第41節 停火

“那是什麼?”特雷舍科夫走到窗前,抑望着照射着天空的光束,驚異地問。

科西金也走到窗前,跟着一起觀察,他喃喃問道:“美國人的新式武器?”

但是很快,他們就感到事情不對頭了。隨着東南方射來的光束接連不斷地照射他們頭頂上的雲層,天空變得躁動起來。雲層底部正迅速變化、運動,隨後,在飄揚的雪花當中,出現一道耀眼的光芒,你一條舞動的銀蛇一般直擊大地。

“閃電!”特雷舍科夫驚叫起來。但他的聲音已經淹沒在震耳的雷鳴當中。

他和科西金只來得及看清無數道閃電從天而降,他們的周圍的一切都變得極爲光亮,以至於到處都是白茫茫一片……

閃電風暴狠狠地將澤廖諾格勒這個不足三十平方公里、蘇聯的電子與計算機工業中心炸成一片火海。莫斯科軍區的臨時指揮部與直屬的警衛部隊也隨之被殲滅。紅軍總參謀長米哈伊爾·米哈伊洛維奇蘇聯元帥、莫斯科軍區司令阿布拉姆·帕維羅維奇·特雷舍科夫陸軍上將的屍體直到戰後都沒能被找到。他們至死都不知道,國家安全委員會主席索菲婭·格林卡婭出賣了他們的位置。

此時,已經被羅曼諾夫當面晉升爲將軍的亞歷山大·庫科夫,正率領蘇軍第1坦克教導團沿着列寧格勒公路向莫斯科市中心推進。由於列寧格勒公路上擠滿了莫斯科市逃出來的市民和車輛,他們的前進速度十分緩慢,整個上午只走了三十多公里,現在纔來到澤廖諾格勒以北十公里處。

“團長,你快出來看啊!”手下在無線電通信裡驚鞏地叫道。

“怎麼回事?”庫科夫在無線電通信迴路裡質問手下,但他還是打開天啓坦克的頂蓋,把頭探了出去。

眼前的景象立刻讓他驚呆了。

前方遠處的澤廖諾格勒正籠罩在密集的閃電之下,爆炸聲與雷聲不斷傳來。

庫科夫立即舉起掛在胸前的雙筒望遠鏡仔細觀察。望遠鏡裡,平日綠樹成蔭的澤廖諾格勒完全淹沒在火光當中,道道閃電之下火球翻騰、濃煙滾滾。

“馬上連絡軍區臨時指揮部!快!”恍過神來的庫科夫對兼任無線電通信員的炮長大叫。

炮長立刻調轉電臺頻率,拿起授話筒高聲呼叫:“北極呼叫黑海!北極呼叫黑海!”

但是耳機裡只剩下嘈雜的靜電干擾,並不斷響起雷電引發的喳喳聲。

“團長,失去聯絡!本書轉載拾陸κ文學網”炮長只好無奈地向庫科夫報告。

在澤廖諾格勒的總參謀長科西金和軍區司令特雷舍科夫恐怕凶多吉少,進攻莫斯科市中心的三路大軍現在已經是羣龍無首。庫科夫想到這裡不禁又恨又氣地叫罵:“該死的美國佬!”

幾乎全團的天啓坦克手都鑽出艙蓋,觀看那恐怖的閃電風暴。陰沉的天空下,雪花紛飛,寬大的列寧格勒公路上,第1坦克教導團的七十輛天啓坦克分兩路縱隊夾在向北涌動的車流和人羣當中,而他們南方十公里處的澤廖諾格勒正遭到無數閃電的轟擊。寒風的呼嘯、逃難人們驚恐的叫聲、焦急的呼叫、小孩的哭聲、引擎的轟鳴混合着南方陣陣雷聲、爆炸聲,在飛舞的飄雪伴隨下,籠罩着蒼莽的俄羅斯大地。

庫科夫拿起授話器,憤怒地下令:“加速前進!一定要消滅美國侵略者!”

天啓坦克發出強有力的吼叫,磨擦着混凝土路面發出刺耳的尖叫,加速向南邊的莫斯科市區開進。迎面而來的市民紛紛讓開道路。

可就在這時,炮長又向庫科夫報告:“團長,國家安全委員會主席格林卡婭同志要與你通電話。”

庫科夫並不知道索菲婭·格林卡婭已經叛變。救下羅曼諾夫之後他就匆匆趕回克林的部隊,沒能看到紅場上接應美軍的國家秘密警察,羅曼諾夫、伊戈爾和查丹科都沒來得及通知他格林卡婭已經背叛。因此,他對格林卡婭的來電充滿了希望,急切地從炮長那裡接過無線電話。

電話裡充滿了子電干擾雜音,但格林卡婭尖銳的女性聲音依然清晰可聞:“亞歷山大·庫科夫同志,羅曼諾夫同志現在已經逃離了克里姆林宮,拋下了蘇聯人民和紅軍,任由莫斯科和克里姆林宮落入美軍手中。”

“什麼?克里姆林宮被美軍佔領了?”庫科夫吃驚地問,“主席同志,我離開克里姆林宮時羅曼諾夫同志還在那裡,現在安全嗎?”

“當然安全了,庫科夫同志。”格林卡婭帶着嘲笑說,“他已經和伊戈爾一起逃往喀山了,不顧莫斯科人民的危難與紅軍的浴血抵抗,只顧他一人的私利,拋下我們逃走了。”

“你說什麼?最高統帥逃走了?”庫科夫驚愕不已。但他很快就反應過來,既然美軍直接出現在紅場和克里姆林宮周圍,身爲最高統帥的羅曼諾夫當然要顧及安全進行撤離。

於是,他對着電話說:“這樣羅曼諾夫同志不就安全了?怎麼能說是逃跑?”

“可是他向你下達指示了嗎?”格林卡婭反問道,“他根本就不顧莫斯科人民和紅軍的死活,獨自一人逃命。”

格林卡婭這麼一說,庫科夫反倒無語了,自己回到部隊後已經一個上午了,卻連羅曼諾夫一個指示也沒有接到,美軍入侵的通報是來自於莫斯科軍區,原本是準備進城保護羅曼諾夫防止尤里勢力的反撲,現在已經變成抵抗美軍侵略。但自己的確已經與最高統帥失去聯絡了。當前形勢十分複雜,格林卡婭這個國家安全委員會主席當然不會隨便誣衊最高統帥。

“庫科夫同志,澤廖諾格勒和莫斯科周圍的機場都遭到美國新式的閃電武器的毀滅性打擊。短時間內我們根本不可能消滅他們,所以我決定與美國人談判,儘可能達成停火,避免莫斯科和市民受到更大的損害。”格林卡婭繼續說,“我建議你馬上停止前進,避免遭到美國新式武器的打擊,同時也可以迷惑美國人,爲談判創造條件。”

“你要我停止前進?”庫科夫不滿地質問。

“庫科夫同志,看看你的周圍吧,都是莫斯科的父老鄉親。看看你前方的澤廖諾格勒和更遠舍列梅季耶夫機場。”格林卡婭在電話裡鼓動,她的情報部門仍然時刻掌握着每支進攻莫斯科蘇軍部隊的精確位置,這讓她可以有效地說服那些頑固的紅軍指揮官。“他們已經被迫離家逃難,只有暫時停戰,才能讓我們的偉大首都和人民免受更大的破壞和痛苦。庫科夫同志,請相信我,通過談判暫時穩住敵人,避免更大的損失。”

庫科夫雖然對格林卡婭的論調有些反感,但是對方的話也很有道理。他看天啓坦克縱隊周圍沿着公路向北逃難的羣衆,在風雪當中,這些男女老少縮着頭,面帶愁容,無奈地向北方走去。這裡離莫斯科市中心有三十公里,但人們還是不放心,繼續向鄉下撤退——許多人根本不知道他們要去哪,莫斯科纔是他們的家園。

南面澤廖諾格勒上空的閃電已經大大減小,東南更遠的地方,舍列梅季耶夫機場冒着滾滾濃煙,莫斯科市區的方向也升起縷縷硝煙,在迷茫的風雪中飄散。

“庫科夫同志,美國人通過超時空傳送儀向莫斯科市中心傳送了兩個集團軍的兵力,後續部隊還在源源不斷地到達。而且他們還投入了新式的閃電武器。在當前敵強我弱的形勢下,只有以退爲進,通過談判保存實力……”

“格林卡婭同志,我已經與軍區司令部失去聯繫。”庫科夫打斷對方的話說,“按條令,我將聽命於第八坦克師奧肯多夫同志。”

“他已經願意暫停對莫斯科市區的推進,而且近衛第三坦克師的列別金同志和第十一坦克師的裡姆斯基同志都已經下令停止前進。”格林卡婭鄭重地說,“就剩你的部隊了,庫科夫同志。我的人已經跟美軍接觸了,對方願意在半個小時後停止一切軍事行動,條件是我們也停止所有軍事行動。”

庫科夫環視了周圍,氣溫越來越低,降雪也越來越大,從南方市區延伸而來的難民隊伍卻看不到盡頭。最後他對電話裡的格林卡婭說:“好吧,我暫時停止前進,不過我保留隨時恢復前進的權力。”

“蘇聯和人民會讚賞你的決定的。再見,庫科夫同志。”格林卡婭滿意地說。

庫科夫把電話遞還給炮長,並指示道:“給我聯絡第八坦克師的師部。”

在克格勃總部大樓的格林卡婭如釋重負地掛上電話,這時助手進來送上一份簡報,並報告:“聯合國秘書長與中國外長、歐洲十二國外長髮表聯合聲明,呼籲蘇美兩國停火,中國政府對外宣佈,願意擔任蘇美調停中間人。”

шωш ¸тtκan ¸C O

“什麼?調停?”坐在沙發上的彼得·迪莫希奇跳了起來。

格林卡婭看也沒看就把簡報遞給迪莫希奇,冷笑着說:“他們可真是高明的機會主義分子啊。”

“我們正準備結束戰爭,他們就出來說要調停。”迪莫希奇不滿地叫道。

“彼得,我指派你爲全權代表,去中央機場的美軍指揮部與美國協調接下來的各項工作。”格林卡婭果斷地說,“科西金也死了,就剩下羅曼諾夫了。我們要儘快完成蘇聯政府的重組。”接着對助手說:“按照我們的計劃展開行動,把聯共中央委員都‘請’到克里姆林宮,安排全國廣播電視講話,我得公開接管聯共中央和蘇聯政府。”

“是。”助手立即退出主席辦公室。

預謀已久的蘇聯新一輪權力變更立即展開。

第15節 勢如破竹第10節 公園激戰第15節 大河奔流第4節 首都之辱第13節 真假聖槍第41節 停火第43節 表決第56節 偵察第49節 勸降第49節 拖延第22節 尢裡的決策第24節 西伯利亞之夜第21節 龍行歐洲第49節 兄弟往事第50節 布洛敦山第27節 大踏步退卻第43節 不倒的大壩第50節 夕陽西下第72節 心靈的誘惑第15節 勢如破竹第58節 美國之王第4節 敵困我擾第13節 碧波下的激流第43節 聚焦第14節 獵人與獵物第38節 絕地無留第25節 地獄火第12節 血色黎明第55節 符拉沃德的決斷第29節 將軍之夜第42節 神蹟第57節 急轉直下第42節 神蹟第12節 火線第48節 死神的鐮刀第42節 前奏第3節 築壘地段第27節 叛變第39節 閃電風暴第33節 育空河畔的槍聲第47節 三千里江山第23節 孤軍深入第26節 總統的猶豫第13節 起煙的交叉口第15節 葬禮第13節 真假聖槍第38節 將軍同志第68節 大師的抉擇第12節 情敵第35節 總統大營救第55節 符拉沃德的決斷第32節 手槍對決第9節 初戰告捷第11節 爭奪第48節 死神的鐮刀第51節 田納西肉餅美軍進攻北京轉第61節 暴風雪中的戰鬥第49節 勸降第59節 星條旗列第50節 宣傳攻勢第7節 超時空傳送第27節 磁能塔第63節 調配第42節 前奏第35節 致波麗娜的信第36節 激光阻擊第22節 飛翔的雙頭鷹第17節 心靈衝突第38節 步兵攻擊第19節 狂亂第38節 困境第21節 龍行歐洲第51節 田納西肉餅第24節 西伯利亞之夜第56節 偵察第25節 地獄火第32節 手槍對決第44節 大氣漏斗第6節 敗退與勝利第22節 迂迴攻擊第25節 地獄火第65節 突然死亡第38節 將軍同志第15節 大魚和大魚第1節 紅色黎明第45節 家鄉前線第30節 回馬槍第64節 千里之外第51節 雙子山第3節 新的威脅第39節 步兵對坦克第22節 迂迴攻擊第34節 奪權第35節 出逃第42節 前奏第5節 四個偵察兵第39節 最後的瘋狂第46節 大師和瑪加麗塔第51節 田納西肉餅
第15節 勢如破竹第10節 公園激戰第15節 大河奔流第4節 首都之辱第13節 真假聖槍第41節 停火第43節 表決第56節 偵察第49節 勸降第49節 拖延第22節 尢裡的決策第24節 西伯利亞之夜第21節 龍行歐洲第49節 兄弟往事第50節 布洛敦山第27節 大踏步退卻第43節 不倒的大壩第50節 夕陽西下第72節 心靈的誘惑第15節 勢如破竹第58節 美國之王第4節 敵困我擾第13節 碧波下的激流第43節 聚焦第14節 獵人與獵物第38節 絕地無留第25節 地獄火第12節 血色黎明第55節 符拉沃德的決斷第29節 將軍之夜第42節 神蹟第57節 急轉直下第42節 神蹟第12節 火線第48節 死神的鐮刀第42節 前奏第3節 築壘地段第27節 叛變第39節 閃電風暴第33節 育空河畔的槍聲第47節 三千里江山第23節 孤軍深入第26節 總統的猶豫第13節 起煙的交叉口第15節 葬禮第13節 真假聖槍第38節 將軍同志第68節 大師的抉擇第12節 情敵第35節 總統大營救第55節 符拉沃德的決斷第32節 手槍對決第9節 初戰告捷第11節 爭奪第48節 死神的鐮刀第51節 田納西肉餅美軍進攻北京轉第61節 暴風雪中的戰鬥第49節 勸降第59節 星條旗列第50節 宣傳攻勢第7節 超時空傳送第27節 磁能塔第63節 調配第42節 前奏第35節 致波麗娜的信第36節 激光阻擊第22節 飛翔的雙頭鷹第17節 心靈衝突第38節 步兵攻擊第19節 狂亂第38節 困境第21節 龍行歐洲第51節 田納西肉餅第24節 西伯利亞之夜第56節 偵察第25節 地獄火第32節 手槍對決第44節 大氣漏斗第6節 敗退與勝利第22節 迂迴攻擊第25節 地獄火第65節 突然死亡第38節 將軍同志第15節 大魚和大魚第1節 紅色黎明第45節 家鄉前線第30節 回馬槍第64節 千里之外第51節 雙子山第3節 新的威脅第39節 步兵對坦克第22節 迂迴攻擊第34節 奪權第35節 出逃第42節 前奏第5節 四個偵察兵第39節 最後的瘋狂第46節 大師和瑪加麗塔第51節 田納西肉餅