第33節 育空河畔的槍聲

譚雅?亞當斯少校率領海豹突擊隊在冰冷刺骨的育空河裡潛行了約有一英里,接近了聖陀島對面的北岸。

少校停下來,懸停在水裡擺了擺手,後面的人跟着停下來。譚雅於是拆開“海豬”把手上的一根潛望鏡,小心地伸向水面。

這是一根僞裝成一段枯枝的微型潛望鏡,它被緩緩地升出水面,如同水中立着一根乾枯的樹枝。凜烈寒風下的河面水波盪羨,其實這根突然出現的樹枝特別顯眼。但所幸,岸邊的非常平靜,樹林裡、灘塗上都沒有人影。只有樹林和帶刺的蛇形鐵絲網在風上微微顫抖。

譚雅收起潛望鏡,用右手連續做了三個前擺動作。突擊隊員馬上放下“海豬”,卸下背後的氧氣瓶,遊向岸邊。

這支突擊隊被稱爲“海豹”,但隊員們上岸卻十分迅速利落,悄悄而聲息卻非常快速而矯健,一個接一個鑽出水面,低着頭、弓着腰,爬上岸。

乾冷的北風不斷從極地呼嘯而至,犀利無比,刨割着渾身溼漉漉的海軍陸戰隊員。儘管他們穿着緊身的厚厚的防水橡皮衣,但在寒風的吹襲下,剛出水的他們還是感受到強烈的寒意。

海豹們頂着寒風,忍耐着寒冷,冒着危險,匍匐前進,到達了樹林邊的鐵線網前。

蛇形鐵絲網可不太好對付,領頭的譚雅不得不停下來,示意工兵專長的庫克過來剪鐵絲網。庫克帶着工具箱爬過來,其他人則趴在草叢和樹林裡,端起MP5警戒待機。安東尼?庫克中士亮出專用的鉗子,小心翼翼,準備剪斷它們。

就在這時,一聲清脆的槍聲夾裹在凜冽寒風當中從北方傳來。所有隊員都不約而同地望向了北方。譚雅迅速擡起望遠鏡向北方觀察,經驗告訴她,雖然距離很遠,但聲音那應該是柯爾特M1911A1那粗大的0.45英寸口徑發出的怒吼,她的兩條線條硬朗的大腿外側的套筒現在正插着兩把這樣的手槍。

聲音是從北方那座巨大的人造鋼鐵圓形山下傳來的。但除了充滿整個目鏡裡的超時空傳送儀半球之外,她什麼也看不到。

庫克停下來拍了拍少校的肩膀,譚雅示意讓他繼續。

開槍的人誰也沒有料到,幾乎所有的人都驚呆了。

“巴克利,你……”風中的杜根震驚地張大眼球,幹瞪着斜對面的國防部長拉爾森。

這位一直追隨杜根的年輕人手裡正握着一把柯爾特M1911A1。從這把槍裡射出的子彈已經射入阿利?布隆伯格的腰間。老將軍痛苦地側轉過身來,滿臉通紅,怒視着背後的兇手。但他顫巍巍,行將傾倒。

“將軍!”卡維利驚叫着衝上去扶住老將軍,並迅速按住他的傷口,“救護兵!”卡維利緊張地大叫,就像一名在火線下拯救中彈戰友的大兵。

“都別動!”拉爾森晃着手槍對着衆人高聲嚎叫,然後又對杜根叫道:“先生,我已經對你徹底失望了!”他的聲音裡充滿了緊張,“他們把我安插到你身邊時,我還以爲你會是個好總統。可沒想到戰爭一爆發,你的無能卻讓無數的美國土地淪陷,讓無數美國人民葬身蘇俄的鐵碲之下!”拉爾森漲紅着臉,幾乎是哭着大叫。

布隆伯格倒在卡維利的懷裡,無力地擡起手中的華瑟手槍,把空洞的握把底口轉給索維利看。掙扎着說:“索恩,我的槍裡沒有彈莢!我本來以爲馬克會和平爭取權力,可沒想到他竟然用槍對着總統!我只好出此下策了。”

蒼老的陸軍上將已經上氣不接下去,傷口處的鮮血滲過卡維利的手指縫,不斷流出。

“馬克,收手吧。我們正在污辱美國曆史。”布隆伯格擡頭對符拉沃德痛苦地說道,“即使我們的名字不會被用俄文寫在美國的歷史教科書上,後人也會以我們爲恥。”

誰知符拉沃德卻冷酷地朝他叫道:“夠了,阿利。”然後他用槍指着身邊的官員大叫:“你們給我聽着,不想站在我這邊的就站到對面去!”

“看在上帝的分上,馬克,快叫救護兵!叫醫生來!”卡維利着急地大叫,“他快不行了!”

“好吧。”符拉沃德依然冷冷地說,然後指着旁邊那三個已經被嚇得呆住了的副官,“你們幾個快點把將軍送到醫護處。快點!”

在持槍的副總統的呵叱下,三名副官這才緩過神來,趕緊把布隆伯格擡上車,送往基地的醫院。

“是劇終的時候了。”符拉沃德舉着槍對卡維利說。

“馬克,你會爲你的行爲付出沉重代價的!”卡維利壓抑着痛苦與憤怒,惡狠狠地說。

然後他走到了杜根的前面,向他立正、敬禮,大聲報告:“報告長官!陸軍上將索恩?卡維利前來報告!”

杜根也向他回敬軍禮,並與他握了握手,微笑着說道:“很好,索恩。”

“謝謝,長官!”卡維利高聲回答,嚴肅地走到總統身邊。

“果然很忠勇,索恩。”符拉沃德讚歎道,然後扭頭對雷?布萊克默說:“該你了,雷。”

“馬克,你不要高興得太早了。”布萊克默用威脅的口氣說,“我已經向參議院提交了報告,你將要接受聽證和調查。”

“哦,這個我已經知道了。”符拉沃德奸笑着說,“你的文筆還不錯,只可惜已經被我燒成灰燼了。”

“你……”布萊克默頓時氣得說不出話來。

“到這時候該閉幕了,我也坦誠告訴你吧。利文斯頓參議員一開始就截住了你呈報給參議院的報告。”符拉沃德說着話仍然保持着笑容,就如同所有美國英雄電視劇裡的終極Boss一樣,這種笑容充滿了奸詐與狡猾,還有勝利的得意與狂妄。“請吧,局長先生。”符拉沃德晃晃槍對布萊克默說。

布萊克默一聲不吭,走到了杜根前面,看了看他一眼,說:“長官,我……”

“雷,我爲你而高興,美國爲你而驕傲!”杜根微笑着說,伸出了右手。

“謝謝,先生。”布萊克默握了手後走到杜根身旁。

“好極了!”符拉沃德得意地叫道,“下面該謝幕了。”

走過路過不要錯過,看得爽了賞個錢嘞!

第31節 營救第52節 突出部第22節 近衛之殤第14節 革命第37節 引蛇出洞第54節 接踵而來第38節 將軍同志第49節 勸降第41節 命中註定第35節 紅色羽翼第18節 傘降第52節 偏差第45節 家鄉前線第1節 雙頭鷹第14節 凱歌高奏第8節 老搭檔第64節 感恩節典禮第6節 伏擊第32節 曾經的愛第23節 孤軍深入第62節 坦克之王第24節 西伯利亞之夜第15節 修築防線第41節 停火第15節 葬禮第1節 西伯利亞雄鷹第10節 老友第26節 總統的猶豫第7節 殞落第6節 開賽第14節 獵人與獵物第47節 心靈的震撼第29節 最高對話第31節 催眠第15節 葬禮第7節 超時空傳送第3節 激戰第18節 挺進第38節 絕地無留第43節 聚焦第28節 爆裂夜空第73節 算計第42節 前奏第43節 不倒的大壩第52節 偏差第33節 重壓之下第14節 獵人與獵物第26節 內應第21節 大蘋果第35節 致波麗娜的信第42節 雙鬥第30節 反攻計劃第36節 提案第44節 總統轉移第30節 策反第37節 中止第44節 總統轉移第8節 夫威斯特號第4節 交火第15節 葬禮第70節 尤里的重生第2節 大洋彼岸第2節 大洋彼岸第5節 血染的榮譽第32節 無能的牽引第73節 算計第18節 聯合國第72節 心靈的誘惑第47節 三千里江山第3節 激戰第22節 尢裡的決策第42節 三路並進第55節 復出之策第20節 楓葉飄揚第34節 奪權第39節 聖槍下落第16節 亂局第19節 狂亂第32節 手槍對決第35節 出逃第52節 偏差第23節 破碎的楓葉第41節 命中註定第35節 總統大營救第2節 耶穌的聖槍第40節 聖槍的威力第33節 育空河畔的槍聲第48節 死神的鐮刀第61節 影子房第14節 馬失前蹄第3節 激戰第1節 大都會第29節 謀動第21節 新世界的野心第46節 鬧京師第8節 夫威斯特號第20節 絕望與勝利第5節 上帝之門第44節 大氣漏斗第29節 廝殺
第31節 營救第52節 突出部第22節 近衛之殤第14節 革命第37節 引蛇出洞第54節 接踵而來第38節 將軍同志第49節 勸降第41節 命中註定第35節 紅色羽翼第18節 傘降第52節 偏差第45節 家鄉前線第1節 雙頭鷹第14節 凱歌高奏第8節 老搭檔第64節 感恩節典禮第6節 伏擊第32節 曾經的愛第23節 孤軍深入第62節 坦克之王第24節 西伯利亞之夜第15節 修築防線第41節 停火第15節 葬禮第1節 西伯利亞雄鷹第10節 老友第26節 總統的猶豫第7節 殞落第6節 開賽第14節 獵人與獵物第47節 心靈的震撼第29節 最高對話第31節 催眠第15節 葬禮第7節 超時空傳送第3節 激戰第18節 挺進第38節 絕地無留第43節 聚焦第28節 爆裂夜空第73節 算計第42節 前奏第43節 不倒的大壩第52節 偏差第33節 重壓之下第14節 獵人與獵物第26節 內應第21節 大蘋果第35節 致波麗娜的信第42節 雙鬥第30節 反攻計劃第36節 提案第44節 總統轉移第30節 策反第37節 中止第44節 總統轉移第8節 夫威斯特號第4節 交火第15節 葬禮第70節 尤里的重生第2節 大洋彼岸第2節 大洋彼岸第5節 血染的榮譽第32節 無能的牽引第73節 算計第18節 聯合國第72節 心靈的誘惑第47節 三千里江山第3節 激戰第22節 尢裡的決策第42節 三路並進第55節 復出之策第20節 楓葉飄揚第34節 奪權第39節 聖槍下落第16節 亂局第19節 狂亂第32節 手槍對決第35節 出逃第52節 偏差第23節 破碎的楓葉第41節 命中註定第35節 總統大營救第2節 耶穌的聖槍第40節 聖槍的威力第33節 育空河畔的槍聲第48節 死神的鐮刀第61節 影子房第14節 馬失前蹄第3節 激戰第1節 大都會第29節 謀動第21節 新世界的野心第46節 鬧京師第8節 夫威斯特號第20節 絕望與勝利第5節 上帝之門第44節 大氣漏斗第29節 廝殺