第二十七章 山姆威爾

山姆站在窗前,不安地搖晃,注視着最後一道陽光消失在一排尖屋頂後面。進本站。他一定又喝醉了,他陰鬱地想,要不就是遇上另一個女孩。他不知該咒罵還是哭泣。戴利恩是他的兄弟。他唱歌沒人比得上,但要他幹任何別的事……

夜霧升起,一縷縷灰色霧氣爬上古運河邊建築物的圍牆。“他答應會回來,”山姆說,“你也聽到的。”

吉莉看了看他。她的眼眶又紅又腫,骯髒雜亂的頭髮耷拉在臉龐周圍。她就像一隻小心謹慎的動物,透過灌木叢向外張望。最後一次生火取暖已是好幾天前的事了,然而野人女孩喜歡蜷縮在火爐邊,彷彿冷冷的灰燼中仍然存有餘溫。“他不喜歡跟我們在一起,”她輕聲說,以免吵醒嬰兒,“這是個可憐的地方,而他想要紅酒與微笑。”

是的,山姆心想,除了這裡,到處都有酒。布拉佛斯充斥着客棧、酒館和妓·院,如果戴利恩喜歡爐火和溫酒,不要陳腐的麪包,不願跟一個哭泣的女人、一個肥胖的膽小鬼和一個生病的老人做伴,誰能責怪他呢?也許我有資格責怪他。他說黃昏之前會回來,他說會給我們帶回紅酒和食物。

他再次抱着一線希望向窗外張望,希望看到歌手匆匆趕回家。黑暗正降臨到秘之城,沿小巷和水渠蔓延。布拉佛斯善良的百姓紛紛關上窗戶,拴上門閂。夜晚屬於刺客和妓女。他們是戴利恩的新朋友,山姆苦澀地想,近來戴利恩談論的只有他們。他正嘗試寫一首歌,獻給一個叫月影的妓女,她在月池邊聽見他唱歌,便贈給他一個吻。“你應該問她要銀幣,”山姆說,“我們需要的是錢,不是親吻。”但歌手只笑笑。“有些吻比黃金更值價,殺手。”

這也讓他生氣。戴利恩不該爲妓女寫歌。他應該歌唱長城和守夜人的英勇。瓊恩期望他的歌或許能勸導一些年輕人穿上黑衣。結果他唱的卻是金色的吻、銀色的頭髮和火紅的嘴脣。沒有人會爲了紅脣而穿上黑衣。

有時他的歌還會吵醒嬰兒。孩子啼哭,戴利恩就衝他叫嚷,要他安靜,而吉莉流淚,於是歌手氣沖沖地離開,幾天都不回來。“她老哭哭啼啼,我想給她幾巴掌,”他抱怨,“她吵得我睡不着。”

假如你生下個兒子,又被活生生奪走,你也會哭的,山姆差點說出口。他無法責怪吉莉的悲傷,便轉而責怪瓊恩·雪諾,不知瓊恩的心何時變成了石頭。有一次,他趁吉莉去水渠打水時向伊蒙學士提出這個問題。“當你們把他選爲總司令的時候。”老人回答。

即使現在,消極頹廢地等在這間冷冰冰的屋子裡,山姆心中仍不太願意相信瓊恩真的做了伊蒙學士說的事。可那一定是真的,否則吉莉怎會哭得如此厲害?他只需直接問她,抱在胸前吃奶的孩子究竟是誰的就行了,但他沒有勇氣。他害怕答案。我仍是個膽小鬼,瓊恩。在這廣闊的世界中,無論走到哪裡,恐懼都與他如影隨形。

一陣空洞的隆隆聲在布拉佛斯的屋頂上方迴響,彷彿遙遠的悶雷——這是礁湖對面泰坦巨人發出的,標誌着夜晚到來。響動吵醒了嬰兒,而他突然發出的啼哭又吵醒了伊蒙學士。吉莉把乳頭塞給孩子,老人睜開眼睛,虛弱地在牀上蠕動。“伊戈?好黑。爲什麼這麼黑?”

因爲你瞎了。到達布拉佛斯之後,伊蒙神志不清的時間越來越長,有時他似乎不知道自己身在何處,說着說着就開始胡言亂語,嘮嘮叨叨地講起他父親或兄弟的事。他一百零二歲了,山姆提醒自己,但他在黑城堡時雖然年紀大,卻從來沒有神智不清。

“是我,”他不得不說。“山姆威爾·塔利。您的事務官。”

“山姆。”伊蒙學士舔舔嘴脣,眨了眨眼。“對。這兒是布拉佛斯。原諒我,山姆。天亮了?”

“不。”山姆摸摸老人的額頭。他皮膚溼乎乎的,沾滿汗水,又冷又黏,每一次呼吸都伴隨着輕微的喘息。“現在是晚上,師傅,您剛纔睡着了。”

“哦,我睡得太長了。這裡好冷。”

“我們沒有木頭,”山姆告訴他,“店主人不肯再賒,除非立即付錢。”同樣的對話已是第四十或者第五十遍了。我該拿錢買木頭,山姆每次都責罵自己,我該給他取暖。

然而他把最後一點銀幣浪費在紅手之院的醫師身上,那是位膚色白皙的高大男子,穿着繡有紅白相間旋渦花紋的長袍。從他那裡,銀幣換來半瓶安眠酒。“有助於減輕他臨終前的痛苦,”布拉佛斯人不無善意地說。山姆問他還可以做些什麼,他搖搖頭。“我有各種各樣的藥膏藥水,也可以給他放血,清腸,使用水蛭療法……但何必呢?水蛭無法讓他年輕。他老了,死亡已侵入他的肺裡面。給他這個,讓他睡吧。”

於是他讓師傅整日整夜地睡,現在老人掙扎着要坐起來,“我們得上船。”

又是船。“你太虛弱,不能出去。”他不得不制止。航海途中,伊蒙學士着了風寒,等抵達布拉佛斯,他虛弱得需要被擡上岸。他們當時仍有滿滿一袋銀子,於是戴利恩要了客棧裡最大的牀——那張牀可以睡八個人,因此店主人堅持收八人份的錢。

“我們明天就去碼頭,”山姆承諾,“到時候,您可以四處詢問,尋找下一站去舊鎮的船。”即使在秋天,布拉佛斯也是個繁忙的港口。一旦伊蒙的身體恢復到可以繼續旅行,尋找一艘載他們去目的地的船並非難事。路費的問題則比較棘手。來自七國的船隻最有希望。也許可以找一艘舊鎮商船,船主的親戚當過守夜人就好了。肯定有人仍對長城上的守衛抱持着敬意……

“舊鎮,”伊蒙學士喘息着說。“是的,我夢到了舊鎮,山姆。我又回到了年輕時候,跟弟弟伊戈在一起,還有他侍奉的大個子騎士。我們在老客棧裡喝酒,濃烈的蘋果酒。”他再次嘗試坐起來,事實證明這對他來說太困難了。過了一會兒,他躺回去。“船,”他又說,“我們將在那邊找到答案。關於龍。我需要了解。”

不,山姆心想,你需要的是食物和溫暖,填飽肚子,還有爐膛裡噼啪作響的炙熱火焰。“你餓不餓,學士?我們還剩下面包和一點奶酪。”

“現在不要,山姆。等我感覺好一點再說吧。”

“你不吃怎麼會好?”在海上誰都沒吃多少東西,尤其過了斯卡格斯島之後,穿越狹海途中,秋季風暴始終伴隨。有時從南方來,夾帶着滾雷和閃電,黑沉沉的雨一下就是好幾天;有時來自北方,寒冷嚴酷,狂風彷彿能把人刺穿。有一回,山姆醒來時,發現整條船被凍上了一層冰殼,猶如潔白的珍珠,閃閃發光。船長將桅杆放下,系在甲板上,單憑划槳來完成渡海。等他們看見泰坦巨人時,已經沒人吃得下東西。

然而一旦安全上岸,山姆發現自己餓壞了。戴利恩和吉莉也一樣,連嬰兒的吮吸也變得更急切。但伊蒙……

“麪包不新鮮,我可以問廚房討點肉湯來泡一泡。”山姆告訴老人。店主是個吝嗇鬼,眼神冷漠,對自己屋檐下這羣穿黑衣的陌生人心存懷疑,但他的廚師心腸比較好。

“不要。也許可以來一小口酒?”

他們沒酒。戴利恩答應過用他唱歌得來的錢買一些。“我們會有酒的,”山姆不得不說,“現在只有水,雖然並非優質水。”優質水來自架空水渠,這些由磚塊砌成的大水渠由橋弓支撐,布拉佛斯人稱其爲甜水渠。富人自把水引入家中,窮人則用桶子在公共噴泉池打水。山姆讓吉莉去打水,卻忘了野人女孩一生都生活在卡斯特堡壘的視線範圍之內,連小鎮都沒見過,而布拉佛斯是一個佈滿島嶼和運河的石頭迷宮,沒草,沒樹,到處是陌生人,講着她聽不懂的語言。她嚇壞了,把地圖弄丟之後,很快自己也迷了路。被山姆發現時,她正在一座石像下哭泣,那雕像是某位死去多年的海王。“這是水渠裡的水,”他告訴伊蒙學士,“但廚師把它煮開過。也有安眠酒,假如您還需要的話。”

“我暫時睡夠了,也做夠了夢。水渠裡的水就行。請幫我一把吧。”

山姆輕輕地把老人扶起來,將杯子送到他乾裂的脣邊。即使如此,仍有將近一半水滴落到學士胸前。“夠了,”喝了幾小口之後,伊蒙又開始咳嗽,“你會把我嗆死的。”他在山姆的懷抱中顫抖。“爲什麼屋子這麼冷?”

“沒木頭了。”戴利恩付給店主兩倍價錢,要了一個帶壁爐的房間,但誰也沒意識到木頭在這裡會如此昂貴。除了權勢人家的庭院,布拉佛斯不長樹,這兒的人也不願砍掉大礁湖外圍島嶼上覆蓋的松樹,那是遮擋風暴的防風林。木柴都是由駁船從河流上游穿過礁湖運進來的。在這裡,馬糞都珍貴得緊,因爲布拉佛斯人用小船代替馬匹。本來他們若按計劃起程去舊鎮,這些都不成問題,但那實在是不可能。伊蒙學士如此虛弱,再次航行會要了他的命。

伊蒙的手在毯子上摸索,尋找山姆的胳膊。“我們得去碼頭,山姆。”

“等您好一些就去。”老人目前的狀態難以面對海邊飛濺的浪花和潮溼的風,而布拉佛斯無處不臨水。北邊是紫港,布拉佛斯商船停泊於海王殿的拱頂和高塔下;西邊是舊衣販碼頭,擠滿外地船隻,有的來自其他自由貿易城邦,有的來自維斯特洛、伊班,甚至遙遠神奇的東方。其餘各處佈滿小碼頭、渡船泊口及古舊的灰船塢,捕蝦船、捉蟹船和漁船在泥灘與河口勞作之後便停泊在這些地方。“現在您需要休息。”

“那你代我去,”伊蒙催促,“給我帶一個見過龍的人來。”

“我?龍?”山姆十分驚愕,“學士,那只是個故事,水手的故事。”這也怪戴利恩。歌手從酒館和妓·院帶回千奇百怪的故事,不幸的是,當他聽到說龍時已喝醉了,記不起細節。“整件事也許是戴利恩胡編亂造,歌手都這樣,善於編故事。”

“他們善於編故事,”伊蒙學士同意,“但即便最富於想象力的歌曲,也有事實作爲基本依據。替我找到那個依據,山姆。”

“我不知問誰,也不知怎麼問。我只會一點點高等瓦雷利亞語,若他們跟我講布拉佛斯話,我連一半都聽不懂。您會的語言比我多得多,等您好一些,您可以……”

“我什麼時候纔會好一些,山姆?告訴我……”

“很快就會好轉的,只要您吃好,睡好,到達舊鎮之後……”

“我到不了舊鎮了,這點我心知肚明。”老人把山姆的胳膊抓得更緊。“我很快就會去見我的兄弟們。他們有的與我用誓言結合,有的以血緣維繫,但全都是我的兄弟。還有我父親……他從沒想過繼承王座,可還是得坐上去。他曾說,那是對他的懲罰,爲了砸死哥哥那一錘。我祈求他死後能找到有生之年從未體會過的平靜。修士們歌頌恬淡的安息,歌頌卸下防備,向極·樂世界遠航,在那裡歡笑,聚會,相互友愛,直至永遠……但假若死亡之牆的背後沒有快樂與甜蜜,只有冰冷、黑暗和痛苦,那該怎麼辦?”

他在恐懼,山姆意識到。“您不會死。您只不過是病了。一切都會過去的。”

“這次我熬不過去了,山姆。我做夢……在漆黑的夜裡,我思考那些白天不敢提出的問題。對我而言,若干年中有個問題始終令我困擾:爲什麼諸神奪走我的眼睛和力量,任我在冰天雪地中被人遺忘,卻還要我在世間逗留如此之久?我這樣一個行將就木的老人對他們有什麼用?”伊蒙師傅斑斑駁駁、瘦如枯枝的手指瑟瑟顫抖。“因爲我記得,山姆,我仍然記得。”

他已經語無倫次。“記得什麼?”

“龍,”伊蒙低聲說,“我們家族的悲哀與榮耀。”

“最後一頭龍在你出生前就死了,”山姆說,“你怎麼可能記得它們?”

“我夢見了它們,山姆,我看見天空中有一顆泣血的紅彗星,然後是那紅色。我看到它們在雪地裡的影子,聽到皮革翅膀嘩嘩扇動,感覺到它們灼熱的呼吸。我的兄弟們也夢到過龍,而那些夢要了他們每個人的性命。山姆,我們在依稀流傳的古老預言中顫抖,在殘存的奇蹟與恐懼中戰慄,世上的人們再也無法理解……或者……”

“或者什麼?”山姆說。

“……沒什麼。”伊蒙輕笑,“或者我是個瀕死的老糊塗,燒壞了腦子。”他疲倦地閉上白濁的盲眼,然後又迫使它們睜開。”我不該離開長城。雪諾大人或許不明白,但我應該想到。烈火索取,冰雪保存,而那長城……唉,現在回頭已太晚,陌客等在門外不願離去。事務官,你一直對我盡忠職守,請爲我辦這最後一件事。去有船的地方,山姆,盡一切可能瞭解有關龍的消息。”

山姆將手臂輕輕脫出他的抓握。“好的。假如這是您的意願。只不過……”他不知還能說什麼。我沒法拒絕他。他可以沿着舊衣販碼頭的泊位與船塢去找戴利恩。先找到戴利恩,然後一起去船上,最後帶着食物、紅酒和木柴回來,生起爐火,美餐一頓。他站起身。“好吧,假如我要去的話,就該走了。吉莉留下。吉莉,記得把門拴好。”陌客等在門外。

吉莉抱着嬰兒點點頭,眼裡盈滿淚水。她又要哭了,山姆意識到,這超過了她所能忍受的極限。劍帶掛在牆壁的栓子上,旁邊是瓊恩給他的古老的破號角。他摘下劍帶扣到腰問,再將黑羊毛斗篷披到自己渾圓的肩膀上,彎腰穿過門洞,“噼噼啪啪”地走下木梯,樓梯在他的重壓下呻·吟。客棧有兩個正門,一個面朝大街,另一個面向運河,店主此時多半在大廳,他不會給賒賬太久、不受歡迎的客人好臉色看,於是山姆選擇了面朝大街的門走出去。

今晚空氣寒冷,好歹霧不算太濃,山姆感到慶幸。有時,濃密的水汽覆蓋地面,甚至連腳都看不到,似乎離踏進水渠僅一步之遙。

山姆在孩提時代便讀過布拉佛斯的歷史,夢想有一天能來這裡,看看大海中聳立的威嚴可怕的泰坦巨人,乘坐輕快的蛇舟沿運河遊覽宮殿和廟宇,觀賞刺客的水舞,劍刃在星光下閃爍。現下他到了這裡,卻一心只想離開,一心只想平安抵達舊鎮。

斗篷被風捲起,他拉好兜帽,沿鵝卵石馬路朝舊衣販碼頭走去。由於劍帶總有滑落至腳踝的危險,因此他不得不邊走邊注意往上提。他始終走在狹小陰暗的巷道里,以防跟人照面,遇到的每一隻貓都讓他的心怦怦直跳……布拉佛斯到處是遊蕩的貓兒。我得找到戴利恩,他心想,戴利恩是守夜人軍團的成員,是我的誓言兄弟,我要跟他一起合計。伊蒙學士沒了力氣,而吉莉即使沒受悲傷的打擊時也很無助,但戴利恩不一樣……不,我不要把人往壞處想。也許他受傷了,所以沒回來。也許他死了,躺在小巷的血泊中,或俯面漂浮在運河裡。每到夜晚,刺客們身着華麗的服飾招搖過市,他們攜帶細長的佩劍,急切地想證明自己。有些人可以爲任何理由開打,有些人則根本不需要理由,而戴利恩素來脾氣暴躁,管不住舌頭,尤其是他喝酒的時候。歌唱戰鬥並不代表他擅長戰鬥。

雖然最好的酒館、客棧和妓·院都在紫港與月池附近,戴利恩卻更喜歡舊衣販碼頭,因爲那兒的顧客會講通用語的比較多。山姆沿綠鰻客棧、黑船工、摩洛戈一家家找下去,戴利恩曾在這些地方表演。一無所獲。霧宅外泊着幾條等客的蛇舟,山姆試圖詢問那些撐船手,有沒見過黑衣歌手,但無人聽得懂他的高等瓦雷利亞語。可能他們裝作聽不懂。納波橋的第二十個橋拱下有間骯髒的小酒館,最多隻能容納十人,山姆朝內張望了一下。戴利恩不在。他又去了放逐者旅館、七燈之院及一家叫貓舍的妓·院,仍然沒頭緒,得到的只有怪異的凝視。

他離開貓舍時差點在紅燈籠下撞上兩個年輕人,一個黑髮,一個金髮。黑頭髮那個用布拉佛斯語說了些什麼。“對不起,”山姆不得不賠禮道歉,“我聽不懂。”在七大王國,貴族們身披色彩繽紛的天鵝絨、錦繡與綢緞,農民和普通百姓則穿原色羊毛布或暗褐色粗紡布。布拉佛斯正相反。刺客們打扮得像孔雀一樣招搖過市,把玩着手中的劍,而有權勢的人要麼選擇接近黑色的深灰、深紫或深藍,要麼直接穿黑衣服,黑得好像沒有月亮的夜晚。

“我朋友泰洛說你胖得讓他噁心,”金髮刺客道,他的短上衣一面是綠天鵝絨,另一面由銀線織成,“我朋友泰洛說你的劍嗒嗒作響,令他頭痛。”他操通用語,另一個穿酒紅錦袍披黃披風的黑髮刺客顯然就是泰洛,他用布拉佛斯語說了幾句,引得他的金髮朋友哈哈大笑,“我朋友泰洛說你的衣着逾越了身份。你穿黑衣,難道是個大老爺嗎?”

山姆想逃跑,但那樣可能會被自己的劍帶絆倒。千萬別碰劍,他提醒自己,即使一根指頭搭到劍上,也足以讓兩個刺客認爲是挑戰。他尋找能讓他們滿意的詞句。“我不是——”他僅僅說得出這幾個字。

“他不是老爺,”一個小孩插嘴,“他是守夜人,笨蛋,他來自維斯特洛。”一個女孩推着滿滿一車海藻擠到光亮中;她骨瘦如柴,邋里邋遢,穿着大靴子,頭髮又髒又亂。“快樂碼頭裡還有一個,正在給‘水手之妻’唱歌,”她告訴兩個刺客,接着對山姆說,“假如他們問誰是世上最美的女人,說‘夜鶯’便好,否則他們會向你挑戰。你要不要買點蛤蜊?我的牡蠣賣完了。”

“我沒錢。”山姆說。

“他沒錢,”金髮刺客嘲弄。他的黑髮朋友咧嘴笑笑,操起布拉佛斯語又說了些什麼。“我朋友泰洛很冷,親愛的胖子朋友,把你的斗篷給他吧。”

“別脫斗篷,”推車的女孩道,“否則他們接下來會要你的靴子,用不了多久,你就光着身子了。”

“太吵鬧的小貓兒會被淹死在水裡哦。”金髮刺客警告。

“有爪子的就不會。”女孩左手中突然出現了一把跟她一樣細瘦的匕首。叫泰洛的對金髮刺客說了些什麼,然後兩人互相竊笑着走開了。

“謝謝。”他們離開後山姆對女孩說。

她的匕首消失了。“如果你夜間出門佩劍,就代表別人可以向你挑戰。你想跟他們打嗎?”

“不。”山姆尖叫,聲音把他自己。嚇了一跳。

“你真是守夜人嗎?我沒見過你這樣的黑衣弟兄。”女孩朝推車比畫了一下。“你想吃,就把最後一點蛤蜊吃了吧。現在天黑了,沒人會買。你要坐船去長城?”

“去舊鎮。”山姆拿起一隻烤熟的蛤蜊,一口吞下。“我們在這裡轉船。”蛤蜊味道很好。他趕緊又吃了一隻。

“刺客們從不理會沒佩劍的人,連泰洛和渥貝羅這樣笨的騷駱駝也不例外。”

“你是誰?”

“無名之輩。”她有股魚腥味。“我以前有名有姓。現在沒了。你要是願意,可以叫我貓兒。你呢?”

“塔利家族的山姆威爾。你會說通用語啊?”

“我父親曾是娜梅莉亞號的槳手長。一個刺客殺了他,因爲父親說我母親比‘夜鶯’美麗——不是你碰到的那兩個騷駱駝喲,是真正的刺客。總有一天我要割他的喉嚨,爲父報仇。船長說娜梅莉亞號不需要小女孩,便把我趕下來。布魯斯科收養了我,給我一輛推車。”她擡頭看他。“你要坐哪艘船出海?”

“我們訂了烏莎諾拉小姐號的艙位。”

女孩懷疑地斜睨他。“她離開了。你不知道嗎?她好多天之前就離開了。”

我當然知道,山姆想說。記得自己跟戴利恩站在碼頭上,看着那艘船向着泰坦巨人和外海駛去,船槳起起落落。“好,”歌手說,“這下完了。”假如山姆勇敢些的話,就該當即把他推落水中。戴利恩的甜言蜜語能讓女孩子脫衣服,但在船長的艙室裡,全是山姆一個人在苦苦遊說布拉佛斯人。“我等了這老頭子三天,”船長說,“貨艙滿了,我的手下也操夠了老婆。不管帶不帶上你們,我的烏莎諾拉小姐今晚都得趁潮水出發。”

“行行好,”山姆乞求,“我只求再多延幾天,好讓伊蒙學士恢復體力。”

“他沒體力。”船長前一天晚上親自去客棧查看過伊蒙學士。“他年老體衰,我不想讓他死在我的烏莎諾拉小姐號上。你們要麼留下陪他,要麼離開,與我無關,反正我今天出海。”更糟的是,他拒絕退還他們預付的旅資,這些銀幣本能送他們安全抵達舊鎮。“你們訂下我最好的艙室,它就在那兒空等着。如果你們不走,並非我的責任,憑什麼要我承擔損失?”

若當時出海,或許已到了暮谷城,山姆懊惱地想,風向好的話,甚至有可能抵達潘託斯。

但這些跟推車的女孩沒什麼關係。“你說見到一個歌手……”

“他在快樂碼頭,正要跟‘水手之妻’結婚。”

“結婚?”

“她只跟與她結婚的人上牀。”

“快樂碼頭在哪兒?”

“戲子船對面。我給你帶路吧。”

“我認識路。”山姆見過戲子船。戴利恩不能結婚!他立過誓!“我得走了。”

他在溼滑的鵝卵石路上奔跑,那是一段很長的路,沒過多久他就開始喘息,黑斗篷在身後飄蕩,喇喇作響。他邊跑邊得用一隻手扶住劍帶。少許幾個行人都投來好奇的目光,一隻貓人立起來,衝他“嘶嘶”叫嚷。到達戲子船時,他已經腳步不穩。快樂碼頭就在街對面。

他衝進去,還在面紅耳赤地喘粗氣時,就被一個獨眼女人抱住了脖子。“別,”山姆告訴她,”我不是爲此而來。”女人用布拉佛斯語答了一句。“我不會講布拉佛斯話。”情急之下,山姆用高等瓦雷利亞語說。蠟燭燃燒,火爐噼啪作響,有人在拉小提琴,他還看到兩個女孩手拉手圍着一名紅袍僧跳舞。獨眼女人將乳··房貼到他胸口。“別這樣!我不是爲此而來的!”

“山姆!”戴利恩熟悉的嗓音傳來。“伊娜,放開他,那是‘殺手’山姆。我的誓言兄弟!”

獨眼女人從他身上退開,但仍用一隻手搭着他胳膊。一個舞女大聲說,“要是他願意,可以來殺我。”另一個說,“你覺得他會讓我摸一摸他的劍嗎?”她們身後的牆上畫着一條紫色三桅船,船員全是女人,除了高筒靴之外什麼都沒穿。一個泰洛西水手在角落昏睡,鼾聲透過一大叢鮮紅色鬍鬚傳出來,還有一個年紀較大、長着巨乳的女人在跟一個盛夏羣島人玩瓦片棋,後者體格魁梧,身披紅黑羽衣。戴利恩坐在屋子中央,用鼻子拱着膝蓋上的女子的脖子。

她穿着他的黑斗篷。

“殺手,”歌手醉醺醺地喊,“快來拜見我夫人。”他的頭髮淺黃猶如蜂蜜,笑容曖昧陶醉,“我爲她唱情歌哦。當我歌唱時,女人像黃油一樣融化。哎,我如何能拒絕她這張臉呢?”他親吻她的鼻子。“夫人,給殺手一個吻吧,他是我兄弟。”女孩站起身來,山姆看到她斗篷下面什麼都沒穿。“對了,兄弟妻不可戲,別跟我老婆調情喲,殺手。”戴利恩哈哈大笑,“如果你想要她的姐妹,請隨便挑,我還有足夠的錢。”

用這些錢可以給我們買吃的,山姆心想,還可以買木柴,讓伊蒙學士取暖。“你幹嗎?你不能結婚。你跟我一樣立過誓。他們會要你的腦袋。”

“我們的婚姻只維持一晚,殺手,就算在維斯特洛也不會要你的腦袋。你沒去鼴鼠鎮挖過寶嗎?”

“沒有。”山姆漲紅了臉。“我決不會……”

“那你的野妞兒呢?你一定跟她幹過兩三次。在森林裡的夜晚,一起擠在你的斗篷底下,別告訴我你從沒上過她。”他朝椅子揮揮手。“坐下,殺手。喝杯酒,找個婊子。別客氣。”

山姆不想喝酒。“你答應過我黃昏前回去,並帶回酒和食物。”

“你就是這樣殺異鬼的?拿口水淹死?”戴利恩再度大笑,“她是我老婆,而你不是。不想喝我的喜酒,就快滾吧。”

“跟我走,”山姆說,“伊蒙學士醒了,他想聽那些龍的事。他提到泣血的彗星和白鬼,還有夢,還……若我們能查到更多關於龍的事,也許能讓他安心。請幫幫我吧。”

“明天……明天,不要在我新婚之夜。”戴利恩拽着新娘的手,起身朝樓梯走去。

山姆擋住去路。“你答應過,戴利恩,你立過誓。你是我的兄弟。”

“在維斯特洛是這樣。你覺得這裡是維斯特洛嗎?”

“伊蒙師傅——”

“——快斷氣了。你把我們所有的銀幣都浪費在那個穿花條紋衣服的醫師身上,然而他也這麼說。”戴利恩的語氣強硬起來。“要麼找個女孩,要麼滾,山姆,別破壞我的洞房花燭。”

“我會走,”山姆說,“但你得跟我來。”

“不。我跟你沒關係了。我跟黑衣沒關係了。”戴利恩從赤身裸·體的新娘身上扯下自己的斗篷,扔到山姆臉上。“給。把這塊破布給老頭子蓋上,也許能讓他暖和一點。我不需要它了。很快我就能穿上天鵝絨,明年就會穿裘皮,吃——”

山姆揍了他。

他沒多想,直接捏手成拳,砸向歌手的嘴巴。戴利恩破口咒罵,而他那赤身裸·體的新娘驚聲尖叫,山姆撲向歌手,將他推倒在身後一張矮桌子上。他倆差不多高,但山姆體重是對方的兩倍,而且這次他憤怒得忘記了恐懼。他先照着歌手的臉頰和肚子痛打,然後捶他的雙肩。戴利恩扣住山姆的手腕,山姆便用腦袋撞裂了歌手的嘴脣。歌手鬆手後,山姆猛擊他的鼻子。一個男人大笑起來,一個女人在咒罵。忽然間,打鬥放慢了速度,他們彷彿是兩隻在琥珀中掙扎的黑蒼蠅。有人把山姆從歌手的胸口拖開。他也打那個人,然後硬物砸到他腦袋上。

接下來他發現自己騰空出了門,在霧氣中頭朝前地飛。他剛看到身下黑糊糊的水,運河便迎面向他撲來。

山姆像塊石頭、像塊巨巖,或者說像座山一樣沉了下去。海水滲進眼睛,涌入鼻孔,黑暗冰冷,帶着鹹味。他試圖呼喊求助,卻嚥下更多的水。他努力張嘴,一邊蹬踢,一邊翻滾,一連串氣泡從鼻子裡涌出。遊起來,他告訴自己,遊起來。睜開的眼睛被鹹水刺痛,什麼也看不見,他短暫地冒出水面,吸入一口空氣,一隻手拼命拍打,另一隻扒向運河壁。然而岩石滑溜溜的,抓不牢。他又沉了下去。

山姆感到水浸透衣服,皮膚冰冷,劍帶順着雙腿滑落,纏住腳踝。我要淹死了,他心中充滿難以言喻的恐懼,於是狂亂地向前劃,試圖做出最後一次努力,結果臉卻撞到運河底部。我的身子上下顛倒了,他意識到,我要淹死了。他揮舞的手碰到什麼東西,也許是鰻魚,滑溜溜地從指間穿過。我不能這樣,沒有我,伊蒙學士會死的,吉莉也將無人依靠。我一定要遊起來,一定要……

一聲巨響,什麼東西纏住他,穿過腋窩,箍住胸口。他首先想到鰻魚,鰻魚逮住了我,要把我拖下去。他張口呼叫,吞下更多水。他最後一個念頭是,我要淹死了,哦,諸神保佑,我要淹死了。

他睜開眼睛仰臥在地上,一位魁梧的黑皮膚盛夏羣島人正用錘子那麼大的拳頭敲他的肚皮。停,停,你弄疼我了,山姆想呼喊,但說不出話,只能一邊喘氣一邊嘔吐。他渾身溼透,躺在鵝卵石間一攤水中顫抖。盛夏羣島人繼續捶他的肚子,更多水從他鼻子裡噴出來。“停,”山姆喘着氣,“我還沒淹死。我還沒淹死。”

“呀,你沒有。”救他的人俯身看他,此人身材高大,黝黑的皮膚溼淋淋地滴水。“你欠崇許多羽毛。水弄壞了崇精美的披風。”

這是真的,山姆看到羽毛披風貼緊黑人的巨肩,全溼透了,沾滿污漬。“我沒想過……”

“……學游泳?呀,崇看得出來。你拍水太多,胖子本該能浮起來。”他用一隻巨大黑手提着山姆的緊身上衣,幫他站起來。“崇是月桂風號的大副。許多話都會講一點點。在裡面看到你打那個歌手時,崇笑了。崇也聽見了你的話。”他咧開大嘴微笑,露出潔白的牙齒。“崇知道那些龍。”

第二十章 瓊恩第十章 提利昂第五十二章 艾莉亞第二十三章 艾莉亞第四十章 艾德第五十章 提利昂第七十四章 艾莉亞第六十九章 瓊恩第六十五章 丹妮莉絲第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第四十五章 凱特琳第四十七章 提利昂(十)第十四章 提利昂(四)第三十一章 詹姆第三十六章 戴佛斯第六十六章 提利昂(十二)第五十二章 丹妮莉絲(九)第六十七章 席恩第四十七章 布蘭第八章 丹妮莉絲第二十二章 布蘭第二十九章 凱特琳第三十八章 布蕾妮第七十一章 丹妮莉絲第八十章 珊莎第三十六章 山姆威爾第六十二章 提利昂第四十章 瑟曦第二十九章 布蘭第四十四章 艾德第六章 瓊恩第三十八章 提利昂第八章 凱特琳第七十章 提利昂第四十一章 凱特琳第五章 戴佛斯第五十章 艾德第二十七章 丹妮莉絲第五十九章 艾德第二十三章 丹妮莉絲(四)第六十九章 瓊恩第八章 凱特琳第七十二章 凱特琳第五十七章 席恩第六十四章 凱特琳第九章 詹姆第七十章 提利昂第六十八章 訓龍者 (昆汀四)第三十二章 臭佬(席恩三)第二十三章 丹妮莉絲(四)第七十七章 提利昂第二十八章 瓊恩(六)第六十六章 提利昂第一章 提利昂(一)第五十七章 席恩第三十章 提利昂第四十九章 瓊恩第十五章 布蕾妮第五十一章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第六十六章 艾莉亞第十九章 珊莎第四十章 瑟曦第七十一章 瓊恩第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第十六章 珊莎第四十一章 高塔上的公主第十五章 瓊恩第二十二章 提利昂第十一章 戴佛斯第二十章 凱特琳第三十五章 凱特琳第五十五章 瓊恩第十五章 布蕾妮第六章 瓊恩第五十八章 珊莎第十四章 污點騎士第四十八章 艾莉亞第二十八章 丹妮莉絲第四十七章 提利昂(十)第四十五章 凱特琳第十四章 提利昂(四)第六十三章 維克塔利昂(二)第十一章 珊莎第十三章 瑟曦第二章 凱特琳第二十八章 艾德第四十四章 瑟曦第二十九章 艾莉亞第八章 瑟曦第二十章 臭佬(席恩二)序章 六形人(瓦拉米爾)第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第三十三章 艾莉亞第五十七章 丹妮莉絲第三十章 提利昂第二十二章 提利昂第三十四章 艾莉亞第四章 提利昂第二十八章 詹姆
第二十章 瓊恩第十章 提利昂第五十二章 艾莉亞第二十三章 艾莉亞第四十章 艾德第五十章 提利昂第七十四章 艾莉亞第六十九章 瓊恩第六十五章 丹妮莉絲第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第四十五章 凱特琳第四十七章 提利昂(十)第十四章 提利昂(四)第三十一章 詹姆第三十六章 戴佛斯第六十六章 提利昂(十二)第五十二章 丹妮莉絲(九)第六十七章 席恩第四十七章 布蘭第八章 丹妮莉絲第二十二章 布蘭第二十九章 凱特琳第三十八章 布蕾妮第七十一章 丹妮莉絲第八十章 珊莎第三十六章 山姆威爾第六十二章 提利昂第四十章 瑟曦第二十九章 布蘭第四十四章 艾德第六章 瓊恩第三十八章 提利昂第八章 凱特琳第七十章 提利昂第四十一章 凱特琳第五章 戴佛斯第五十章 艾德第二十七章 丹妮莉絲第五十九章 艾德第二十三章 丹妮莉絲(四)第六十九章 瓊恩第八章 凱特琳第七十二章 凱特琳第五十七章 席恩第六十四章 凱特琳第九章 詹姆第七十章 提利昂第六十八章 訓龍者 (昆汀四)第三十二章 臭佬(席恩三)第二十三章 丹妮莉絲(四)第七十七章 提利昂第二十八章 瓊恩(六)第六十六章 提利昂第一章 提利昂(一)第五十七章 席恩第三十章 提利昂第四十九章 瓊恩第十五章 布蕾妮第五十一章 艾莉亞第五十五章 瓊恩第六十六章 艾莉亞第十九章 珊莎第四十章 瑟曦第七十一章 瓊恩第五十六章 鐵船長(維克塔利昂一)第十六章 珊莎第四十一章 高塔上的公主第十五章 瓊恩第二十二章 提利昂第十一章 戴佛斯第二十章 凱特琳第三十五章 凱特琳第五十五章 瓊恩第十五章 布蕾妮第六章 瓊恩第五十八章 珊莎第十四章 污點騎士第四十八章 艾莉亞第二十八章 丹妮莉絲第四十七章 提利昂(十)第四十五章 凱特琳第十四章 提利昂(四)第六十三章 維克塔利昂(二)第十一章 珊莎第十三章 瑟曦第二章 凱特琳第二十八章 艾德第四十四章 瑟曦第二十九章 艾莉亞第八章 瑟曦第二十章 臭佬(席恩二)序章 六形人(瓦拉米爾)第七十章 女王的首相(巴利斯坦四)第三十三章 艾莉亞第五十七章 丹妮莉絲第三十章 提利昂第二十二章 提利昂第三十四章 艾莉亞第四章 提利昂第二十八章 詹姆