第26章 挑戰金牌考覈

“嘭!”一本厚厚的字典砸在了沙發上,復又彈起、落下。

坐在嬰兒手推車裡的琪琪被驚得腦袋一點,張大了嘴巴望向始作俑者。楊果現在是神采飛揚,他跳上了沙發,振臂高呼:“終於背完了!”不知道他激昂的聲音、誇張的動作在琪琪眼裡卻像是在責備她一樣,琪琪往車裡邊縮了縮,嘴巴癟起來,然後爆發出嚎啕的哭聲,豆大的淚珠就像串聯起來的珍珠一般從眼眶裡滾出。

琪琪平時很乖,不怎麼哭鬧,但楊果不會天真地遺忘,以爲她不會哭。因爲琪琪一旦哭了,那必然是驚天動地,聲動寰宇!很難以相信她那小小的身軀裡竟然能夠爆發出如此巨大的能量。

楊果手臂還揮舞在空中,就被琪琪的哭聲給嚇到了。

“哎!我的小公主,你怎麼了?”他趕緊從嬰兒手推車中將琪琪抱了起來。

楊果輕聲哄着,抱她在懷裡搖啊搖。剛纔抱起來的時候,琪琪嘹亮的哭聲差點沒把他的耳膜震破。在爸爸的安撫之下,琪琪的暴風雨終於轉爲了和風細雨,只是伏在爸爸的懷裡微微抽泣着,小嘴搭了下來,看上去好不委屈。

“咚咚咚!”

楊果打開門,是方文靜。

“楊果,琪琪怎麼了?”方文靜問道,“我剛剛在隔壁聽到了她的哭聲,還以爲發生什麼事了。”

“沒有,沒有,可能是剛剛嚇到她了,哭了一下。”楊苦笑道。琪琪的聲音穿透力也太強了,還好她不跟別的孩子那樣,把哭鬧當成日常任務來做。不然,估計整棟樓都不得安寧。

“方姐,你不是在店裡嗎?”楊果好奇的問道。

“喔,我剛剛回來拿點東西。”方文靜笑道。

“這樣啊,那方姐你忙吧。真是不好意思,勞煩你關心了。”楊果拍拍琪琪的後背,她現在不哭了,只是呼吸還是有些急促。

“那行,有什麼解決不了的事,記得跟我們說啊!”方文靜說完,跟楊果招手,便往樓下走去。

“哎,好的,謝謝啦!方姐你慢走。”楊果目送方文靜離開,然後纔回來。

“琪琪,剛剛是怎麼突然就哭起來了?”楊果拿着溼毛巾給琪琪擦擦臉上的淚痕,嘴裡問道。

琪琪自然是聽不懂的,不過她閉着小嘴,大眼睛看着楊果,眼神裡透着幽怨。

“好吧!是爸爸的錯,爸爸不對。”楊果被琪琪這樣看着,腦門上好大一顆冷汗。他伸手遮了遮琪琪的眼睛,然後放下來,遮了遮,又放下來。

琪琪眼睛被遮的時候,都會楞一下,如此幾次,她終於笑了起來,大眼睛也變成了兩輪新月。

“寶寶,你知道嗎?爸爸把一本厚厚的字典給背完了呢!”楊果得意地說道,“好幾萬個單詞喔!”

他花了近二十天功夫,終於將那本牛津高階英漢雙解字典給啃完了,不是看,是真的背完了!現在的楊果,只要不是一些特別偏的行業術語,可以說沒有什麼單詞能夠難得倒他了!

要知道,一般想讀一些英文文章或者報道,六千左右的詞彙量就差不多了,如果出國留學,託福、GRE是八千到一萬個單詞,nativespeaker也就是母語是英語的人,像米國人,他們一般詞彙量在兩到三萬這個範圍。就像莎士比亞,有人專門做過統計,他一生寫過的那麼多作品,所用詞彙量就有兩萬多,當然他的作品中有很多古英語單詞,不過這也不妨礙我們統計。

楊果背的這本字典,實際上收錄了十八萬多個單詞短語。雖然有很多單詞是不常用的,百年難遇,但想一想楊果他現在坐擁十八萬詞彙量是怎麼樣的一種情況?單算詞彙量,莎士比亞都要被他甩開幾條大街啊!

當然了,詞彙量只是學習英語的一個基礎,如果語法不過關,不懂得如何使用,那也沒有用。

國內的英語教學一直有種中式英語的發展趨勢,不說初中、高中學生了,就算是大學生,很多人寫的英文文章都是不太符合英文表達邏輯的!咱們國內人看了覺得文采飛揚,但以英語爲母語的外國人看了,就會覺得非常彆扭。

其原因就是語法教學不合格,一代人禍害一代人!

所以楊果在這之前,也一直在重新學習語法,並且仔細揣摩米國一些文學、報道還有一些技術文件,學習它們的行文用詞。

如果說楊果之前的英文水平是本科水平,那麼現在他就已經直抵教授一級了!他現在只缺實踐的檢驗了。

下午,楊果從牀上爬起來,洗了一把臉,便坐到了客廳的電腦桌前。打開電腦,他從收藏夾裡點擊開信達翻譯公司的網站,登錄早已經註冊好的譯員賬號。

信達翻譯公司的賬號註冊時候,需要提供真實的個人信息,只不過這些信息他們公司都會幫譯員保密,這樣可以方便他們對譯員的身份驗證,也保證了譯員信息不外泄。當然了,最主要的是,別的翻譯公司查都查不到自家的員工有沒有在上面做兼職。大家平時看到的,都是譯員們自己起的暱稱。楊果還是用了他那個惡俗的“神鵰大俠”。

這個賬號還是最低級的見習譯員,不過楊果並不在意,因爲金銀銅這三個等級的資格考覈,都是可以越級參加的。並不用辛苦熬到譯員,再一級一級考上去那麼麻煩。只要有能力,隨時可以參加高級考覈。

點擊了參加金牌譯員考覈,楊果看到網頁跳入了一個新界面。新的界面很簡潔,一條槓槓分成了上下兩層。上面是他們給出的文章,下面是輸入譯文的文本框,右上角還有一個紅色的倒計時。

考覈一共兩道題,翻譯五百字的中文文章跟翻譯五百字的英文文章,總時限是兩個小時。考覈是不禁止譯員的其他行爲的,也就是說允許使用字典或者谷歌翻譯。但是想要用谷歌翻譯達到金牌譯員的水平,那是不可能的!

中文文章是一個化工行業的技術文檔,沒有什麼特別稀奇古怪的專業詞彙,基本的那些無機化合物的名字都可以在牛津詞典裡查得到。這對楊果來說,太沒有壓力了!

技術文檔翻譯,沒有什麼好說的,幾乎可以說是字對字的翻譯,保證信息在翻譯過程中不會出現錯漏,然後讀起來流暢通順便可以了。楊果翻譯這篇技術文檔,基本上是看完記在心裡,然後在心裡默唸着,手上不停的敲打鍵盤,不需要什麼草稿,很快就翻完了,還沒花到十五分鐘。

英文文章是一個文學文檔,楊果讀的時候就慎重多了。文學作品很多時候它的意思不會只停留在字面,在字裡行間會隱藏了很多深層含義。有些是比喻喻義,有些則是類似反語那樣的修辭所引起的意義。楊果讀了一遍,然後在心中揣摩了兩遍,才真正的將這份文檔所表達的意思給摸清楚了。

果然,金牌譯員的考覈沒有那麼簡單,這裡存在着不可譯的句子陷阱。

不可譯一般分成語言上的不可譯和文化上的不可譯。

前者就像中華的詩詞,我們音調上的平仄變化,是沒辦法翻譯,讓別人也能夠通過另一種語言感受到的。再舉一個很典型的例子,中華有一個對聯:“琵琶琴瑟八大王,王王在上;魑魅魍魎四小鬼,鬼鬼犯邊。”這樣通過拆字得到的奇妙對應,完全沒有辦法在別的文字中體現出來。

後者則是體現在文化負載詞上。文化負載詞指的是“在原始意義或概念意義之上蘊含豐富的社會文化意義的詞語”,概念這東西看上去很抽象難懂,但舉幾個例子就好理解了。比如牌樓,這是中華特有的傳統古建築,在國外壓根就沒有類似的建築,更別提有與其相對應的英語單詞了,所以這就在文化上造成了不可譯的現象,所以它的英譯就是中文的拼音“PailouBuilding”。再比如說,漢語中,狗的地位是很低下的,像“狐朋狗友”、“狗男女”等,狗所寄託的喻義都比較低賤,但在英文中狗是屬於褒義詞,所以這樣一來,也造成了不可以的現象。

這篇文章中有一句是“YoucannotmadeaMercuryofeverylog”,這個句子直譯的話可以翻成“你不是隨便用什麼木頭就能雕成一個風神”。但是這樣的譯文讓人看起來很莫名其妙。Mercury是希臘神話傳說中的風神,它在這裡還有別的深層含義,風神的神像是隻能用黃楊木才能夠雕成。

一般來說,不充分了解這個典故的譯者就會翻譯得很勉強。而瞭解這個典故的譯者,碰到這樣不可譯的現象,也會束手無策,最簡單粗暴的辦法就是選擇括號加註的辦法加以解釋。

楊果微微一笑,這樣的題目纔有挑戰性嘛!他感覺到現在他心中的熱血才被激發了起來。不可譯是座難以逾越的大山,但楊果喜歡迎難而上!

在腦海裡搜索了一番,楊果找到了中華神話傳說中的一個神仙的典故,意識非常接近,於是他用這個典故替換了原文的比喻。雖然是比喻的內容換了,但喻義卻完整地保留了下來。

這個手法叫借譯,利用的是米國翻譯大家尤金奈達的功能對等理論,不需要追求形式上的一致,但追求讀者能夠從譯文中獲得與原文對等的感受。當然了,這個理論也是褒貶不一,而且不好掌握。楊果卻很贊同這個理論,用最貼切又最自然的語言再現原文的信息,只要對兩個語言的文化背景瞭解得足夠深入,就能夠做出令人拍手稱讚的翻譯來。

在他看來,這個理論所追求的,不也就是嚴復說的翻譯的最高境界“信、達、雅”嗎?

心中起好腹稿,楊果又是噼裡啪啦地將譯文敲下。這次英譯漢的文學翻譯,大概花時三十分鐘。

讀了兩遍,檢查無誤,楊果才選擇了提交。整整提前了一個小時!

第320章 想抱上一輩子第920章 低調的反擊第1039章 你有什麼用?第1300章 顏值擔當第347章 迂迴戰術第469章 一個都別想跑第1513章 與龍蝦的較勁第754章 帶你去看房第237章 都給我留下第848章 震撼登場第1445章 心口的中槍第410章 投資意向第968章 媳婦上門第1235章 天馬行空的孩子們第1212章 公主和騎士第1514章 不容易的鑽木取火第1546章 尷尬與浪漫第1533章 被袋鼠擁抱了第23章 名正言順第369章 不自量力的兩人第1409章 匪徒的視頻第106章 新聞發佈會(下)第205章 設計遊戲第1573章 獨行在這空廊第955章 那些可愛的孩子們第259章 他怎麼還沒死第250章 逗比艾倫第648章 蒙平升官第183章 過年和拜年第1235章 天馬行空的孩子們第958章 我們的家第893章 去還是不去第1042章 你瘋了?第1357章 軒軒,軒軒!第789章 鬆了一口氣第1089章 萬聖節的換裝狂歡第1241章 琪琪的魅力第170章 後會有期第164章 方言大雜燴第264章 平沙落雁第1212章 公主和騎士第1048章 彼此的在乎第126章 晌午的銀行第378章 八號監的惡人第454章 你的,就是我的第1044章 兄弟第175章 瑞典來客第364章 舌尖上的豆腐第873章 看電影笑到累第1239章 琪琪生氣了第1223章 麪食?這是坑爹呢?第995章 慄東變故第37章 摔你個四腳朝天第1576章 一次就好第309章 尋仇上門第8章 有朋來吃飯第342章 琪琪體內的元氣第573章 誰說我看不懂?第1308章 軒軒該減肥了第1203章 嘉賓名單那些事兒第1488章 戲言成真第1170章 安得喲第1104章 冰雪奇緣第887章 疼在心裡第146章 曬太陽和潤膚乳第1380章 年紀小的先遭殃第84章 劍拔弩張第973章 真是冤家第1238章 “拐”走我女兒?第169章 火鍋城風波第1216章 攝影機好朋友第883章 出賣粑粑第1390章 倒轉翻夾第1058章 變化和支持第932章 禿頭的你們第602章 肥龍出手第805章 熱議話題第1486章 兩個小高手第1388章 老丈人還是師傅?第929章 方言大烏龍第417章 搶先看電影的福利第853章 棒子語的那些事第416章 老狐狸和小狐狸第463章 進步太快第949章 報仇第422章 溼身的誘惑第920章 低調的反擊第417章 搶先看電影的福利第414章 窒息的誘惑第1303章 成果分享大會第1542章 一觚濁酒盡餘歡第258章 誤闖公開課第1046章 愛情本來就不公平第1510章 抓海鮮高手第1296章 孩子們善良的心靈第791章 琪琪公主第1545章 美不勝收第672章 親第850章 快本之傳奇第816章 沙發小,牀大
第320章 想抱上一輩子第920章 低調的反擊第1039章 你有什麼用?第1300章 顏值擔當第347章 迂迴戰術第469章 一個都別想跑第1513章 與龍蝦的較勁第754章 帶你去看房第237章 都給我留下第848章 震撼登場第1445章 心口的中槍第410章 投資意向第968章 媳婦上門第1235章 天馬行空的孩子們第1212章 公主和騎士第1514章 不容易的鑽木取火第1546章 尷尬與浪漫第1533章 被袋鼠擁抱了第23章 名正言順第369章 不自量力的兩人第1409章 匪徒的視頻第106章 新聞發佈會(下)第205章 設計遊戲第1573章 獨行在這空廊第955章 那些可愛的孩子們第259章 他怎麼還沒死第250章 逗比艾倫第648章 蒙平升官第183章 過年和拜年第1235章 天馬行空的孩子們第958章 我們的家第893章 去還是不去第1042章 你瘋了?第1357章 軒軒,軒軒!第789章 鬆了一口氣第1089章 萬聖節的換裝狂歡第1241章 琪琪的魅力第170章 後會有期第164章 方言大雜燴第264章 平沙落雁第1212章 公主和騎士第1048章 彼此的在乎第126章 晌午的銀行第378章 八號監的惡人第454章 你的,就是我的第1044章 兄弟第175章 瑞典來客第364章 舌尖上的豆腐第873章 看電影笑到累第1239章 琪琪生氣了第1223章 麪食?這是坑爹呢?第995章 慄東變故第37章 摔你個四腳朝天第1576章 一次就好第309章 尋仇上門第8章 有朋來吃飯第342章 琪琪體內的元氣第573章 誰說我看不懂?第1308章 軒軒該減肥了第1203章 嘉賓名單那些事兒第1488章 戲言成真第1170章 安得喲第1104章 冰雪奇緣第887章 疼在心裡第146章 曬太陽和潤膚乳第1380章 年紀小的先遭殃第84章 劍拔弩張第973章 真是冤家第1238章 “拐”走我女兒?第169章 火鍋城風波第1216章 攝影機好朋友第883章 出賣粑粑第1390章 倒轉翻夾第1058章 變化和支持第932章 禿頭的你們第602章 肥龍出手第805章 熱議話題第1486章 兩個小高手第1388章 老丈人還是師傅?第929章 方言大烏龍第417章 搶先看電影的福利第853章 棒子語的那些事第416章 老狐狸和小狐狸第463章 進步太快第949章 報仇第422章 溼身的誘惑第920章 低調的反擊第417章 搶先看電影的福利第414章 窒息的誘惑第1303章 成果分享大會第1542章 一觚濁酒盡餘歡第258章 誤闖公開課第1046章 愛情本來就不公平第1510章 抓海鮮高手第1296章 孩子們善良的心靈第791章 琪琪公主第1545章 美不勝收第672章 親第850章 快本之傳奇第816章 沙發小,牀大