102.第101章 可我並不這麼認爲

第101章 可我並不這麼認爲

夏目漱石驚訝,

“拉……拉橫幅?英國人還搞這個?”

陸時吐槽:“你啊,少見多怪。拉橫幅,那可是民選國家的人最擅長的東西。”

夏目漱石嘖嘖稱奇。

陸時沒再繼續這個話題,

他先是對蕭伯納、沃德豪斯頷首示意,

隨後,他又與卡文迪許打招呼,朝倫敦大學聯盟的那幫人稍微擡擡下巴,低聲問道:“吵翻天了吧?”

卡文迪許一臉尷尬。

陸時便說:“沒想到會這樣,早知如此,就不該搞什麼公開信。”

卡文迪許笑道:“陸教授,你的心態真不錯。走,我們去學校。”

說着,帶頭往站臺另一邊走。

他們離開濃煙滾滾的火車站,

陸時和夏目漱石發現,劍橋的環境比倫敦好很多,至少沒有整天瀰漫在空氣中的霾。

衆人乘馬車前往國王學院。

當然,倫敦大學聯盟的學生們沒有那麼好的待遇,只能徒步,

遠遠看着,就像是在示威遊行。

劍橋的居民們也是頭一次看到這種“西洋景”,紛紛詢問是怎麼回事。

在人們的注目禮中,陸時的馬車抵達目的地。

劍橋大學一向被認爲是英國的最高學府,國王學院更是聲名遠播,

但這裡的格調頗爲雅緻,沒有巨大的校門、名牌,除了宏大的禮拜堂,幾乎見不着巨無霸型的建築,圖書館、教學樓星羅棋佈地分散在校內河兩岸,

環境如此安逸,確實適合做學術。

卡文迪許問道:“要不要先休息一下?”

陸時搖頭,

“先把演講做完吧。”

卡文迪許其實是希望陸時去休息的,

演講的地方本來安排在戶外,就在風景宜人的校內河河畔。

可是,現在來了倫敦大學聯盟這麼多學生,很可能是砸場子的,卡文迪許便想換到室內,以限制參加人數,

從戶外換到室內,需要時間安排。

卡文迪許說:“陸教授,要不還是……”

陸時搖頭,

“放心,倫敦大學的學生們不會把劍橋拆了的。有沃德豪斯爵士和蕭先生在場,我相信他們會節制學生的行爲,不會有任何問題。”

話說到這個份兒上,卡文迪許自然無法再勸。

他們一起前往校內河河畔。

在那裡,早就已經搭好了臨時的講臺。

聽衆們漸漸入場,七百多名國王學院的學生,還有一千三百多名倫敦大學聯盟的學生,確實讓人分不清這是誰的主場。

陸時有些緊張,

雖然沒少在倫敦政經演講過,但這麼大的陣仗還是頭一回。

下面這些學霸可不好忽悠,

劍橋大學地位超然,被稱爲“威斯敏斯特宮的溫牀”、“首相的候選營”,

兩個綽號看着像吹牛,可實際情況有過之而無不及。

陸時心再大,也不至於把這幫精英當傻子。

所以,他決定今天只講自己擅長的東西——

翻譯。

卡文迪許問道:“陸教授,今天演講的標題是?”

陸時說:“《Faithfulness,Expressiveness and Elegance(信、達、雅)》。”

卡文迪許詫異地看看陸時,沒想到一箇中國人說英文會如此標準,而且用詞會如此優雅。

他問:“翻譯方面的?”

陸時點點頭,

“是的。”

卡文迪許讚了一句:“陸教授雖然是中國人,但十分擅長英文寫作,確實適合講翻譯。”

陸時說:“校監先生過獎。”

卡文迪許點頭,跑去找詹姆斯了。

兩人低聲交流一陣,詹姆斯便快步走上講臺,

他朗聲道:“今天爲我們演講的,是來自倫敦政經的客座教授陸時。他同時也是《無人生還》、《是!首相》、《羅傑疑案》的作者。他今天演講的題目是《信、達、雅》。”

話音剛落,講臺下便報以熱烈的掌聲,

劍橋的學生反應平淡,

反倒是倫敦大學聯盟的人一個個興高采烈,甚至還有歡呼的。

主客場倒置的感覺愈發明顯。

陸時看着下面拼命帶頭鼓掌的蕭伯納,一陣無語,

他走上講臺,

“大家好,鄙人陸時,是清廷派來倫敦的留學生,到現在連個本科學位都沒有。所以,給各位演講,實在是不夠格。但即便如此,我還是希望大家多多鼓掌,就當是看錶演了。”

這話的姿態擺得比較低,

劍橋的學生忍不住露出了笑容。

陸時繼續說:

我這標題,是中國的學者嚴復先生提出來的。他在《天演論》中的‘譯例言’講到,‘譯事三難:信、達、雅。求其信,已大難矣!顧信矣,不達,雖譯,猶不譯也,則達尚焉。’

信指意義不悖原文,即是譯文要準確,不偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思;

達指不拘泥於原文形式,譯文通順明白;

雅則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優雅。

這個開場過後,學生們都意識到陸時確實是有真才實學的,

信、達、雅三字言簡意賅。

陸時說道:“信、達、雅中,前兩者沒什麼異議,唯獨‘雅’字難解,易起爭論。雅,到底是文采斐然,還是流利漂亮?又或者是虛無縹緲的‘文學性’?”

說着,陸時指了指詹姆斯,說道:“想把詹姆斯教授的鬼故事翻譯出文學性,恐怕很難吧?”

衆人俱是一愣,

緊接着,全場爆發哈哈大笑。

學生們都覺得陸時不是個簡單人物,竟然當衆調侃劍橋大學的教授,兼具西方人的幽默。

詹姆斯笑道:“通俗讀物要什麼文學性嘛~我看《羅傑疑案》的文學性也很一般。”

這話又引來了全場大笑。

當然,人人都知道,若論文學性,《羅傑疑案》還是要勝出不少的,

同爲通俗小說,目的都是供讀者消遣娛樂,但《羅傑疑案》提供了敘述性詭計這種嶄新的寫法,創新之強,一般人還真不好碰瓷。

陸時看現場氣氛已經炒熱,心也漸漸放下,

他繼續演講,

“現在,我想念一首詩,以此來闡述我對雅的理解。”

說完,深吸一口氣,

當你老了,頭髮花白,睡意沉沉,

倦坐在爐邊,取下這本書來,

慢慢讀着,追夢當年的眼神,

伱那柔美的神采與深幽的暈影;

……

這一段是用漢語念出來的。

全場,只有夏目漱石能明確地理解這首詩的意思,忍不住喃喃自語:“真是優美啊……”

其他人聽不懂詩歌的內涵,卻也能感受其韻律。

陸時念完詩歌,說:“這首詩,名叫《When You Are Old(當你老了)》。”

衆人不由得恍然。

《當你老了》是威廉·巴特勒·葉芝於1893年創作的一首詩歌,是他獻給友人茅德·岡熱烈而真摯的愛情詩篇,

詩歌語言簡明,但情感豐富真切,揭示了現實中的愛情和理想中的愛情之間不可彌合的距離。

這首情詩剛創作出來才七年,卻被無數浪漫的求愛者引用。

陸時問:“各位,你們雖然聽不懂漢語,但應該能夠感受到我剛纔吟誦中的‘雅’。從韻律的角度講,漢語的翻譯是否比原文更加讓人記憶深刻呢?”

陸時剛纔吟誦的,是冰心先生的譯本,

作爲職業翻譯,他認爲還是英語原文最美,

但韻律上,漢語更有優勢。

尤其是冰心的這個譯本,陸時認爲做到了不誇張、不唯美,在閱讀時能想象出一雙追憶的眼睛,蒼老而明亮。

(主角觀點,與作者沒有關係。)

陸時是這麼想的,

可是,英國人一定不會也這麼想。

卡文迪許皺眉,

“陸教授剛纔說什麼?‘從韻律的角度講,漢語的翻譯是否比原文更加讓人記憶深刻?’,他是當真的嗎?”

他刻意壓低了聲音,目的是不讓自己的話影響到學生們。

劍橋的語言學大師不知凡幾,立即有人說:“校監先生沒有聽錯,陸教授確實是這麼說的。而且,我也覺得……咳咳……”

他也覺得漢語在韻律上自成一派,

但周圍都是英國人,可不敢隨便發表觀點。

詹姆斯輕笑,

“信、達、雅,陸教授說翻譯要做到這三點,可是,我們都不懂漢語,不知道他有沒有爲了翻譯,刻意忽略了詩歌的準確性。原文如不雅,譯文何雅之有?”

另外幾名教授跟着點頭。

但他們都非常紳士地沒有公開提出質疑。

夏目漱石說道:“各位先生,陸教授的翻譯應當是準確的。”

可惜,人微言輕,

沒有人把夏目漱石的話當回事。

與此同時,下面的學生也對陸時發難,

有人直接說:“陸教授這話說得有些離譜了吧?葉芝先生可是我們大英帝國的詩人、劇作家,《當你老了》亦是用英文寫作的詩歌,在韻律上怎麼會比不過譯作?”

陸時聽得有些想笑。

準確地講,葉芝是愛爾蘭人,

在英格蘭人眼中,愛爾蘭和蘇格蘭一向是鄉下的代名詞。

現在倒好,葉芝竟然是“大英帝國的文人”了,

就跟陸時成名後,牛津和劍橋要搶着給他發榮譽學位甚至教職一個道理。

陸時說:“我知道葉芝先生是英國人,我甚至知道他是一名神秘主義者,並且是‘愛爾蘭文藝復興運動’的堅定支持者。”

那名學生說:“那你剛纔還胡言亂語?”

陸時擺了擺手,

“我並沒有……額……你應該注意聽了吧,我剛纔只說了韻律。”

一時間,下面的學生竊竊私語,

不滿的情緒在醞釀。

蕭伯納眉頭皺得緊緊的,忍不住說:“唉,陸這是何必呢?”

作爲劇作家,他常寫各種各樣的詠歎,

所以,對於韻律,他是有清晰的認識的,也明白漢語和英文各有各的長處,並不是說用英語創作的葉芝就一定比用漢語翻譯的陸時有優勢,

同爲第一語言,看的是作者和譯者水平。

可問題是,

“劍橋的學生們恐怕很難接受這種觀點吧?”

蕭伯納擔憂。

一旁的沃德豪斯說:“何止是劍橋,就連我們學校的學生都頗有微詞。”

兩人環顧一圈,

倫敦大學聯盟的學生們也在緊張地討論。

沃德豪斯壓低聲音問道:“蕭,你贊同陸教授的觀點?”

蕭伯納謹慎地說:“部分贊同。”

沃德豪斯挑眉,當即戳穿道:“‘部分贊同’就是‘完全贊同’。贊同不完全等於完全不贊同,反之亦然。”

蕭伯納無奈,

“好吧,我投降。我完全贊同。”

沃德豪斯點了點頭,說道:“既然你都這麼說了,那麼看來,陸教授還是客觀的。只是,學生們恐怕客觀不起來咯~”

話音剛落,便又有人站出來反駁陸時:“陸教授莫非覺得漢語強過英語?”

這本是疑問句,

但是,劍橋的學生們全都忍不住笑,

因爲在他們看來,那其實是一個無需回答的反問句。

一時間,剛纔還很輕鬆的氣氛變得無比緊張。

卡文迪許看着陸時,

忽然,他一招手,示意教授們出動,將那個提問的學生帶離現場。

陸時是劍橋大學在報紙上通過公開信請來的,不能被如此爲難,否則顯得他們的邀請像一個陷阱,

這絕不是紳士所爲。

教授們會意,走向那個提問者。

結果,又有人站了出來,說:“陸教授,中國文明早就已經沒有延續了,爲何你還會有那種愚蠢的想法?”

這個問題更尖銳。

劍橋的教授們出動,想把兩人支開。

然而,陸時卻示意他們停下,笑着說:“沒關係,我可以試着回答他們的問題。”

沃德豪斯愕然,

“陸教授這是要正面迴應嗎?”

蕭伯納輕笑,

“看他這個樣子,我反而放心了。爵士,你是見識過他的口才的,也讀過他的作品,眼前這點兒小麻煩根本難不倒他。”

兩人一起將目光投向陸時。

沒想到,陸時的話讓人大跌眼鏡,

“事實上,不光是英國人,就連很多中國人都覺得漢語是一種累贅,是落後的、是需要取締的。”

魯迅先生就說過:“漢字不滅,中國必亡。”

當然,此觀點有時代侷限性,

但也確實是相當長的一段時間裡,中國文人們的某種集體確信。

劍橋的學生們有些失望,

沒想到著作等身的陸時這麼快就慫了。

沒意思!

然而,陸時話風又轉,說道:“可我並不這麼認爲。”

(本章完)

191.第190章 難道西奧多也會成爲美國的張居120.第119章 你確定要聊歷史?111.第110章 諾獎需要你第64章 旋渦271.第270章 到底要好好治治她!144.第143章 純愛232.第231章 評委下場第331章 你別誤會,我說的不是美國274.第273章 光明的未來第5章 《無人生還》81.第81章 大殺器第315章 誰跟你說我大度了?133.第132章 送君《睡蓮》第339章 他要求你對他負責143.第142章 這特麼的是什麼怪物!?112.第111章 大英博物館第23章 這是正常人類能辦到的事情?第35章 沉默術士陸時169.第168章 來自副總統的邀請129.第128章 理想的化身第5章 《無人生還》116.第115章 不正規第41章 巴黎來信162.第161章 化解235.第234章 文學引路人第301章 這!是!童!話!!!!第64章 旋渦第48章 錢從何處來第41章 巴黎來信116.第115章 不正規第57章 何方神聖117.第116章 這個獎,不評也罷224.第223章 我平生最討厭兩種人272.第271章 侮辱性極強第338章 我是替我爺爺說的100.第99章 公開信第336章 陸教授絕對是哲學大家!286.第285章 我能怎麼辦?我也很無奈啊!92.第92章 老少咸宜(求首訂!)249.第248章 真特麼艹蛋!95.第94章 銷量大爆第309章 《鏡報》第三次脫銷第338章 我是替我爺爺說的第330章 畫龍點睛120.第119章 你確定要聊歷史?79.第79章 這是跟誰學的!?第313章 陸教授,你是知道我的146.第145章 我們可以畫!254.第253章 陸教授,求你教我!238.第237章 這三天,你不用想睡了249.第248章 真特麼艹蛋!119.第118章 現成的新聞,有了!第4章 紳士第3章 阿瑟柯南道爾197.第196章 《日本文明的天性》第312章 我的判斷是,你說的都對!79.第79章 這是跟誰學的!?263.第262章 陸教授說的對!第1章 1900,倫敦第314章 克蘇魯的崛起186.第185章 同時還是一位語言學家249.第248章 真特麼艹蛋!第67章 以數據服人第297章 真正能釋放魅力的人238.第237章 這三天,你不用想睡了第301章 這!是!童!話!!!!221.第220章 易卜生213.第212章 全球大學排名第5章 《無人生還》第42章 我們大英帝國是這個世界上最開放的國第40章 折服第310章 讓,福爾摩斯,再次,偉大!112.第111章 大英博物館第338章 我是替我爺爺說的第51章 《是!首相》第325章 牛馬,就是牛馬!第15章 挖牆腳100.第99章 公開信173.第172章 年輕就是好,倒頭就睡242.第241章 保護文學自由!第337章 書迷220.第219章 怎麼哪都有他!?200.第199章 有時候要多找找自己的原因第39章 陸時:???233.第232章 快槍手又神槍手172.第171章 這可太資本主義了!200.第199章 有時候要多找找自己的原因第347章 《盜火》第308章 莎翁轉世265.第264章 他們發生了嗎?第68章 真是一個神奇的人155.第154章 請讓我拜你爲師!259.第258章 《大國崛起》218.第217章 主不在乎第339章 他要求你對他負責273.第272章 你犯法了你,知道嗎?213.第212章 全球大學排名第5章 《無人生還》212.第211章 微操大師
191.第190章 難道西奧多也會成爲美國的張居120.第119章 你確定要聊歷史?111.第110章 諾獎需要你第64章 旋渦271.第270章 到底要好好治治她!144.第143章 純愛232.第231章 評委下場第331章 你別誤會,我說的不是美國274.第273章 光明的未來第5章 《無人生還》81.第81章 大殺器第315章 誰跟你說我大度了?133.第132章 送君《睡蓮》第339章 他要求你對他負責143.第142章 這特麼的是什麼怪物!?112.第111章 大英博物館第23章 這是正常人類能辦到的事情?第35章 沉默術士陸時169.第168章 來自副總統的邀請129.第128章 理想的化身第5章 《無人生還》116.第115章 不正規第41章 巴黎來信162.第161章 化解235.第234章 文學引路人第301章 這!是!童!話!!!!第64章 旋渦第48章 錢從何處來第41章 巴黎來信116.第115章 不正規第57章 何方神聖117.第116章 這個獎,不評也罷224.第223章 我平生最討厭兩種人272.第271章 侮辱性極強第338章 我是替我爺爺說的100.第99章 公開信第336章 陸教授絕對是哲學大家!286.第285章 我能怎麼辦?我也很無奈啊!92.第92章 老少咸宜(求首訂!)249.第248章 真特麼艹蛋!95.第94章 銷量大爆第309章 《鏡報》第三次脫銷第338章 我是替我爺爺說的第330章 畫龍點睛120.第119章 你確定要聊歷史?79.第79章 這是跟誰學的!?第313章 陸教授,你是知道我的146.第145章 我們可以畫!254.第253章 陸教授,求你教我!238.第237章 這三天,你不用想睡了249.第248章 真特麼艹蛋!119.第118章 現成的新聞,有了!第4章 紳士第3章 阿瑟柯南道爾197.第196章 《日本文明的天性》第312章 我的判斷是,你說的都對!79.第79章 這是跟誰學的!?263.第262章 陸教授說的對!第1章 1900,倫敦第314章 克蘇魯的崛起186.第185章 同時還是一位語言學家249.第248章 真特麼艹蛋!第67章 以數據服人第297章 真正能釋放魅力的人238.第237章 這三天,你不用想睡了第301章 這!是!童!話!!!!221.第220章 易卜生213.第212章 全球大學排名第5章 《無人生還》第42章 我們大英帝國是這個世界上最開放的國第40章 折服第310章 讓,福爾摩斯,再次,偉大!112.第111章 大英博物館第338章 我是替我爺爺說的第51章 《是!首相》第325章 牛馬,就是牛馬!第15章 挖牆腳100.第99章 公開信173.第172章 年輕就是好,倒頭就睡242.第241章 保護文學自由!第337章 書迷220.第219章 怎麼哪都有他!?200.第199章 有時候要多找找自己的原因第39章 陸時:???233.第232章 快槍手又神槍手172.第171章 這可太資本主義了!200.第199章 有時候要多找找自己的原因第347章 《盜火》第308章 莎翁轉世265.第264章 他們發生了嗎?第68章 真是一個神奇的人155.第154章 請讓我拜你爲師!259.第258章 《大國崛起》218.第217章 主不在乎第339章 他要求你對他負責273.第272章 你犯法了你,知道嗎?213.第212章 全球大學排名第5章 《無人生還》212.第211章 微操大師