第五百一十九章  吉安.美第奇的補充記述(下)

那天盧西安諾一世把我叫去,他要把我送走了,“這裡很快就要展開一場大戰了。”

我無法違抗他的旨意,何況在父親隱居休養後,他和姐姐就是我的監護人,“你去凡爾賽吧,”他說:“也可以去看看你的修道院。”他伸出手來摸了摸我的頭髮,“我並不強求你一定要以一生來侍奉天主,這樣說或許有點虛僞,”他嘆了口氣:“一個強盜搶走了一個商人所有的錢財,然後開恩還給他一點路費。”

他盯着我看了一會:“但我有必須要去做的事情。”

“是路易十四必須要做的事情吧。”我大膽地說。

“不。吉安,”他說:“我也有我的野心。”他頓了頓:“我與父親說過,等……所有的事情告一段落,你儘可以選擇回到世俗之中,又或是繼續向上攀升,他不會對你的修道院徵稅,所有的收入你可以隨心所欲地使用,只要別傷害到自己的身體與靈魂。”

據我所知,法國國王賞賜給我的是一座很大的修道院,連同屬於它的葡萄園與薰衣草田,約有一千兩百畝,每年可以得到上萬裡弗爾的收入,如果我決定等到這場戰役徹底結束後才離開修道院,那麼我身邊也會有將近十萬裡弗爾的額外收入——我是說,柯西莫三世與所有美第奇家族的財產,除了必須傳承下去的部分,都將由我與兄長均分。

當然,太陽王不是那種貪婪的人,他也不在乎這點錢財,我是隨軍後才知道,原來軍隊的支出竟然不比流淌出去的河水來得少。

我到了凡爾賽後,與其他的貴胄一般,有一個屬於自己的房間,王后指定了一個女官來照顧我,我可以選擇待在王宮休養,也可以去上學,又或是去修道院進修,我暫時選擇留在凡爾賽,看得出王后也希望我如此,畢竟在意大利的事兒塵埃落定之前,說不定就有人想着用我或是兄長費迪南來威脅路易十四。

“那我的兄長呢?”我還以爲一到凡爾賽,就能看到他呢。

“他啊,”特蕾莎王后展開扇子,遮住了半張面孔後,又是爲難,又是好笑,又帶着一點羨慕地說道:“他現在可能在普魯士。”我聽了這個消息,不由得大吃一驚,“他跑到哪兒去做什麼?”

要知道,就連我的父親,科西莫三世,還有托斯卡納宮廷裡的人,都還以爲他在凡爾賽或是巴黎呢。這兩個地方的浪蕩公子很多,“名姝”的寓所遍佈各處,路易十四又不是什麼嚴苛的人,他十天半個月的不露一點蹤跡也不會有人懷疑擔憂。

“他不久前纔去了普魯士。”王后說,我覺得王后的神情很有些古怪,也許我兄長的突然離開確有內情,她在擔心我是否會因爲對他們產生疑慮,但有某種原因讓她不能對我如實道來。

想到這點,我就不再繼續追問下去了,等過了幾天,我給了身邊的侍女一枚戒指,請她告訴我我的兄長怎麼會跑到普魯士去……她猶豫了一會後,就告訴我說,事實上這件事情沒什麼陰謀摻雜其中,但確實很難說出口。

這裡我必須要說,無論是托斯卡納宮廷,還是凡爾賽宮廷,對於婚姻與愛情都有着屬於自己的古怪理解,但有一點是相同的,對於這些貴人來說,身份的懸殊遠比道德的悖逆重要,他們可以笑吟吟地接受各種不道德的行爲,從公開的王室夫人到一個閹人,但當一個有身份的貴人對一個不足以踏入其階級的異性動心時,他們就像是犯下了某種不可饒恕的罪過一般,所有人都會極力反對他們之間的事兒。

我的兄長費迪南,科西莫三世的長子,將來的托斯卡納大公(當然,現在已經不是了),愛上了一個海盜的女兒。

這種足以被後世的人們寫作小說,拍成電影的事情在凡爾賽宮裡就是一個醜聞!侍女斬釘截鐵地說道,雖然她也只是一個子爵的女兒,但她認爲,伊娃——就是那個海盜的女兒,僥倖獲得了國王的青眼,被允許進了凡爾賽,又迷惑了大郡主,成了她身邊的女官,但歸根結底,她終究還是一個鄙俗的女人,她連法語都說不好!

不得不說,聽到我放浪不羈的兄長竟然對這樣一個女人有了真情,我肯定是要追根究底的,那個侍女就算收了戒指,也沒有告訴我全部的事情,但我知道了名字,就不難繼續打聽下去。結果令我張口結舌,真不知道——這位伊娃女士並不算是海盜的女兒,應該說,是與海盜差不多的私掠船主,而且她的叔叔,父親,甚至堂兄都是從事這個不名譽的職業的。

她之所以能夠被國王召喚到凡爾賽裡,是因爲偶爾揭破了一樁有關於英國人的陰謀,更讓人稱奇的是,那個奸細竟然是她的丈夫,她險些被他殺死,卻還堅持着走到叔叔那裡,告知了此事——從某種意義上說,她親手葬送了自己的丈夫。

就是這麼一個女士,雖然我不知道她長相如何,性格如何,但知道她肯定不太好惹……

那時候我的兄長雖然與她有了一段戀情,但當時所有人都認爲這樁戀情必然無疾而終,畢竟兩者身份相差太多,等到伊娃女士跟着大郡主去了普魯士,費迪南就該去尋找新的愛情了——他似乎也準備這麼做,但後來,你們知道的,一聽到他已經被捨棄了世俗的身份,做了一個修士,他就毫不猶豫地整理行李,跑去了普魯士……

“但如今他們的身份還是那樣懸殊吧。”我直白地說:“現在伊娃女士已經是尼斯女伯爵了,我的兄長卻只是一個小修士。”

“國王肯定會給他一個爵位的。”王后說:“到時候,這樁婚事倒也不是不可能。”

我並不覺得這樁婚事有什麼不好的地方,美第奇家族最先也不過是個買藥丸的小商人。後來一想,等到意大利的戰爭結束,我姐姐的丈夫盧西安諾一世也必然會給我和兄長一個爵位的,如果我們願意,也可以進入軍隊或是政府。

我們的前程是無需擔憂的。

……

我以爲來到凡爾賽後,對意大利的情況就只有通過與姐姐的書信知曉一二了,沒想到太陽王竟然允許我通過報紙、刊物與從意大利來的使者來了解半島如今的狀況。

三者相互參照,比擬,我大概就可以營造出一個大概的輪廓來了。

奧斯曼土耳其的默罕默德四世果然是個有着雄心壯志的人,作爲蘇萊曼大帝后第二個乘船渡海遠征的蘇丹,他指揮着他的二十萬大軍,經過數個月的冗長攻打,終於佔領了西西里島,也就是我之前提到的,原先屬於薩伏伊公國的島嶼,有了這座大島,他才得以將二十萬人的軍隊陸續運送到真正的戰場,也就是那不勒斯。

西西里島最東角,一個叫做墨西拿的小城,是距離那不勒斯最近的地方——從墨西拿可以直接看到雷焦港的城牆,只需要小船,甚至舢板,木桶都能渡過去,奧斯曼土耳其人搭建起了浮橋——據說使用了某種奧妙的手法,但也有人說,異教徒們勾結了魔鬼,才能一夜之間造出了一座供上萬人通行的大橋。

之後的戰鬥從某種意義而言,乏善可陳,因爲……在一場面對着二十萬敵人的戰役中,所有的技巧、謀略或是戰術,都是無用的。

奧斯曼土耳其人登陸的地方是意大利半島的雷焦港。也許有人不太注意到那個地方,這樣說吧,人們常說意大利半島猶如一隻伸進了大海的高跟靴子,那麼雷焦港就是靴子尖的位置,塔蘭託灣就是鞋跟與鞋尖之間的凹陷,萊切的位置就是鞋後跟。

佔據了西西里,默罕默德四世就有了信心,一旦事情向着對奧斯曼土耳其不利的地方去,他至少還有退路與整修大軍的地方,他沿着意大利靴子的鞋面一路往上,面對着是數之不盡的棱堡、城牆、壕溝等工事,這些工事不斷地消耗着奧斯曼士兵的性命,但如之前的每一次,阿扎普步兵的死亡從不被軍官與蘇丹放在心上,從伊斯坦布爾以及這個龐大帝國的其他地方而來的軍隊還在持續不斷地被船隻運送過來。

這是一座血肉磨坊。

我突然明白了,爲什麼即便有了意大利聯邦王國,盧西安諾成了國王,路易十四的將軍也只把意大利諸侯們的士兵當做工兵使用,他們是沒有勇氣與膽魄去面對如同海嘯一般奔騰而來的奧斯曼人的,他們的數量太可怕了,簡直令人絕望,單單看到,就能讓人失去抵抗的勇氣。

沃邦將軍在這幾個月裡沒完沒了,近似於瘋狂,被人詬病不斷的修築工事的行爲,在面對奧斯曼土耳其的大軍時終於給出了答案——它們就像是一把把鋒利的小刀子,不停地在奧斯曼大軍這頭巨獸的身上切割細小的傷口,一開始或許還不能夠造成什麼影響,但在將要進入冬季的時候,這些傷口造成的危害就顯現出來了。

————

默罕默德四世不是個蠢人,科普魯律曾經犯下的錯誤,他不會再犯,當初在大會戰中,路易十四以及盟友就採取了堅壁清野的方式,令得同樣數量驚人的奧斯曼土耳其大軍因爲補給不足而陷入困境,這次他先佔領了富饒的西西里,而後又勒令商人與總督們運來充足的食物。

所以說,雖然沃邦也使用了類似於的手法,對奧斯曼土耳其大軍的影響並不大。

默罕默德四世甚至記得警告軍官們,不允許士兵輕易走進完全封閉的空間裡去,那場大爆炸引發的災難帶給他的震撼記憶猶新。

但那時候的路易十四需要一個密封的空間,是因爲火藥的數量不足,而粉塵爆炸時是需要一個空氣不甚流通的大空間的。可沃邦將軍可沒這個煩惱,他的火藥與榴彈都非常充足。

憑藉着堡壘與城牆,向敵人們投擲彈藥,就算是意大利人,也能堅持上很長一段時間,他們還會破壞道路,在荒地裡埋設榴彈——在燧發槍被髮明出來之後,金屬件與火石迅速摩擦產生火星,引燃火藥的原理已經被許多人熟知,沃邦將軍的工匠就想出了一種可以可以掩藏在地下,用拉索來引發的火炮……他當時是這麼想的,但沃邦看過之後,就問道,既然這個拉索需要人力拉動,那麼有沒有可能,讓敵人自己拉動繩索呢?

當然可以,很多時候,看似可笑的發明只不過是走錯了方向,工匠不過是加了一個類似於老鼠夾子的小裝置,就可以讓敵人自己“拉動繩索”了。

這種埋藏在地下,不知道什麼時候就會爆炸的武器引發了一陣廣泛的恐慌,哪怕蘇丹與他們的學士將不曾爆裂的榴彈展示給阿扎普們看,依然無法減輕他們的恐慌,畢竟未知的恐懼纔是最深重的。

這種地下榴彈沒人知道沃邦將軍埋了多少,加上連綿在靴子尖這一部分的堡壘與工事,還有層層疊疊的帶刺鐵絲網,大大延緩了奧斯曼土耳其人的進攻速度。

默罕默德四世並不認爲這能夠對他造成威脅,他有無數的士兵,也有無數的小麥。雖然法國人的艦隊一直在攻擊它們,但他同樣有數不盡的船隻,他當初能夠在西西里島登陸,一樣可以維護這條重要的航道——直到一個可怕的消息傳來。

特蘭西瓦尼亞親王反叛了。

反叛者的大軍一路往南,所向披靡,竟然已經迫近到了距離伊斯坦布爾不足五十法裡的地方。

第七十八章 貓和臭鼬(三江推薦加更)第三十章第兩百七十七章 科隆納公爵的第一次親征第兩百三十三章 陸地上與海上的戰爭(8)第五百二十章  巴勒莫(上)第四百一十五章 人間地獄(中)第五百五十四章  哈勒布爾公爵與蒙特利爾公爵(下)第一百四十八章 三年後(4)第五百四十一章 五年後(上)第四百六十四章  巴塞羅那伯爵(上)第五十一章 敦刻爾克的入城儀式(5)第三百零三章 巴拉斯主教覲見法蘭西國王路易十四第五百二十二章 巴勒莫(下)第六十章 國王的婚事第一次被提起第一百七十三章 女巫們的屈服第四百四十四章  開戰之前——特蘭西瓦尼亞第五百四十六章  蒙特斯潘夫人向我們告別(上)第十五章第三百六十四章? 大郡主的修羅場第一百四十二章 楓丹白露的一些事情(2)第一百八十八章 聖但尼(10)第兩百七十七章 科隆納公爵的第一次親征第一百二十四章 金路易第四百一十三章 悲哀的芙里尼第五百三十五章  巴士底獄的約克公爵(下)第一百二十三章 查理二世在逃亡中的一些瑣事與國王的密探們第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第三百一十九章 大戰之前(7)第三百七十章 哈布斯堡的公主們第一百九十五章 博斯的最後一夜第十章第一百四十二章 楓丹白露的一些事情(2)第兩百八十三章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(3)第兩百七十二章 國王的親子時間(3)第三百一十八章 大戰之前(6)第三百五十一章 熱鬧滾滾的叛亂活動(8)第三百六十二章? 出乎意料的小歐根第九十二章 國王給予的權力第兩百五十七章 給國王的禮物第一百四十九章 三年後(5)第五百八十章  路易十四向我們告別(下)(全文完結)第兩百五十三章 加約拉島的叛亂第兩百章 路易十四的凱旋式(3)第五百一十八章  吉爾.美第奇的補充記述(上)第五百三十五章  巴士底獄的約克公爵(下)第三十六章 意外的拜訪第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第三百四十三章 熱熱鬧鬧的叛亂活動第四百零一章 豐特萊修道院醫院及療養處第四百七十九章 法國王太子的婚禮(中)第五百一十七章  意大利之王(6)第兩百七十章 國王的親子時間第兩百六十章 蒙特斯潘夫人的價值(3)第兩百四十八章 小歐根第五百五十六章  威廉三世向我們告別(上)第四百七十五章  雙灣海戰(6)第五百七十四章   賜福第一百八十一章 聖但尼(3)第二章第一百六十七章 霍夫堡(5)第三百零二章 腓特烈與大郡主(4)第五百二十六章 癡心妄想的查理二世與利奧波德一世第六十二章 國王的小冊子第五百零八章  上帝的旨意(下)第五百五十五章  蒸汽機車與猜猜誰來和我們說再見?第一百一十七章 頭生子與王后第四百四十四章  開戰之前——特蘭西瓦尼亞第五百二十七章  見鬼去吧!第二十七章第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶三百七十六章 國王的巡遊(5)第五百三十三章  王太后的葬禮(下)第兩百七十八章 裡世界的戰爭第四百七十章  雙灣海戰第四百一十二章 摩納哥公國的來客第一百九十五章 博斯的最後一夜第兩百二十三章 可笑又可怕的自由之城第一百四十七章 三年後(3)第五百零七章  上帝的旨意(中)第兩百七十一章 國王的親子時間(2)第三十七章 梵卓第五百六十六章 窮途末路的利奧波德一世第五十一章 國王繼續與魔藥師談話第三百一十六章 大戰之前(4)第四百四十二章  開戰之前——加泰羅尼亞(上)第五百一十五章 意大利之王(4)第兩百六十章 蒙特斯潘夫人的價值(3)第五百七十七章  最後的輓歌(下)第一百七十六章 路易十四的首次御駕親征!(4)第一百八十九章 聖但尼(11)第兩百九十一章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係第四百六十二章 加泰羅尼亞人的野望第一百九十四章 追獵第兩百零六章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(2)第八十八章 國王是如何回報瑪利.曼奇尼的(中)第四百八十章  法國王太子的婚禮(下)第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第四百八十七章  國王的第三次御駕親征(3)第九十章 軍費與胭脂
第七十八章 貓和臭鼬(三江推薦加更)第三十章第兩百七十七章 科隆納公爵的第一次親征第兩百三十三章 陸地上與海上的戰爭(8)第五百二十章  巴勒莫(上)第四百一十五章 人間地獄(中)第五百五十四章  哈勒布爾公爵與蒙特利爾公爵(下)第一百四十八章 三年後(4)第五百四十一章 五年後(上)第四百六十四章  巴塞羅那伯爵(上)第五十一章 敦刻爾克的入城儀式(5)第三百零三章 巴拉斯主教覲見法蘭西國王路易十四第五百二十二章 巴勒莫(下)第六十章 國王的婚事第一次被提起第一百七十三章 女巫們的屈服第四百四十四章  開戰之前——特蘭西瓦尼亞第五百四十六章  蒙特斯潘夫人向我們告別(上)第十五章第三百六十四章? 大郡主的修羅場第一百四十二章 楓丹白露的一些事情(2)第一百八十八章 聖但尼(10)第兩百七十七章 科隆納公爵的第一次親征第一百二十四章 金路易第四百一十三章 悲哀的芙里尼第五百三十五章  巴士底獄的約克公爵(下)第一百二十三章 查理二世在逃亡中的一些瑣事與國王的密探們第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶第一百三十九章 瓦羅的真正用途與國王的實驗結果第三百一十九章 大戰之前(7)第三百七十章 哈布斯堡的公主們第一百九十五章 博斯的最後一夜第十章第一百四十二章 楓丹白露的一些事情(2)第兩百八十三章 安娜.瑪麗亞.路易薩.德.美第奇的驚奇歷程(3)第兩百七十二章 國王的親子時間(3)第三百一十八章 大戰之前(6)第三百五十一章 熱鬧滾滾的叛亂活動(8)第三百六十二章? 出乎意料的小歐根第九十二章 國王給予的權力第兩百五十七章 給國王的禮物第一百四十九章 三年後(5)第五百八十章  路易十四向我們告別(下)(全文完結)第兩百五十三章 加約拉島的叛亂第兩百章 路易十四的凱旋式(3)第五百一十八章  吉爾.美第奇的補充記述(上)第五百三十五章  巴士底獄的約克公爵(下)第三十六章 意外的拜訪第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第三百四十三章 熱熱鬧鬧的叛亂活動第四百零一章 豐特萊修道院醫院及療養處第四百七十九章 法國王太子的婚禮(中)第五百一十七章  意大利之王(6)第兩百七十章 國王的親子時間第兩百六十章 蒙特斯潘夫人的價值(3)第兩百四十八章 小歐根第五百五十六章  威廉三世向我們告別(上)第四百七十五章  雙灣海戰(6)第五百七十四章   賜福第一百八十一章 聖但尼(3)第二章第一百六十七章 霍夫堡(5)第三百零二章 腓特烈與大郡主(4)第五百二十六章 癡心妄想的查理二世與利奧波德一世第六十二章 國王的小冊子第五百零八章  上帝的旨意(下)第五百五十五章  蒸汽機車與猜猜誰來和我們說再見?第一百一十七章 頭生子與王后第四百四十四章  開戰之前——特蘭西瓦尼亞第五百二十七章  見鬼去吧!第二十七章第一百零五章 靈杖、血杯與魔偶三百七十六章 國王的巡遊(5)第五百三十三章  王太后的葬禮(下)第兩百七十八章 裡世界的戰爭第四百七十章  雙灣海戰第四百一十二章 摩納哥公國的來客第一百九十五章 博斯的最後一夜第兩百二十三章 可笑又可怕的自由之城第一百四十七章 三年後(3)第五百零七章  上帝的旨意(中)第兩百七十一章 國王的親子時間(2)第三十七章 梵卓第五百六十六章 窮途末路的利奧波德一世第五十一章 國王繼續與魔藥師談話第三百一十六章 大戰之前(4)第四百四十二章  開戰之前——加泰羅尼亞(上)第五百一十五章 意大利之王(4)第兩百六十章 蒙特斯潘夫人的價值(3)第五百七十七章  最後的輓歌(下)第一百七十六章 路易十四的首次御駕親征!(4)第一百八十九章 聖但尼(11)第兩百九十一章 奧比涅夫人與裡世界與羅馬教會的關係第四百六十二章 加泰羅尼亞人的野望第一百九十四章 追獵第兩百零六章 亨利埃塔的勸說與查理二世的決定(2)第八十八章 國王是如何回報瑪利.曼奇尼的(中)第四百八十章  法國王太子的婚禮(下)第四百一十章多米諾骨牌式的傾塌第四百八十七章  國王的第三次御駕親征(3)第九十章 軍費與胭脂