而更讓人沒有想到的是排在《海的寶石》之後,於九月中旬上映的《死亡之歌》票房更強。
只不過花了兩億日元製作成本拍出來的這部警匪類型片,居然在日本本土賣到了將近六億五千萬日元票房,儼然成了一部小爆款的電影。
爲什麼會如此?
其實主要是得益於動作戲遙遙領先的精采程度。
敢情岡本晃在籌措這部電影的時候,正值《保鏢》開機拍攝期間。
爲了儘量合理的估算拍攝成本,自知欠缺製片經驗的岡本晃曾多次蒞臨拍攝現場探班,並且花費了不少時間觀摩現場拍攝進行學習,尤其是專注於去了解動作戲拍攝的特殊性。
結果他在現場期間,一見到袁和平,就不出意外的被這位“八爺”的動作設計水平折服了。
他就像看到了新世界一樣,求賢若渴地請求袁和平拍完這部戲後再在日本多待幾天。
說什麼也要袁和平到他的《死亡之歌》來擔任動作指導一職。
爲此,他除了給袁和平開出不亞於本片導演的優厚的待遇之外,甚至還願意按照袁和平的要求,把原本出身於燃燒系藝人,卻沒有什麼動作基礎的男主角都給推翻了。
而是在日本藝人里根據有體育和武術的資歷,又重新挑選了一番。
最終通過跟東映的經紀公司進行協商,要來了出身日本體育大學,並且拜師極真空手道門下的千葉真一來飾演這部電影的男主。
同時他還答應了袁和平的推薦,把在港城已經小有名氣的日本女打星西協美智子和大島由加利也弄進了劇組,擔任與千葉真一進行對手戲的女反派。
如此,深感盛情難卻的袁和平也就無可推卸,又擔任了這部《死亡之歌》的動作指導。
要知道,原本日本的動作戲水平就有限,從來都是沒什麼藝術性可言的胡亂打鬥而已。
更何況日本動作電影的對手戲也基本都是男人與男人之間的搏殺。
除了日本劍戟片,用武士刀亂砍,現代的警匪片就是驅車追逐,開槍射擊一類的套路。
應該說除了六十年代富司純子拍攝過的的《紅牡丹賭徒》系列,至今日本影史裡還少有女打星出現。
結果這一部電影,因爲袁和平的建議,一下子就有兩個漂亮妞兒擔任反派角色。
或出招陰狠,或敏捷多變,可以說被港城電影圈調教出來的大島由加利和西協美智子在動作表現上是遊刃有餘,各有特色。
偏偏她們最後全都一一栽在了千葉真一所扮演的這個勇猛的刑警手裡。
這樣的情節光想想就讓人覺得刺激。
這甚至還啓發了這部電影導演的思路——臨時更改劇本又加了一個以色誘和下毒爲殺人手段的女殺手。
由於這個角色側重於奪魄的美貌,優雅嬌柔的體態,而非體能,最終便由岡本晃拍板,讓曾經的“日活第一和風美女”——小川節子來扮演。
而這就讓這部電影幾乎成了千葉真一“辣手摧花”的專場。
雖然這本片難改類型俗套,劇情守舊的缺陷,但難能可貴的是,在打鬥場面上卻頗有劃時代的創新性。
尤其對於日本市場來說,簡直讓那些只看過《少林寺》和《倩女幽魂》,對華夏功夫片鮮有了解的日本觀衆眼前一亮。
影片公映當天,走進院線的日本觀衆們無不驚喜的發現——哎?怎麼日本的警匪片不一樣了啊?
啊!咱們的演員打戲已經這麼牛了嘛。
不比港城和大陸內地那邊拍攝出來的差啊……
客觀地說,這部電影雖然不至於帶給這些觀衆多麼轟動的視覺效果吧。
但耳目一新,看得過癮還是做到了,至少男性觀衆大體上是比較認可的。
於是乎,經過口口相傳,票房也就爆了。
說起來,多少有那麼一點咱們大陸內地觀衆首次看《戰狼1》的那種感覺。
其實就連寧衛民看了一場也覺得不錯。
他除了發現千葉真一、西協美智子、大島由加利居然都是自己看港片的熟面孔,忍不住驚訝這岡本晃怎麼攢出的這麼個動作班子之外,更有一種好像是在看黑化版本的《霹靂嬌娃》一樣的感覺。
這麼說好了,商業片的元素在這部電影裡展現的淋漓盡致,雖然屬於根本不用大腦的爆米花電影,但“打得夠酷”,“角色養眼”,這兩點是非常出色的,已經足夠滿足喜好這種類型片的觀衆胃口了。
而且以他的經驗,甚至可以篤定,這種電影錄像帶市場通常潛力較大,大概率會比本土票房賺到的還要多。
所以爲此,他也不得不承認,岡本晃這傢伙不光是運氣好,也確實有點頭腦。
這傢伙既能夠虛心學習,又能人盡其用,這才初戰告捷,有了這樣好的成績。
寧衛民甚至已經決定了,只要這傢伙不因此過分膨脹。
那麼這兩部電影的獲取的利潤明年都可以留給給他,讓他去隨意去運作電影項目。
說心裡話,寧衛民對岡本晃最大的希冀,就是有朝一日,哪怕他不用再去剽竊什麼,光憑岡本晃領導的霧製片廠自身的造血能力,就能維持住其在日本映畫界“第六大”的行業地位。
而目前來看,岡本晃似乎是有一定能力來實現的,寧衛民自然不吝資源去培養。
總之,霧製片廠今年所做出的實際成績,確實是讓人心情快慰,精神振奮的。
不但守住了頭兩年好不容易掙到的口碑,而且也頗有點良性循環的樣子了。
尤其是經濟效益方面,好得都有點不像話了。
畢竟霧製片廠全年投拍影視項目全部實現盈利,就沒有一部作品是拖後腿的。
至今爲止,影視劇方面所創造的利潤額度大概能達到九十億円上下,這就是七千多萬美金啊。
即使日本映畫界“五大”之中,也不是每一家都能達到這個數字收益的。
像日活和東映今年就沒排出什麼叫座的電影來,恐怕今年就很夠嗆。畢竟營收是一回事,利潤是一回事。
然而這還不是松本慶子名下產業的全部效益呢,如果再加上寧衛民爲松本慶子買來的法國片庫所產生的票房分成,和交給電視臺播放授權費,合計的五億多円。
再算上今年金牛宮的音樂出版方面的收益三十幾億円。
還有松本事務所的藝人經紀分成十六億円左右。
歸於松本慶子名下的娛樂事業,目前能夠算出來的收益已經高達一百五十五億日元之多,轉換成美元合一億三千萬。
即使是刨去松本慶子從銀行貸款經營所需要付出的利息成本,預計全年的收益最終數字也能達到一億五千萬美元。
對於這個年代來說,初創三年,就能夠賺到這麼多錢的影視公司和音樂公司,還真是鳳毛麟角。
即使是縱覽全球,松本慶子名下的幾家公司,應該也算是利潤驚人,不亞於那些知名製作公司優質資產了。
說白了,一個立足於影視和音樂行業的娛樂集團已經初具規模,雖然仍舊是處於蟄伏發育期內,但相信只要保持這樣的發展態勢,不久的未來,必定能發育成跨國性質的行業大鱷,在全球的娛樂市場都能分一杯羹。
當然了,寧衛民也清楚,要想最終達成這個目標,還有很長的路途要走。
而且除了需要每一年都連續不斷的推出好作品之外,爲了實現這一點,花費不菲的資金,提前積累資源也很重要。
這不僅僅是指要招攬出色的藝人和導演,網絡行業裡優秀的技術人才,也意味着要收購各種經典影視作品和音樂作品的版權,甚至是文學和漫畫作品的版權。
像好萊塢每年拍攝的影視作品中,有很大一部分都是脫胎於小說的劇本。
其中更不乏像《哈利波特》系列,和《指環王》系列這樣的大製作經典電影。
而取材於漫威的超級英雄電影,以及日本人喜歡根據漫畫,甚至是根據電子遊戲改編的影視作品,都是未來屢見不鮮的現象。
畢竟未來是網絡時代,也是大IP的年代,這些無形的文化資產,不但本身就能創造出驚人的經濟效益,而且也會是文藝作品搞再創作的資源。
像有些好萊塢公司在購買劇本方面,甚至每年都有營收百分之十左右的固定支出。
好萊塢的“七大”無不建立了專屬於自己的劇本庫,然後再把這部分費用,均攤在每一部電影的製作成本里。
甚至就連霧製片廠自己,本身也是建立在松本清張所有作品授權的基礎之上。
那麼具有長遠眼光的寧衛民,自然就懂得提前下手,就像當初在法國購買片庫一樣,他也願意花費一些金錢作爲待見,儘可能幫助自己的老婆先在日本積攢一些含金量較高的文化資源。
比如說他盯上的首要目標,就是這一年,日本文壇最耀眼的明星,引發了文學熱潮的村上春樹。
村上春樹自二十九歲開始寫作,第一部作品《且聽風吟》即獲得日本羣像新人獎。
1988年,其生涯的第五部作品《挪威的森林》上市即暢銷,讓其名聲鵲起,成爲了真正名作家。
目前爲止,在全日本銷量已經突破三百萬冊。
而且寧衛民還知道,這部作品還只是剛剛開始,未來《挪威的森林》還會從暢銷小說變成長銷小說,而且會相繼被各個國家改編成電影上映。
甚至自此之後,村上春樹的每部作品幾乎都暢銷不衰,以至於影響了東亞一大批的文藝青年、作家。
尤其村上春樹其實是個堅定的反戰人士。
他不像大多數日本人那樣,不願面對二戰時日本人造成的罪孽,甚至因爲自己父親參加過對華作戰,他覺得自己都不配吃華夏的食物,並且多次公開表示以父親當年的罪過爲恥辱。
這樣的三觀和立場同樣讓寧衛民新生好感,因此10月下旬,寧衛民便與之開始接觸。
不但代表霧製片廠提出想把《挪威的森林》搬上熒幕的訴求,要求買斷這部小說的影視化拍攝權。
而且寧衛民還以自己的華人身份和惠文堂書店老闆的身份,提出想購買這部作品的華夏版權,準備把小說翻譯成漢語在華夏內地銷售。
果不其然,村上春樹對於主動登門拜訪的寧衛民表現出了極大的耐心和善意。
原本按照日本行規,像《挪威的森林》這樣熱賣的小說作品,拍攝權要價五千萬円也不能說過分,而小說版權則是以印數乘以定價再乘以6%或7%來計算的。
但當時,由於共和國尚未加入《世界版權公約》,對於華夏內地銷售情況無法掌握,村上春樹本應該按照日本的版權提出訴求,這樣的話,總價要個八九千萬円都是應當的。
結果村上春樹恰恰因爲寧衛民是華夏人,而且考慮到寧衛民在華夏印刷他的小說還得聘請專人翻譯,華夏內地又是第三世界,消費水平不高。
於是更看重自己的作品有多少影響力的他主動就給寧衛民打了個狠折。
開價五千萬円,就把這部熱銷作品的拍攝權和中文版小說發行權交給寧衛民。
這樣的厚道可是把寧衛民給樂壞了。
於是他也投桃報李,說既然村上桑如此的有誠意,那麼他決定擴大合作範圍,乾脆,讓村上春樹把已經完稿的五部作品都交給他,然後商量一個打包價。
就這樣,最終雙方以一億一千萬円的價格成交,寧衛民買斷了目前村上春樹的所有作品的影視化拍攝權和中文小說的發行權。
至於日後,那還用說嘛。
鑑於雙方愉快的基礎,這次的合作想來也僅是個開始。
村上春樹只要有了新作品,一定還會優先考慮與寧衛民繼續合作下去的。
除了文學作品,還有漫畫作品,除了爲霧製片廠奔忙,寧衛民也沒忘了本土的鄉親們。
1986年開始連載的漫畫《櫻桃小丸子》,改編的動畫版於1988年製作完成,10月份開始在TBS電視臺播放,寧衛民看到了才記起這是一部在內地很討喜的作品。
於是算是近水樓臺先得月,通過TBS的關係和動畫公司以及漫畫社取得了聯繫。
然後在其配合下,以共和國尚未加入《世界版權公約》爲由,僅以四千萬円就買斷了這部動畫片和漫畫在華夏內地的一切權益,包括商業應用。
不得不說,這是以勢壓人,用TBS佔了新人作者的一個大便宜。