 計謀第三百三十九章 雷蒙德第五百七十二章 遭遇第三百四十章 黑騎士第八百六十章 後續的威脅第五十七章 奴隸販子到來第六百八十二章 新問題第一百七十六章 唯一的倖存者第六百九十四章 目的地第七百七十九章 潛伏者第六百三十五章 突擊隊員第三百一十四章 拉塞爾第八十一章 船上居住第一百七十五章 酒館中的房間第二百三十五章 尼古拉斯第八百零八章 損失的情況第一百四十章 孩子們的禮物第八百章 衆人的思緒第二十六章 女巫伊爾翠絲第八百五十五章 腐敗的氣味第八十九章 冒險者第五百四十九章 畸變者第六百一十七章 同樣的遭遇第一百六十三章 下毒第一百三十七章 孤兒們第四百二十五章 安妮斯頓第三百一十章 夜梟的邀請第四百六十二章 白恩第三百四十三章 選徒日第七百三十九章 出發的日子第七百三十一章 城市第二百三十四章 寇霍恩信徒第七百五十二章 惡魔第四百六十七章 白恩第三百零三章 驚醒第八百三十七章 路上的危險第五十一章 收徒第八百九十五章 不同的瘟疫第四百五十五章 白恩第一百六十章 吟遊詩人第二百一十九章 奧萊多夫第四百二十六章 安妮斯頓第二百九十三章 適合的人選第二百一十四章 三人的目的地第八百零二章 世界之脊第三百八十章 凱瑟琳第四百一十二章 雷蒙德第一百三十九章 旅店中的戰鬥第七十五章 逃跑者
第五百一十一章 白恩第七百四十七章 城市的廢墟第二百一十七章 狩獵第七十九章 新會員第八百四十四章 衆人的目的地第二百八十五章 巫師的計劃第六百四十章 密道第二百三十一章 林中的強盜第六百六十二章 麻煩第八百一十五章 酒館見聞第八百六十三章 戰場的變化第四百六十二章 白恩第七百九十九章 艾森海姆的思緒第三百三十六章 早餐第五百一十二章 比爾巴利之戰第七百九十三章 法塔林城的訪客第一百四十三章 人總在改變第四百七十三章 查理第九十八章 平靜的夜第九百零七章 鑄造者氏族議會第四百八十四章 夜梟第八百三十一章 牌局第四百五十九章 白恩第一百八十八章 捉迷藏的開始第四百一十一章 雷蒙德第四百二十三章 血鷹公爵第二百一十七章 狩獵第四百四十二章 查理第七百零五章 炸彈第六百二十二章 狼羣第八百六十章 後續的威脅第七百五十一章 救援第七百章 命運第四百二十章 雷蒙德第六百七十八章 轎子第三百三十章 安布羅斯第七百五十五章 雕像第四百四十二章 查理第二百七十三章 道路上的戰鬥第九十八章 平靜的夜第四百八十三章 查理第三百零八章 達肯洛爾的壞習慣第六百四十一章 檔案第七百二十九章 飛馬第二百六十三章 獵獲節第六百六十六章 知識第四十一章 峭壁上的龍第五百七十六章 再次同行第四百三十一章 瑞恩第三十二章 豐收第五百七十五章 城市第六百五十五章 計謀第三百三十九章 雷蒙德第五百七十二章 遭遇第三百四十章 黑騎士第八百六十章 後續的威脅第五十七章 奴隸販子到來第六百八十二章 新問題第一百七十六章 唯一的倖存者第六百九十四章 目的地第七百七十九章 潛伏者第六百三十五章 突擊隊員第三百一十四章 拉塞爾第八十一章 船上居住第一百七十五章 酒館中的房間第二百三十五章 尼古拉斯第八百零八章 損失的情況第一百四十章 孩子們的禮物第八百章 衆人的思緒第二十六章 女巫伊爾翠絲第八百五十五章 腐敗的氣味第八十九章 冒險者第五百四十九章 畸變者第六百一十七章 同樣的遭遇第一百六十三章 下毒第一百三十七章 孤兒們第四百二十五章 安妮斯頓第三百一十章 夜梟的邀請第四百六十二章 白恩第三百四十三章 選徒日第七百三十九章 出發的日子第七百三十一章 城市第二百三十四章 寇霍恩信徒第七百五十二章 惡魔第四百六十七章 白恩第三百零三章 驚醒第八百三十七章 路上的危險第五十一章 收徒第八百九十五章 不同的瘟疫第四百五十五章 白恩第一百六十章 吟遊詩人第二百一十九章 奧萊多夫第四百二十六章 安妮斯頓第二百九十三章 適合的人選第二百一十四章 三人的目的地第八百零二章 世界之脊第三百八十章 凱瑟琳第四百一十二章 雷蒙德第一百三十九章 旅店中的戰鬥第七十五章 逃跑者