第200節 恥辱

克雷澤仔細的辨認着向自己靠攏的龍首戰船,如果上面有旗幟的話就可以辨認出,到底是丹麥王派來接應的船隻,還是企圖打劫的海盜,在波羅的海這一片區域中,有許多依靠打劫來往商船生活的海盜,平日裡是部族中的漁民,偶爾客串一下海盜的人。

“船舷上沒有掛起任何的標誌。”操作船舵的維京武士看見,那艘戰船上沒有懸掛任何的旗幟,只是在船舷上掛着一排圓盾牌,看來他們是遇上黑吃黑的海盜了。

“準備迎戰,吹響號角。”克雷澤抓住船攬繩,對船上划槳的維京武士們大聲高呼道,吹響號角有兩個意圖,一個是向對方辨明身份,一方面是鼓舞士氣準備迎戰。

“嗚~~~。”低沉的號角聲響起,在顛簸起伏的海面上,同樣的龍首戰船在相互接近,看起來對方也是在全力的划槳,朝着他們筆直的衝過來。

“備戰,備戰。”克雷澤船上的維京武士們雖然疲憊不堪,但是他們還是抓起身邊的戰斧,將掛在船舷上的圓木盾取下來,維京人之間在海上的作戰通常是接弦戰,當兩艘船靠近有一人的距離的時候,他們會把跳板搭起來,緊接着維京武士們會舉着戰斧和盾牌,挨個登上跳板同對方在跳板上進行搏鬥,失敗者會掉入海中,鮮血常常將跳板洗刷一遍,這是極爲血腥的海上作戰方式,也有膽小的維京人跳入海中逃跑,不過沒有人會去追殺這些逃跑者,因爲在其他的維京人眼中那已經是死人無疑,並且他家族的人都不會承認他的存在。

果然,靠近他們的是兩艘海盜戰船,不是瑞典人就是挪威人,斯堪的維京人部族多不勝數,相互之間也會競爭戰鬥,他們就像是不同部族之間的狼羣,一旦誰露出軟弱便會被盯住。

“哦嗚~~~。”對方將伸出船外的木漿收了回去,讓船隻在波濤的幫助下靠近,當兩艘船相互靠近的時候,站在船兩側的維京武士們高舉着戰斧和盾牌,衝着對方嘶吼着,他們的臉上都帶着猙獰的殺氣。

“啪~~。”三條跳板被搭在了兩艘船隻之間,首先蹬上去的是最勇猛的維京武士,克雷澤當然一馬當先的跳上去,他舉着戰斧用盾牌護住自己的身體,當對方的一名身材高大的維京武士跳上來的時候,克雷澤不但沒有害怕反而衝上去用盾牌猛擊,在他的身後受到激勵的維京武士們一個接一個的跟隨在他的身後,只能夠容得下一個人行走的跳板頓時發出咯吱咯吱的聲音。

丹麥王克努巴這幾日都有些心緒不寧,他總是徘徊在自己的宮殿外,看着遠處永不停息的海浪拍擊着岩石,不吉祥的夢總是會出現在他的睡夢中,可是先知們認爲這完全是他的多慮,一切的占卜和幻像都是十分吉利的象徵,可就算如此他還是有些焦慮。

“陛下他們回來了。”忽然從港口碼頭傳來了號角聲,有丹麥的衛兵向克努巴飛奔稟報道。

“哦。”丹麥王克努巴連忙大步向碼頭走去,他披着用白色的狼皮製作而成的大氅,顯得高貴威猛,人們看見克努巴的到來都急忙讓開一條道路,使得他可以看見從海面上逐漸駛來的一艘龍首戰船,他認識這艘戰船是他的船,當船隻靠近碼頭的時候,鐵錨被丟下,船隻固定在了水面上,而碼頭上的人們連忙將攬繩系在了木樁上。

“怎麼回來的人這麼少,其他人呢?”丹麥王克努巴看着從維京戰船上下來的人,三三兩兩且各個帶傷,看上去一副狼狽不堪的摸樣,還擡着幾具維京武士的屍體。

“陛下我們回來了。”這時候身上沾滿了鮮血的克雷澤,從船舷上跳到了碼頭上,耳邊盡是婦孺的哭泣之聲,在返程的路上遇上了海盜,在一番浴血廝殺之後才擊退了那些海盜,這讓他感到此行程真是兇險無比。

“克雷澤到我的宮殿中來。”丹麥王克努巴的面色有些不好看了,不但損失了兩艘船隻,連戰士都死傷了許多,他的面容不由的變得鐵青。

克雷澤知道自己的這次突襲真的是失敗的行動,只得跟隨在丹麥王的身後向宮殿走去,一邊走一邊想該如何說服這位王者,當進入到宮殿中的時候,丹麥王克努巴坐在自己的領主座椅上,幾名宮殿守衛正持着長矛和盾牌站在一側侍衛。

“克雷澤你這次突襲有多少收穫?”丹麥王克努巴用手扶着自己的下巴,對克雷澤說道。

“我們突襲了梅克倫堡的港口,洗劫了港口後得到了一些財物,不過當我們準備繼續行動的時候,梅克倫堡公爵率領軍隊同我們作戰,他們的人數比我們多,還有騎兵作戰結果我們失敗了,不得不退回船上返航。”克雷澤簡單的將事情經過告訴丹麥王克努巴,但是誇大了阿若德的實力,這也是爲了推卸自己的責任,否則丹麥王還不立即處死他。

“嗯,但是我的船毀了,武士都死了。”丹麥王聽見他們的洗劫了港口獲得了財物,臉上的表情才鬆動了一點,不過損失了船隻和武士還是讓他十分惱怒。

“我知道這是我的錯誤,我願意將我的那一份戰利品作爲賠償。”克雷澤連忙說道。

“唔,但就算是這樣也不夠。”丹麥王克努巴擺擺手,對克雷澤說道。

“那就讓我們再去突襲一次梅克倫堡郡,那裡的富庶是出乎我們想象之外的,讓我們集結更多的軍隊。”克雷澤鼓動着說道。

“夠了,一次失敗我還能夠承受,但是再一次我就需要考慮下,克雷澤你先下去,讓我好好考慮下。”丹麥王克努巴將克雷澤打發走,在克雷澤離開之後,他卻召見了跟隨克雷澤一起出徵的一名維京武士。

“陛下。”那名維京武士的面頰捱了一斧頭,幾乎把他的臉劈成了兩半,可是在纏上了亞麻布後,依然生龍活虎的站在丹麥王的面前。

“把事情的經過告訴我。”丹麥王克努巴當然不會輕易相信一個外來人,他要再聽一聽自己的維京武士的訴說。

“事情大概同克雷澤說的差不多,不過我有一個感覺,當時的梅克倫堡伯爵似乎早就知道我們要來一般,他在港口中駐紮了三座塔樓,使得我們根本沒有辦法控制港口,隨後就遭到了梅克倫堡伯爵的軍隊襲擊。”

“你的意思是我們的行動早就被識破了?”丹麥王克努巴的眉頭皺了起來,他心中暗暗吃驚難道那個梅克倫堡伯爵有未卜先知的能力,要是這樣的話突襲當然就失去了意義,還是那個叫克雷澤的挪威人是一個騙子奸細,他是爲了削弱自己才被派來的。

“是的,還有一件事情,盾女格瑞絲生死不明。”維京武士想了想,對丹麥王克努巴說道。

“什麼?”丹麥王克努巴聽了吃驚的站起來,對待這位前任丹麥王的女兒他可是另有打算的,可是現在竟然生死不明,這讓他十分的惱怒。

“抱歉陛下,當時太混亂了,梅克倫堡人的騎兵襲擊了我們的側翼和後方,盾陣被突破大夥都四分五裂,誰也照顧不了誰。”維京武士無奈的說道。

“好了,你們下去吧。”丹麥王克努巴只得讓這位負傷的維京武士退下,他焦躁的在自己的宮殿大廳中走來走去,過了一會他走向宮殿一側的木梯上,登上了第二層國王居住的房間中。

“克努巴,克努巴你在哪裡?”忽然從房間中傳來了一個女人的呻吟聲,克努巴走了過去只見一個形容枯槁的女人有氣無力的躺在牀上,她的雙眼深深地凹陷下去,嘴脣乾裂皮膚炸裂,在大牀旁邊的木箱子上放着一個空了的木杯子。

“給你。”克努巴往杯子裡倒了一些水,然後餵給女人喝了下去,這是他的妻子丹麥的王后,不過自從她得了重病之後,便很少走出房。

“嗯哼哼~~。”女人喝了水之後,便沉沉的睡去了,看着她宛如骷髏般的可怕摸樣,克努巴感到了厭惡和痛恨,爲何諸神要這麼折磨他的王后,而不是快速的帶走她。

當克努巴走到宮殿窗口位置的時候,他看見在山腳下的港口碼頭上,那些被戰死的維京武士們的屍體被他們的親人放在柴薪上,接着澆上鯨魚油,死者生前的所有遺產和財物都被堆砌在上面,然後被一把火焚燒起來,而如果有奴隸的人,那麼他的奴隸便會被摁在屍體旁邊,死者的親戚拿起一柄鋒利的戰斧,將其殺死並且一起焚燒,這樣死者便可以在來世得到奴隸的繼續侍奉,屍體燃燒而起的黑色濃煙滾滾的冒上天空,渡鴉在四周飛舞盤旋着,並且發出嘎嘎的怪叫聲。

“奧丁神,我詛咒你,你將恥辱帶給了我。”丹麥王克努巴看着冒着濃煙的碼頭,以及自己人民的哭泣聲,他握緊自己的拳頭怒氣衝衝的說道。r1152

第90節 放火第39節 首次領軍第185節 維京人出征第78節 泄密第10節 兄弟情義第22節 條頓總部第14節 王室、客人和妻子第144節 博弈第185節 維京人出征第142節 男爵夫婦第91節 王室使者第274節 國王在行動第61節 封賞預告二可不看第297節 雷克斯的過去第17節 逃亡之路第49節 談判第72節 條頓騎士團初步計劃第120節 冷落第185節 維京人出征第76節 挑釁第38節 中世紀城管第61節 溫德爾家族的宴會第一百一五節 三大封臣第99節 熱氣球第75節 神裁第8節 慘痛的勝利第340節 勞齊茨伯爵之死第13節 英雄康拓益第139節 事端第184節 教會法的侵蝕第103節 狩獵季第8節 偶遇第60節 平叛第19節 初次遇敵第19節 初次交手第152節 弩,射第24節 凝聚力第202節 梅克倫堡的使者第181節 回家第64節 梧桐計劃第170節 公爵受傷第102節 詭計第88節 黑獅子來了第48節 夜襲第130節 返程第232節 王庭鬥爭第19節 意外的消息第48節 騎兵啊騎兵第300節 激將法第147節 威爾爵士的盤算第50節 仇恨第226節 海戰第108節 獵與被獵第103節 輿論制高點第285節 歸國第91節 王室使者第119節 雌雄難辨第26節 少女萊拉第43節 土地減產原因第83節 急行軍第211節 兄弟相逢第169節 辭去宮相職務第80節 我的家族紋章第148節 密林隱修院第8節 統一度量第63節 戰前演講第36節 金錢與法律第99節 熱氣球第173節 灘塗之戰第74節 審判第87節 攻城塔樓第147節 搜查第39節 首次領軍第163節 製作酒壺第176節 燒堡壘第3節 打鬥第280節 朋友第277節 和談第322節 悲劇第153節 聚殲敵人第210節 蜂蜜酒第164節 和談第5節 唐式皮革甲第48節 聲名遠播第9節 中世紀特色軍功制第5節 唐式皮革甲第4節 家庭財政危機第29節 投靠第3節 美女哈維第280節 朋友第31節 避難所第193節 激戰第84節 奧托王子第77節 對策第170節 丹麥王克努巴第93節 古怪的要求第175節 策略第4節 家庭財政危機第97節 瑞士人的規矩
第90節 放火第39節 首次領軍第185節 維京人出征第78節 泄密第10節 兄弟情義第22節 條頓總部第14節 王室、客人和妻子第144節 博弈第185節 維京人出征第142節 男爵夫婦第91節 王室使者第274節 國王在行動第61節 封賞預告二可不看第297節 雷克斯的過去第17節 逃亡之路第49節 談判第72節 條頓騎士團初步計劃第120節 冷落第185節 維京人出征第76節 挑釁第38節 中世紀城管第61節 溫德爾家族的宴會第一百一五節 三大封臣第99節 熱氣球第75節 神裁第8節 慘痛的勝利第340節 勞齊茨伯爵之死第13節 英雄康拓益第139節 事端第184節 教會法的侵蝕第103節 狩獵季第8節 偶遇第60節 平叛第19節 初次遇敵第19節 初次交手第152節 弩,射第24節 凝聚力第202節 梅克倫堡的使者第181節 回家第64節 梧桐計劃第170節 公爵受傷第102節 詭計第88節 黑獅子來了第48節 夜襲第130節 返程第232節 王庭鬥爭第19節 意外的消息第48節 騎兵啊騎兵第300節 激將法第147節 威爾爵士的盤算第50節 仇恨第226節 海戰第108節 獵與被獵第103節 輿論制高點第285節 歸國第91節 王室使者第119節 雌雄難辨第26節 少女萊拉第43節 土地減產原因第83節 急行軍第211節 兄弟相逢第169節 辭去宮相職務第80節 我的家族紋章第148節 密林隱修院第8節 統一度量第63節 戰前演講第36節 金錢與法律第99節 熱氣球第173節 灘塗之戰第74節 審判第87節 攻城塔樓第147節 搜查第39節 首次領軍第163節 製作酒壺第176節 燒堡壘第3節 打鬥第280節 朋友第277節 和談第322節 悲劇第153節 聚殲敵人第210節 蜂蜜酒第164節 和談第5節 唐式皮革甲第48節 聲名遠播第9節 中世紀特色軍功制第5節 唐式皮革甲第4節 家庭財政危機第29節 投靠第3節 美女哈維第280節 朋友第31節 避難所第193節 激戰第84節 奧托王子第77節 對策第170節 丹麥王克努巴第93節 古怪的要求第175節 策略第4節 家庭財政危機第97節 瑞士人的規矩