第60章 【lx】

他着意強調了最後幾個字。我愣了一愣。以往作爲上級,伊什卡德從不會跟我說這樣的話———我們名曰不死軍,卻是不折不扣的死士。

“放棄?”

“是的。如果君士坦提烏斯發覺,你就立即跳海逃走,不遠處有船,會將你接走,不要管其他任何人。或者,你現在離開更好。”伊什卡德沉目凝視我,一字一句答得異常篤定,似乎渾然不覺這句話在我們身上有多不可思議。

放棄,在軍人的字典裡跟投降一樣恥辱。

這不會是王命,這只是伊什卡德的私心。因爲這種私心,他失去了最起碼的對我的信心,把我看成了一個需要被保護的弱者。

“放棄?現在離開?”下腹隱隱作痛,似在提醒我身爲一個弱者的證據,我驀地有些惱怒,“在行動開始前就說這種喪氣話,真不像你,伊什卡德。”

“昨天………”

我渾身僵硬。

“昨天……我以爲失去你的時候,都差點瘋了。阿硫因,我想保護你。”

伊什卡德擡手似要梳理我的發,手卻微微一僵,轉而拂去我肩頭的碎髮。

“別像以前那樣對我,我不是過去的我了。”

我退後一步,想起當年初進阿刺莫忒的訓練場的時候。伊什卡德總是在過於嚴酷的訓練對我施以援手。我的同伴嘲笑我是娘娘腔,直到我拒絕他的任何保護,獨自捱過所有考驗,才得以讓衆人刮目相看。

也許,他舉薦我做軍長,無非也是爲了將我放在身邊,以另一種方式保護罷了。我感激他,愛戴他,尊敬他,卻惟獨承受不起這份摻雜了可憐的愛。

伊什卡德在樹影中凝視着我,墨色眼底斑駁一片。他擒着我的手腕,體溫透過我的衣物滲過來,目光落在我身上,神色掠過一絲黯然:“我在泰西封第一眼就迷上你了。阿硫因,不論你變了多少,我都不會放手,把你讓給任何人,哪怕那個人是國王陛下。”

我搖了搖頭,退後幾步,想起當年與他初遇的情景。

我膽怯地蜷縮在貨物中間,灰頭土臉,狼狽不堪。養父騎着高大威武的軍馬,伊什卡德跟在他身後,少年英姿,氣宇軒昂。命運的馬車本該載我奔赴奴隸市場,讓我像墜入茫茫苦難之海的一粒砂,伊什卡德將我篩了出來。

若不是他那時駐馬凝望,養父斷不會注意到我。那時也像此時一樣是個傍晚,殘陽如血,紅得叫人目眩。我被養父一手拽上馬,又扔到伊什卡德懷裡,他一路快馬策鞭,帶我一腳踏進泰西封巍峨的城門。

假若不是早一些遇見弗拉維茲,也許伊什卡德會被我當成救世主,興許會演變成他渴望從我這獲得的感情。

但假如永遠只是假如。我永不會再依賴任何人的保護。

“對不起。伊什卡德,我不是阿爾沙克。”我深吸了一口氣,一字一句的說道。

剛移開視線,餘光就掃見不遠處的樹影間,立着個鬼魅似的人影,似乎已佇立在那了很久。

他的手中擒着一朵豔紅的異花,摘下一片花瓣入嘴,目光灼灼的望着我,似誘惑又似等待。

我呆在那兒,只覺他手中攥握的好像不是花,而是我自己。一陣風拂過林間,樹影搖曳,花瓣漫天飛舞。他披着晚霞,風姿絕美,與記憶中的人合爲一體。恍惚之間,我似逐風捕夢般,不由自主的向他走去。

“阿硫因!”

背後響起的一聲低喝使我如夢初醒,腳下絆到石子,我跌得半跪在地。頃刻下身隱隱的鈍痛變得清晰,彷彿被剝光了衣服,難以言喻的羞恥襲遍周身。

“離他遠點。”伊什卡德將我一把拽起,不知是對誰警告。我脖子僵硬,臉燙得猶如炭火,仍止不住被一種強烈的情緒所控,擡頭望向前方的人影。

面具下的紅脣深深勾起,彷彿愉悅到了極致。

他盯着我,退了幾步,身形緩緩隱沒在宮殿的陰影裡。

落日沉入海平面時,大片大片的鳥羣宛如陰翳從皇宮飛向大海。我們也跟隨赴宴的貴族大臣們如鳥羣一般前往那臨海的華美殿羣。

圍繞着皇宮的護城河有閘口直通大海,金碧輝煌的遊船便停泊在閘口的拱形大門內,被一艘艘花舟衆星拱月似的簇擁着,像一座飛向天堂的夢幻之舟。

在宣佈上船前,所有人都聚集在這座濱海的皇宮裡,正舉行着具有羅馬特色的面具舞會。身着華服的人們各自戴着掩面的飾物,在豎琴絃樂的伴奏中,或談笑風生或翩翩起舞,有的甚至在這種大庭廣衆的場合便放浪的互相親熱起來。

空氣中瀰漫的危機感被掩蓋在一片歌舞昇平的盛況之下。

在樂聲裡間或響起的短促鳥鳴使我知曉,他們已經混了進來,這是我們常用來傳遞訊息的信號,非一般人能聽的出來。

小心翼翼的掩住臉上的面具,我在人羣中搜尋着君士坦提烏斯的身影。他的雅座在宮殿的一個高臺上,被垂下的紫色帷幕包圍着,可當我走近那兒,卻看見那把純金打造的羅馬式躺椅上空空如也,只有侍從站在兩旁。

他還並沒有上船來,望了望四周,我愈發肯定了這一點。

我的目光聚在那侍從手裡的牛角杯處,心裡咯噔一動。他總會回到那把躺椅上的,那是羅馬皇帝權力的象徵。也許能趁他沒回來前,在那把躺椅的遮陽篷上動什麼手腳———就像尼祿對他的母親乾的那樣。

忽然間,周圍傳來一片浪潮似的歡呼聲。我循聲望去,發現閘口處的遊船徐徐駛近,它寬闊的甲板搭建的像一個舞臺。奇裝異服的人們站在上面,打扮的像《荷馬史詩》中描繪的的古希臘人,圍繞着一個奇特的木馬型的道具起舞。

我看了一會,發現他們在表演特洛伊的傳說,那便是羅馬人建城的起源。我隱隱覺得幕富有毀滅與新生含義的戲劇,在影射暗示着什麼。

天色漸漸全暗下來,四周的燈火陸續亮起,我趁着晝夜交替的昏暗,謹慎的靠近那架躺椅,觀察着它的構造。躺椅上方的篷子懸掛着金珠串成的流蘇,尖尖的頂上鑲着一個巨大的寶石十字架,看起來非常沉重,卻只用幾根繩索和一個滑輪便能固定住,可見羅馬人對機械工程學確如傳說中那樣深有研究。

我一眼便看出,那種構造就類似於羅馬戰車上固定機弩滑索的裝置。幾年前,養父在東方戰場上與羅馬軍團交手時,曾擄回過那麼一架,供軍方仿製。

只要破壞那個滑輪,讓它在固定時間落下,便能製造一場意外,也許還用不着下毒。

將腕上的一根細鐲取下來掰直,我敏捷的轉到躺椅被帷幕遮擋的一側,將已經變成一根金屬絲的鐲子扎進了滑輪軸心,挑斷了其中一根繩索。遮陽篷輕微的晃動了一下,沒有大的動靜。我有些緊張的看了看頭頂。

不出意外的話,只要拔掉鐲子,繩子就會因承受不了重量而斷掉。

這篷頂會從天而降,砸在君士坦提烏斯那高高的冠帽上。這樣想像着,我竟莫名感到一絲痛快。

並非是全出於使命感,還有一種恨意。他的手上染滿了弗拉維茲家族的鮮血,將他深深推進了深淵。這恨意什麼時候紮根進我心底,我竟毫無察覺。正如他就離我就近在咫尺,而我渾然不知。

穩住襲擾心頭的一陣悸動,我警惕地觀察着四周,悄然離開躺椅背後,混入人羣之中。面具很好的減輕了我對這種場合的不適,衆人皆辨不出彼此,我也不用披着“王子”的僞裝虛以爲蛇。

“你剛纔去哪了?”伊什卡德舉起一個酒杯,裝作與我碰杯。

“沒什麼,做了點小手腳,以防萬一沒機會下毒。”

我假作啜了一口酒,又小心翼翼的吐回杯子裡,目光不自禁的在人羣中徘徊着。渴望捕捉到某個人,卻又比如臨大敵更心慌。明明未曾飲酒,看到那一抹站在濱水露臺上的身影后,呼進嘴的空氣都似在發酵,在胸腹五味雜陳的翻涌。

”到我身後去,君士坦提烏斯來了。”

伊什卡德低聲提醒着。

我擡起頭去,果然看見一隊人影沿着宮殿中央的白色樓梯走下來,君士坦提烏斯沒有戴他那高的出奇的冠帽,取而代之的是一個金質桂冠。他沒有戴面具,臉上卻敷着比面具還厚的粉,嘴脣塗了胭脂,頭髮特意弄捲了,背後的侍者舉着彷彿六翼天使似的羽扇,但掩蓋不了他散發着的入棺亡者般的死氣。霍茲米爾提着他華麗冗長的衣襬,面無表情的亦步亦趨的跟着,就像一個送葬之人。

他用手足的鮮血爲自己描繪出天堂之門,可他死後前往必是贖罪的地獄。

“即使你能騙過所有人,你也騙不了我,你這個冒牌王子。”就在此時,一個人擦過我的身側,隔着一張面具低低獰笑,“你不僅是刺客,還是個奴隸,身上一定有標記。看吧,我要在所有人面前揭穿你。”這人是提利昂。

第57章 【xlvii】第26章 【xxiv】傀儡之軀第84章 【lxxiv】你的“救贖”第60章 【lx】第5章 【iv】命中剋星第113章 【CXIII】第106章 【CVI】第60章 【lx】第41章 【xli】一語成讖第81章 【lxxxi】煙火易逝(下一章 見微博)第74章 【lxxiv】同根異花第91章 【LCI】又遇故人(小小花)第113章 【CXIII】第42章 【xlii】第89章 【LXX】第12章 【xi】噬骨之豔第97章 【LCVII】似遇故人第119章 【CXIX】替換新章第75章 【lxxv】腹中異動第64章 【xliv】捕風捉影〔62/63章 未看可戳進)第52章 【vii】旖旎烙印第122章 【CXXII】第52章 【vii】旖旎烙印第63章 【lxiii】浴池溫存第126章 【CXXVI】第94章 【LCIV】王子之尊第9章 【viii】星火熔爐第5章 【iv】命中剋星第53章 【viii】命運之輪第48章 【xlviii】飛蛾入第116章 【CXVI】第109章 【CIX】第53章 【viii】命運之輪第5章 【iv】命中剋星第63章 【lxiii】浴池溫存第113章 【CXIII】第113章 【CXIII】第41章 【xli】一語成讖第105章 【CV】第65章 【xlv】籠中囚鳥第85章 【lxxv】追兵來襲第59章 【lix】破繭之蝶第72章 【lxxii】暗中救援第48章 【xlviii】飛蛾入第34章 【xxxiv】第125章 【CXXV】第35章 【xxxv】誘入囊中第54章 【xliv】驚遭陷害第107章 【CVII】第102章 【CII】浴火之舞第38章 【xxxviii】彌足深陷第129章 【終章 ·下】第37章 【xxxvii】蠱惑情第5章 【iv】命中剋星第8章 【vii】疑遭蠱惑第56章 【xlvi】迷情之夜第10章 【ix】異教妖王第62章 【lxii】抵死纏綿(高能)第55章 【xlv】被縛囚徒第101章 【CI】甘之若飴第38章 【xxxviii】彌足深陷第3章 【ii】不速之客第82章 【lxxiii】遭遇圍捕(考試完畢復更)第22章 【xx】特殊使命(2)第28章 【xxvi】詛咒之顏第61章 【lxi】赴火之蝶(高能預警)第41章 【xli】一語成讖第40章 【xl】不解心魔第5章 【iv】命中剋星第55章 【xlv】被縛囚徒第100章 【C】與你重逢第9章 【viii】星火熔爐第54章 【xliv】驚遭陷害第14章 【xiii】危險使命~新更第51章 【xi】第19章 【xviii】豔窟往事第83章 【lxxiii】雙頭之蛇第67章 【xlvii】如夢似幻第79章 【lxxix】“諸神降世”(含78章 )第57章 【xlvii】第114章 【CXIV】第58章 【xlviii】撥雲見日第105章 【CV】第116章 【CXVI】第23章 【xxi】屈辱身份第74章 【lxxiv】同根異花第121章 【CXXI】第43章 【xliii】吞噬之慾(攻君視角)第77章 【lxxvii】惑人之姿第34章 【xxxiv】第68章 【xlviii】刻骨銘心(高能預警)第55章 【xlv】被縛囚徒第37章 【xxxvii】蠱惑情第123章 【CXXIII】第99章 【XCIX】遭遇酷刑第68章 【xlviii】刻骨銘心(高能預警)第25章 【xxiii】鏡中欲魔第107章 【CVII】第51章 【xi】
第57章 【xlvii】第26章 【xxiv】傀儡之軀第84章 【lxxiv】你的“救贖”第60章 【lx】第5章 【iv】命中剋星第113章 【CXIII】第106章 【CVI】第60章 【lx】第41章 【xli】一語成讖第81章 【lxxxi】煙火易逝(下一章 見微博)第74章 【lxxiv】同根異花第91章 【LCI】又遇故人(小小花)第113章 【CXIII】第42章 【xlii】第89章 【LXX】第12章 【xi】噬骨之豔第97章 【LCVII】似遇故人第119章 【CXIX】替換新章第75章 【lxxv】腹中異動第64章 【xliv】捕風捉影〔62/63章 未看可戳進)第52章 【vii】旖旎烙印第122章 【CXXII】第52章 【vii】旖旎烙印第63章 【lxiii】浴池溫存第126章 【CXXVI】第94章 【LCIV】王子之尊第9章 【viii】星火熔爐第5章 【iv】命中剋星第53章 【viii】命運之輪第48章 【xlviii】飛蛾入第116章 【CXVI】第109章 【CIX】第53章 【viii】命運之輪第5章 【iv】命中剋星第63章 【lxiii】浴池溫存第113章 【CXIII】第113章 【CXIII】第41章 【xli】一語成讖第105章 【CV】第65章 【xlv】籠中囚鳥第85章 【lxxv】追兵來襲第59章 【lix】破繭之蝶第72章 【lxxii】暗中救援第48章 【xlviii】飛蛾入第34章 【xxxiv】第125章 【CXXV】第35章 【xxxv】誘入囊中第54章 【xliv】驚遭陷害第107章 【CVII】第102章 【CII】浴火之舞第38章 【xxxviii】彌足深陷第129章 【終章 ·下】第37章 【xxxvii】蠱惑情第5章 【iv】命中剋星第8章 【vii】疑遭蠱惑第56章 【xlvi】迷情之夜第10章 【ix】異教妖王第62章 【lxii】抵死纏綿(高能)第55章 【xlv】被縛囚徒第101章 【CI】甘之若飴第38章 【xxxviii】彌足深陷第3章 【ii】不速之客第82章 【lxxiii】遭遇圍捕(考試完畢復更)第22章 【xx】特殊使命(2)第28章 【xxvi】詛咒之顏第61章 【lxi】赴火之蝶(高能預警)第41章 【xli】一語成讖第40章 【xl】不解心魔第5章 【iv】命中剋星第55章 【xlv】被縛囚徒第100章 【C】與你重逢第9章 【viii】星火熔爐第54章 【xliv】驚遭陷害第14章 【xiii】危險使命~新更第51章 【xi】第19章 【xviii】豔窟往事第83章 【lxxiii】雙頭之蛇第67章 【xlvii】如夢似幻第79章 【lxxix】“諸神降世”(含78章 )第57章 【xlvii】第114章 【CXIV】第58章 【xlviii】撥雲見日第105章 【CV】第116章 【CXVI】第23章 【xxi】屈辱身份第74章 【lxxiv】同根異花第121章 【CXXI】第43章 【xliii】吞噬之慾(攻君視角)第77章 【lxxvii】惑人之姿第34章 【xxxiv】第68章 【xlviii】刻骨銘心(高能預警)第55章 【xlv】被縛囚徒第37章 【xxxvii】蠱惑情第123章 【CXXIII】第99章 【XCIX】遭遇酷刑第68章 【xlviii】刻骨銘心(高能預警)第25章 【xxiii】鏡中欲魔第107章 【CVII】第51章 【xi】