第四百八十章  法國王太子的婚禮(下)

相對於葡萄牙國王佩德羅二世的百般算計,千般思量,不說凡爾賽的路易十四,就連總是高高地擡着腦袋的巴黎人也全然不放在心上,與路易十四的婚禮不同,這樁婚事對法國而言完全就是錦上添花,人們提起這樁婚事的時候,只會說,葡萄牙公主可真是一個幸運的女士,比她高貴的還未出生,比她富有的又垂垂老矣,她的父親又足夠狠心——現在人們都知道他是一個弒兄篡位的惡人,但只有如此,伊莎貝拉纔有資格躋身法國王太子妃待選的行列裡。

也有人對伊莎貝拉公主的出身有所詬病,不過有着凡爾賽宮明裡暗裡的發聲,這個問題就不是什麼問題。

反正王太子成爲國王陛下後,還一樣可以有王室夫人的麼,到時候,王后在出身方面的瑕疵,倒是一個優點。

既然如此,兼着來自於比利牛斯山南麓(加泰羅尼亞)與聖馬洛灣、塞納灣海戰兩處傳來的捷報,又因爲在這兩處得到的勝利是從法國的兩個宿敵——西班牙與英國手中取得的,法國上至王太后,下至最卑微的農夫,無不歡欣鼓舞,得意洋洋,一場盛大的歡慶就像是醞釀在酒瓶裡的香檳泡沫,只等國王一聲令下,就會蓬地一聲爆發出來。

在凡爾賽宮裡,因爲奧爾良公爵夫人逝去而覆蓋在人們心頭的陰影早已淡漠,年過七旬的王太后猶如煥春老樹,精神奕奕地開始與王后,蒙龐西埃女公爵,還有國王的王室夫人蒙特斯潘夫人一起操勞起孫子的婚事。就像是國王在開戰、開拓與建造之前會先召開會議,將種種重要的事務分派給將軍與大臣,甚至學者與工匠,王太后也要在女士們的會議中確定各人的職責,以上四位尊貴的夫人不過是提綱擎領,負責各種細節的還是受到她們青睞的貴女。

其中法拉耶特夫人接受了籌備詩歌與短文的工作,這些詩歌與短文是在宮中舉行宴會時,在每一道美食送上之前,由侍女或是侍從大聲朗誦給賓客們聽的,也有在音樂會與舞會的間隙間作爲銜接或是過渡的節目演出,需要特別說明一下的是,像是在宴會時的詩歌,需要圍繞着宴會的主題——譬如這次,主題就是讚頌國王,褒揚勝利,音樂會與舞會間的短小節目也是如此。

一般而言,貴族們在舉行宴會,小型音樂會,觀看戲劇演出的時候,並不需要格外請人撰寫新作,從以往作家的作品中按照尋求挑選就行。但爲了即將到來的王太子的新婦,國王在又一次御駕親征前的告別,以法國民衆對一場盛大的歡慶儀式的渴望——整個過程,每個細節,都不能出現任何敷衍了事的情況。

拉法耶特夫人之前已經完成了兩本小說,分別是《孟邦西埃公主》與《柴伊德》,正在着手新的小說《克萊芙王妃》,宮廷中的貴女們當然是她的第一讀者,讓蒙龐西埃女公爵來說,這位夫人的作品絲毫不遜色於拉辛、高乃依或是莫里哀,就算是最愛嫉妒的蒙特斯潘夫人也不得不承認,拉法耶特夫人的才華幾乎與自己的美貌一樣無人無比。

除了兩本小說之外,拉法耶特夫人還在報紙與刊物上發表了不少評論、小文章或是詩歌,在受到國王邀請,成爲女子學院的老師之後,她也帶動了不少學生將自己的文字變作油墨字與金路易——如果她只是一個階層低下的女性,也許會受到一些人的苛責,因爲在她們之前,女性們或許可以執筆,但不能將這種行爲作爲一份工作來做。

會讓現代的人感到好笑的是,這個時代出身良好的女性如果要靠自己的雙手與頭腦過活,是一樁相當大逆不道的事情,因爲對那些頭腦頑固的人來說,需要工作的女人只有女工、女僕與“名姝”,請注意,這三者在道德層面,對大部分人來說都是一樣的——女工隨時會爲監工撈起裙子,女僕也必須隨時忍受男主人的滋擾,無論她們是否甘願。

但拉法耶特夫人又不僅僅是法拉耶特夫人,她美貌,高貴,才華出衆,更重要的是,她身後還有王太后,特蕾莎王后,蒙龐西埃女公爵等凡爾賽金字塔尖上的女士支持,而在這些女士身後是路易十四。她的名聲只有一小點瑕疵,就是曾經被一個意大利人迷惑,不過這點瑕疵也早已化作塵埃——國王從不提起的人,他在凡爾賽就等同於不存在。

但就算有國王的支持,那些隱藏在暗處的詆譭與微詞得以慢慢地被時間磨盡,歸根結底,還是因爲拉法耶特夫人與她的戰友們確實拿出了令人無可辯駁的戰果——她和她的學生們甚至惡作劇般地用男性筆名發表文章與詩歌,當這些美妙的文字被人們四處傳頌的時候,就有人宣佈作者將在某個沙龍上出現——可以想象,那些滿心期待,以爲可以看到一個如莫里哀,拉辛這樣的男性作家的人卻迎來了一位可愛的小姐或是一位嬌美的夫人……

最後,當莫里哀也被捉弄到的時候,先生們終於哀嘆一聲,承認自己在這場戰役中已經敗了,不過他們也說,女士們或許可以在文學方面與男士們並駕齊驅甚至有所超越,但在數學、物理、化學與哲學上可就未必了——對此拉法耶特夫人只是一笑,她爲什麼要在意,在後者上女性確實慢了男性一步,但既然國王允許女孩與男孩接受同樣的教育,先生們的定論就下得早了點。

近二十年裡的磨練,不但開拓了這位夫人的心胸,也磨礪了她的筆尖,堅固了她的精神,哪怕她青春已逝,雙鬢夾雜着銀絲,但從靈魂的最深處迸發的勃勃生機,卻讓她看上去猶如不老的克利俄、歐忒耳佩或是墨爾波墨涅(九繆斯中的三位,主歷史、詩歌與悲劇)。

她自信自己可以達成諸位女尊主的要求,但她也謙卑地提出,爲了這樁工作能夠更加十全十美,她希望能夠邀請她的一個朋友,也是一位寡居的夫人,塞維尼夫人與她一起籌備此事,塞維尼夫人的名字也時常見諸在報章與各位貴女的案頭,王太后欣然允諾。

——————

“我說過我可以自己來。”拉法耶特夫人說:“現在可不是二十年前了。”二十年前,只有最強壯野蠻,和男人差不多的粗俗匹婦會在孤身一個人在街道上走,民衆還會向穿着華麗的人投擲死貓死狗。如今麼,國王恩養了巴黎人二十年,這裡最貧困,最卑微的人也能打扮得像是一個老爺,更別說充足的食物,穩定的工作給他們帶來的自信與滿足了。

像是這樣的人是不會冒着毀掉自己所有的一切的險來作奸犯科的。

“就算我想要在開拔前與您多待一會兒吧,母親。”拉法耶特夫人的兒子這樣說道,他是年輕的拉法耶特侯爵,今年二十三歲,風華正茂,從軍事學院畢業後,拉法耶特夫人爲他在近衛軍中謀得了一個職位,繼承了父親的勇敢與母親的聰慧的年輕人在軍隊中升遷地很快,此次國王御駕親征,在隨駕的隊伍中也有他的名字。

確實如此,拉法耶特夫人只能隨他去。不過就如拉法耶特夫人所說,如今走在巴黎的街道上,幾乎沒有什麼危險——尤其現在正是午後,街頭上熙熙攘攘都是人羣,或是手挽着手散步,或是駐足在商店的玻璃櫥窗前,又或是進出於劇場、圖書館與會所。

深藍色近黑色制服的警察或是騎馬,或是徒步,就像是隱沒在五顏六色的浪濤中的礁石,讓人看了就感覺安心——當然,這只是對那些安分守己的人來說。

這些警察原本也是一羣卑劣怯弱的惡人,但自從國王逐漸往裡面注入退役軍人的新血後,像是以往那種要麼與暴徒相互勾結串聯,要麼對弱者肆意敲詐勒索,或是兩者兼而有之的情況就少多了。在他們的管理與匡正下,巴黎一天比一天安寧,漂亮,也一日比一日興盛,如果你坐在酒館裡,那些曾經對國王的一些抱怨——主要是因爲國王將宮廷從巴黎搬到了凡爾賽,也消失了,雖然有時候他們還是會酸溜溜地糾正外鄉人——是巴黎-凡爾賽,不是凡爾賽-巴黎。

巴黎-凡爾賽,凡爾賽-巴黎,拉法耶特夫人笑着想道,事實上並沒有什麼很大的區別。外鄉人如此稱呼這兩座城市,是因爲二十年來,國王不斷地在這兩座城市間修築道路,矗立起各種建築,慢慢地就將它們連在了一起,尤其是在巴黎的舊城牆因爲城市外拓的需要被徹底拆除之後,它與凡爾賽看上去就像是一座啞鈴形的連體兒,也不怪一些人到了凡爾賽就說自己到了巴黎,到了巴黎就說自己到了凡爾賽,就連巴黎人也已經懶得去辯駁和說明了。

但巴黎必須在前面。

塞維尼夫人欣然迎接了自己的朋友,一見到拉法耶特侯爵她就忍不住笑了,又帶着一點遺憾,拉法耶特夫人知道她在想些什麼。塞維尼夫人與拉法耶特夫人是好友,他們的兒女年歲相近,門當戶對,她當然希望能讓年輕的侯爵成爲自己的女婿,但侯爵堅決地認爲,自己應當做出一番功業後纔會考慮成家立業的事情,塞維尼夫人只能遺憾地將女兒嫁給了格里尼昂伯爵。

格里尼昂伯爵也是一個年輕有爲的人,令人遺憾的是,他即將去往普羅旺斯,在那裡爲國王工作,塞維尼夫人放不下在巴黎的工作——她自己創立了一家報社,所以沒法跟着他們去,鑑於塞維尼夫人的丈夫婚後八年就去世了,這十幾年來母女相依爲命,她和女兒都感到很難過。

聽到拉法耶特夫人說,王太后將這份工作交給了自己的朋友,塞維尼夫人十分高興,在聽說拉法耶特夫人向王太后推薦了自己之後,更是欣悅,她一邊有點忐忑,一邊又有點興奮,之前對拉法耶特侯爵的遺憾一下子被拋到了九霄雲外,緊緊地拉住拉法耶特夫人的人,和她一起走到書房裡,搬出了自己的詩集與藏書,與她緊鑼密鼓地商討起來。

比起靈感的產物,這種指定了內容與意向的作品更需要經驗與參考。

她們一開始或許還記得拉法耶特侯爵——有很多書都放在很高的地方,要麼過於沉重,但談論到後來,年輕的侯爵就變成了一團空氣,他望了望天,摸了摸鼻子,貼着牆壁摸出了書房,來到廚房裡。

“有什麼吃的嗎?”因爲母親與塞維尼夫人十分要好,侯爵在這裡也不算是個陌生人,他認得這裡的每個僕人,尤其是廚房裡的,他一邊吩咐廚娘準備晚餐,一邊拿起放在籃子裡的夾心麪包大吃特吃了一通,可別小瞧一個軍人的胃口!他在喝啤酒的時候,就聽到女管家在嘆氣。

“我已經很久沒看到夫人這樣快活過啦,”這位陪伴了夫人的時間甚至超過了她的丈夫與女兒的女管家說:“好先生,您爲什麼不和我們的小姐結婚呢,她是個多好的姑娘啊。”

“您說的很對,夫人,”侯爵禮貌地說:“只能說愛情還沒能到達我的心裡,我向往軍隊更勝於家庭,喜歡駿馬勝過淑女。”

“從軍並不妨礙您擁有愛情與婚姻吶,就算您不曾中了丘比特的金箭,您也應該爲您的母親考慮考慮,如果您能有個孩子,那多美啊。”

“我母親的孩子可多了,”侯爵說:“孟邦西埃與柴伊德,還孕育着一個克萊芙。”

“快用針線縫上您的嘴吧,”女管家不客氣地說,侯爵也不過是她看着長大的一個小壞蛋罷了:“讓您母親聽到了,準要抽您的屁股。”

“現在的巴黎還有誰不知道這三個孩子的麼。”

“總有一些喜歡無事生非的人。”女管家說,她停了一下:“別說別人的事吧,您的同學都結婚了吧。您就沒有喜歡的姑娘麼?”

“我想是沒有。”侯爵說,他沒說的是,他之所以拒絕了賽維爾夫人的好意,正是因爲賽維爾夫人的女兒是大部分人所讚賞的那類女性——害羞,虔誠,墨守陳規——與他渴望的那種女性完全不同。

他一見到這個與她母親背道而行的女孩,就知道如果他們結了婚,雙方都會感到痛苦。

第五百二十五章 戰前的談判第三百八十五章布列塔尼的微妙之處(上)第四百九十一章 國王的第三次御駕親征(7)第兩百七十八章 裡世界的戰爭第五百二十一章 巴勒莫(中)第三百零三章 巴拉斯主教覲見法蘭西國王路易十四第七十三章 如何迎接前瑞典女王克里斯蒂娜 (下)第三百六十二章? 出乎意料的小歐根第兩百八十四章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(4)第五百零三章  聖地亞哥(6)第九十九章 敦刻爾克的入城儀式(1)第五百一十六章  意大利之王(5)第三百八十二章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(上)第六十九章 達達尼昂爲風流所付出的一點點小代價第五十一章 國王繼續與魔藥師談話第五百六十四章  利奧波德一世向我們告別(中)第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第四百二十七章   魔鬼的末日(下)第一百三十四章 隨心所欲的洛林公爵第兩百六十九章 波蘭國王路易一世!(3)第三百六十九章? 塵埃落定第五百七十六章 最後的輓歌(中)第四百八十三章 婚禮進行時(上)第四百四十七章 第一聲號角(3)第三百四十六章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(4)第兩百一十章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(6)第三百四十四章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(2)第四百三十六章 西班牙王位繼承權戰爭——開戰之前的喜樂融融(下)第四百四十八章 第一聲號角(3)第兩百零一章 路易十四的凱旋式(4)第四百零一章 豐特萊修道院醫院及療養處第兩百九十九章 腓特烈與大郡主第十五章第四百九十七章  聖地亞哥第三百四十九章 熱鬧滾滾的叛亂活動(6)第三百七十五章 國王的巡遊(4)第八十二章 主教先生憂心忡忡(三江推薦加更)第六十八章 達達尼昂先生見到了蒙龐西埃女公爵第四百八十章  法國王太子的婚禮(下)第一百五十四章 黑死病(5)第兩百零六章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(2)第三百一十三章 大戰之前第四百八十四章 婚禮進行時(下)第四百五十二章  卡爾薩瓦之戰(下)第兩百二十章 荷蘭的吸血鬼們第二十章第兩百零五章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第五百章 聖地亞哥(3)第一百二十二章 快樂的查理二世給路易的一封信第四百六十六章 狩獵第五百六十四章  利奧波德一世向我們告別(中)第四百八十六章  國王的第三次御駕親征(2)第三百四十六章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(4)第兩百三十四章 阿姆斯特丹!第七十三章 如何迎接前瑞典女王克里斯蒂娜 (下)第一百七十五章 路易十四的首次御駕親征!(3)第五百一十五章 意大利之王(4)第四百一十一章 奧朗日的凱旋門第兩百三十二章 陸地上與海上的戰爭(7)第一百五十五章 黑死病(6)第三百二十一章 血肉翻滾的盧布爾雅那第八十九章 國王是如何回報瑪利.曼奇尼的(下)第七十四章 莫里哀看到的第三百六十六章 人心中的天平第兩百二十七章 海上與陸地上的戰爭(2)第四百五十八章  血色之城(上)第三百九十二章 國王的職責第四百一十五章 人間地獄(中)第四百九十五章  法國人與西班牙人(3)第四百三十章  回報(下)第三百八十六章 布列塔尼的微妙之處(中)第九十章 軍費與胭脂第兩百零七章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(3)第九十三章 國王來到敦刻爾克(上)第兩百四十一章 必須的決斷第八十三章 克里斯蒂娜夫人憂心忡忡第五百一十七章  意大利之王(6)第一百九十章 聖但尼(12)第九十三章 國王來到敦刻爾克(上)第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第二十五章第兩百六十五章 卡洛斯二世的畫像第兩百七十六章 科隆納公爵的婚事議定第九章第兩百六十六章 國王的愛第一百三十五章 船塢之後是海船第四十一章 魔鬼的蘋果第兩百一十九章 荷蘭的黑巫師們第兩百六十章 蒙特斯潘夫人的價值(3)第十二章第四十九章 國王與兩位達達尼昂先生的談話(有關於土豆)三百七十六章 國王的巡遊(5)第三百二十九章 卡姆尼可會戰(2)第四百二十六章  魔鬼的末日(中)第一百六十九章 霍夫堡(6)第三百八十三章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(下)第七十四章 莫里哀看到的第四百一十四章 人間地獄(上)第三百五十二章 讓.巴爾的一夜
第五百二十五章 戰前的談判第三百八十五章布列塔尼的微妙之處(上)第四百九十一章 國王的第三次御駕親征(7)第兩百七十八章 裡世界的戰爭第五百二十一章 巴勒莫(中)第三百零三章 巴拉斯主教覲見法蘭西國王路易十四第七十三章 如何迎接前瑞典女王克里斯蒂娜 (下)第三百六十二章? 出乎意料的小歐根第兩百八十四章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(4)第五百零三章  聖地亞哥(6)第九十九章 敦刻爾克的入城儀式(1)第五百一十六章  意大利之王(5)第三百八十二章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(上)第六十九章 達達尼昂爲風流所付出的一點點小代價第五十一章 國王繼續與魔藥師談話第五百六十四章  利奧波德一世向我們告別(中)第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第四百二十七章   魔鬼的末日(下)第一百三十四章 隨心所欲的洛林公爵第兩百六十九章 波蘭國王路易一世!(3)第三百六十九章? 塵埃落定第五百七十六章 最後的輓歌(中)第四百八十三章 婚禮進行時(上)第四百四十七章 第一聲號角(3)第三百四十六章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(4)第兩百一十章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(6)第三百四十四章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(2)第四百三十六章 西班牙王位繼承權戰爭——開戰之前的喜樂融融(下)第四百四十八章 第一聲號角(3)第兩百零一章 路易十四的凱旋式(4)第四百零一章 豐特萊修道院醫院及療養處第兩百九十九章 腓特烈與大郡主第十五章第四百九十七章  聖地亞哥第三百四十九章 熱鬧滾滾的叛亂活動(6)第三百七十五章 國王的巡遊(4)第八十二章 主教先生憂心忡忡(三江推薦加更)第六十八章 達達尼昂先生見到了蒙龐西埃女公爵第四百八十章  法國王太子的婚禮(下)第一百五十四章 黑死病(5)第兩百零六章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(2)第三百一十三章 大戰之前第四百八十四章 婚禮進行時(下)第四百五十二章  卡爾薩瓦之戰(下)第兩百二十章 荷蘭的吸血鬼們第二十章第兩百零五章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第五百章 聖地亞哥(3)第一百二十二章 快樂的查理二世給路易的一封信第四百六十六章 狩獵第五百六十四章  利奧波德一世向我們告別(中)第四百八十六章  國王的第三次御駕親征(2)第三百四十六章 熱熱鬧鬧的叛亂活動(4)第兩百三十四章 阿姆斯特丹!第七十三章 如何迎接前瑞典女王克里斯蒂娜 (下)第一百七十五章 路易十四的首次御駕親征!(3)第五百一十五章 意大利之王(4)第四百一十一章 奧朗日的凱旋門第兩百三十二章 陸地上與海上的戰爭(7)第一百五十五章 黑死病(6)第三百二十一章 血肉翻滾的盧布爾雅那第八十九章 國王是如何回報瑪利.曼奇尼的(下)第七十四章 莫里哀看到的第三百六十六章 人心中的天平第兩百二十七章 海上與陸地上的戰爭(2)第四百五十八章  血色之城(上)第三百九十二章 國王的職責第四百一十五章 人間地獄(中)第四百九十五章  法國人與西班牙人(3)第四百三十章  回報(下)第三百八十六章 布列塔尼的微妙之處(中)第九十章 軍費與胭脂第兩百零七章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(3)第九十三章 國王來到敦刻爾克(上)第兩百四十一章 必須的決斷第八十三章 克里斯蒂娜夫人憂心忡忡第五百一十七章  意大利之王(6)第一百九十章 聖但尼(12)第九十三章 國王來到敦刻爾克(上)第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第二十五章第兩百六十五章 卡洛斯二世的畫像第兩百七十六章 科隆納公爵的婚事議定第九章第兩百六十六章 國王的愛第一百三十五章 船塢之後是海船第四十一章 魔鬼的蘋果第兩百一十九章 荷蘭的黑巫師們第兩百六十章 蒙特斯潘夫人的價值(3)第十二章第四十九章 國王與兩位達達尼昂先生的談話(有關於土豆)三百七十六章 國王的巡遊(5)第三百二十九章 卡姆尼可會戰(2)第四百二十六章  魔鬼的末日(中)第一百六十九章 霍夫堡(6)第三百八十三章 艦隊!艦隊!!艦隊!!!(下)第七十四章 莫里哀看到的第四百一十四章 人間地獄(上)第三百五十二章 讓.巴爾的一夜