第136章 地中海風浪

二色的旗幟,鋥亭的鏈午甲和令人神往的軍團旗標,而哭背口的是那火紅色的披風,那是從耶路撒冷的時候就開始穿戴上的,當隊伍開始奔跑起來時,幾千件火紅色的披風從遠處看,就如同一團令人窒息的火焰般在大地上蔓延。

這就是羅馬皇帝的近衛軍,曾經在即路撒冷和曼奇克特創造過奇蹟的軍隊,曾經跟隨着倫格在色雷斯與保加利亞軍隊大戰,而後有曾經勇敢的追隨他們的主人偷越博爾普魯斯海峽,從而最終鑑定了新王朝根基的近衛軍。

在倫格所有的追隨看中,有些人在漫長的戰鬥中倒下了,有些人因爲無法堅持而離開,更多的人因爲各自的使命而擁有了屬於他們自己的責任,而近衛軍,則自始至終都陪伴在他的身邊。

一片看上去點綴着春天氣息的原野出現在了前面,遠處五彩繽紛的鋪撒在半山腰上的花束,看上去就好像是最華麗的波斯花毯般令人山心悅目,這是充滿了溫暖氣息和足以令人心曠神怡的春天,而當倫格看到眼前的這一幕時,他正帶領着自己的近衛軍進入東羅馬最靠近西北的丘陵山區。

遠處的蔓延的山脈想着東南方綿延而去,最終那片被稱爲“老山”的山脈會最終成爲黑海岸邊的一片點綴,而同樣是這片在很多年之後被稱爲“巴爾幹”的山脈腹地,正有一座孤寂而就要被人遺忘的小城在等待着它的主人。

雖然行色匆匆,但是當經過紐布辛諾村時,倫格還是稍事休息,他沒有命令近衛軍進入這座不久之前曾經光臨過的眸子,而是命令已經成爲了教區長秘書的紐布辛諾的格利高裡牧師來見了自己,在簡單的聽取了這位牧師關於當地農民們生活的陳述之後,倫格給這位曾經想掀起一場農民暴動的牧師寫了一封簡短的信函,然後讓他到君士坦丁堡的財政大臣康尼努斯那裡,去領取一筆不算很大,但是足夠這片教區農民們支配的款項。

“除了這些錢,還有一些種子,不過不要告訴我你們不需要那些東西,當我回來的時候,我會再次經過這裡,到時候我要看到那些被荒廢了的農田裡已經都種上了我給你的那些作物,如果看到什麼都沒有,到時候我希望你能給我一個足以能夠說服我的理由

“陛下,雖然不知知道那是些什麼,不過我相信農民們一定會很心的種植的牧師趕緊保證,他拿着皇帝給他寫的信件就如同拿着一大袋子金幣般小心翼翼。

“還有這些錢,但我回來的時候我也會看它們是不走到了該去的地方,我想你們教區的特里布斯會議正好可以用這個來證明他們存在的價值,告訴教區會議,我要他們把這筆錢管起來,這是屬於羅馬人民而不是某個人的錢,甚至不是屬於我的錢。

。倫格的命令讓牧師不住點頭,然後他纔想起什麼的隨口問着“你的那個朋友內娜還經常來找你嗎?。

“陛下。如果這裡的農民都能過上很富足的日子,我想內娜就在這裡沒有任何事情可做了,而現在我們正向着好的一面走,至少農民們爲自己有了自己的土地感到高興,雖然那些地暫時還不是他們的

“會是的,牧師,會是的”。倫格向格利高裡牧師露出了一個笑容,他用力捶着因爲騎馬而顯得有些酸動的雙腿,同時透過教堂破爛的窗子望着遠處山坡上一片片的綠色的田野“農民們會得到他們應該得到的一切,既然他們擔負着帝國的賦稅,那麼也就應該爲自己爭取到點什麼。你回去告訴教區裡的農民們,只要他們肯幹,很快就能用附加稅贖買他們的土地,到了那時他們就是自己土地的主人了。”

倫格簡單的吩咐,然後就在牧師還沒來得及迴應時走出教堂,當他翻身上馬之後,他回頭向牧師說:“我要你把這些也告訴那些到羅馬避難的人,我要他們知道在紐布辛諾生了什麼。你要告訴他們,羅馬會獎賞所有肯爲羅馬做事的人,不論他之前是否是個羅馬人

說着倫格已經帶動戰馬,踏着因爲冬天的雪水融化而變得一片泥濘的道路向着北方走去,在後面,只留下格利高裡牧師拿着那封皇帝給康尼努斯的信件一陣出神。

正如同丁激的那個女僕內娜之前所說的,沿着紐布辛諾向着北方走出不多遠,一座座落在一條小河邊的城鎮就出現在了眼前,當遠遠的看到了城鎮外地道路上飄揚的旗幟時,倫格向跟在身邊的阿歷克斯緩緩問:“那應該就是波爾鬆了,不知道在這裡的羅馬士兵是不是能抵擋住那些個字軍。”

皇帝話讓阿歷克斯嘴角露出了一股傲慢的微笑,當他看到倫格並沒有阻止的意思之後,他低聲向身邊的士兵下達了命令。

隨後伴着一聲號角,更隨在兩側的近衛軍立刻開始加快度,然後在一種比平時要快出數倍的奔跑中,如火焰般掠過道路的近衛軍已經飛快的衝過離村鎮最近的兩座瞭望哨塔,以令出來迎接皇帝的羅馬人爲之愕然的度,迅從兩側衝過來他們的隊列,把那支不算很大的羅馬隊伍團團包圍在了中間。

羅馬官吏們被眼前突如其來的一幕完全驚住,他們錯愕莫名的看着圍攏住了他們的近衛軍,一時間變得緊張莫名,而看着那些圍攏在一切,向四周看着的羅馬人,倫格的雙眉不由緊緊皺在了一起。

“陛下,我相信,這樣的軍隊守衛的城市,也許只需要近衛軍的一個旗隊就能佔領。”阿歷克斯用一種幸災樂禍的口氣說着,當他看到皇帝緊皺的雙眉時,他臉上的笑容逐漸的收斂了起來。

“如果羅馬所有城市的守備軍都是這個樣子,那真是實在太糟糕了。”倫格嘴裡低聲抱怨着,他不能不承認自己之前的想法的確是有些過於樂觀,羅馬多年來的陳規陋習的確不是短時間能徹底剷除的。

雖然多少年來羅馬的領土一直隨着動盪而不停的變化,特別是隨着曼奇克特的失利,羅馬徹底喪失了小亞細亞上的領地而變得更”網二,但是凡經形成了多少年的習慣過是讓羅馬人總是?馬是不可能被顛覆的,特別是那些居於帝再腹地的羅馬人,他們依然抱着對羅馬強大的幻想,而在這些人的想法裡,似乎羅馬帝國就是一個足可以與世界上的一切事物永遠共存的奇蹟。

他們不相信羅馬會有一天成爲他人口中的美食,更不相信敵人會深入到他們生活棲息的地方。

看着那些在近衛軍的監視下,神色不安的走來的羅馬官員,倫格在沉默了許久之後,只下達了一道命令:“近衛軍在波爾鬆城外駐紮,然後在明天立刻北上!”

浩瀚波瀾的地中海上,在這個季節吹過的風總是顯得溼冷而令人不適,當風帆被掀得鼓脹起來的時候,海里的船隻就如同一條條不可阻擋的劍魚般向前猛衝,而當風向轉變時,又如同令人難以忍受的蝸牛,緩緩的向前移動。

阿賽琳站在厄勒岡的船頭望着遠處的海面,在厄勒網的兩側,羅馬艦隊循着厄勒網的左翼如向後掠開的燕尾般緩緩前進,而在右邊,更加龐大的塞浦路斯艦隊則以鱗次櫛比的隊列如一個可怕的鐵拳般向着前方滾滾而來。

離開君士坦丁堡之前的夜晚並不是很令人高興,當米利厄諾斯按照宮廷禮儀接受皇后的召見時,瑪蒂娜卻並沒有邀請名義上做爲羅馬盟友的阿賽琳。

這讓當時的正在盡力在其中斡旋的馬克西米安感到異常尷尬?他儘量用得體的理由爲皇后的失禮向阿賽琳表示歉意,同時在經過仔細考慮之後,他不得不清求米蒂戈羅斯以羅馬元老院的名義,邀請阿賽琳參與爲雙方的聯合海軍即將開始的遠征舉行的盛大宴會。

這讓那些不肯消停的羅馬人似乎又看到了什麼足以帶回家去作爲閒言碎語的話題,他們整個晚上都在仔細觀察着那位女子爵,同時一個足以讓人們爲之更感興趣的話題也在宴會上悄悄流傳着。

關於的裡波黎新的伯爵雷蒙的消息,早在很久之前就已經在到處流傳了。

說起來身爲次子而原本與爵位無緣的雷蒙能夠得到他夢寐以求的的裡波黎,更應該感謝的,恰恰是他並不喜歡的那個同父異母的妹妹阿賽琳。

在約翰和他的母親埃施瓦伯爵夫人塞浦路斯試圖襲擊阿賽琳的陰謀失敗之後,約翰在亂戰中被射成了一個巨大的刺蝟,而他們的母親也因爲過於悲傷和打擊而陷入了徹底奔聳的境地。

一下子失去了主人,原本順理成章的成爲安條克領地的的裡波黎,卻又因爲安條克所生的變故成爲了一塊富饒而無主的領地。

在這種時候,的裡波黎的貴族們一邊慌張的給早已被送到了法國鄉村,成爲了若富瓦伯爵的次子雷蒙寫信,要求他立刻回來繼承王位,一邊向所有的與老雷蒙交情深厚的貴族們求援,於是,伊布林的巴里安做爲老伯爵雷蒙生前最爲信任的朋友,很快就成爲了的裡波黎的監護人。而等待着新的伯爵回來繼承爵位。

這一切看起來似乎和羅馬沒有什麼太大的關係,但是不知道從哪裡,一個讓很多人不由爲之關注的消息卻讓羅馬人立刻變得對的裡波黎產生了濃厚的興趣。

這個消息就是,據說到法國繼承若富瓦伯爵爵位的雷蒙,因爲不適應法國潮溼陰冷的天氣,在剛剛到達那個偏僻的山村不久就得了重病,以至當千辛萬苦的到達法國的使者向他轉告那個能讓他立刻打點行裝啓程上路的好消息時,這位突然時來運轉的伯爵,居然沒有力氣從牀上爬起來,更不用說要他穿越幾乎整個法國,然後再坐上海船跨越整個地中海了。

當這個消息從法國傳回來的時候,不但在的裡波黎立刻引起了軒然大波,而且隨着那些來往於地中海上的商船,很快君士坦丁堡人也知道了這個能給他們帶來無限遐想的傳言。

一旦那位看起來不太有福氣的雷蒙少爺無法回到的裡波黎繼承伯爵爵位呢?一旦他即使回到了的裡波黎,但是以他那體弱多病的狀況,一旦有個閃失呢?或者即便他能活下去,但是據說這位伯爵因爲過於衰弱而沒有後裔,那麼在他死後,的裡波黎的爵位又該由誰來繼承?

這一連串的猜測已經不禁足以讓喜歡胡思亂想的羅馬人開始產生了無數的遐想,他們知道羅馬的皇后就是一位法蘭克人,而且知道這位皇后還是曾經讓羅馬和法蘭克人之間產生了糾紛的埃德薩的後裔,這就已經足夠讓很多羅馬人爲之浮想聯翩。

而隨後,那位與皇帝有着不同一般的關係的塞浦路斯女伯爵,卻又有着很大的機會成爲的裡波黎的女伯爵,而那個地方又與已經被薩拉森人佔領的安條克有着說不清楚的關係。

這樣的種種猜測,讓那天晚上的宴會變成了一場無形的戰爭,羅馬的貴族們很聰明的冷眼旁邊,狡猾的他們並不立刻攪進這場還不十分清晰的紛爭之中,他們當然知道皇后在羅馬人心目中所擁有的巨大聲望。但是那位女子爵也用自己強大得令人生畏的實力和爲羅馬帶來的巨大的財富和聲望,在羅馬人心目中樹立起了自己的地位。

這就令貴族們開始爲他們究竟該站在誰的一邊感到頭疼了,而根據他們的觀察,做爲皇帝秘書的馬克西米安因爲常年在宮廷之中而顯得對皇后比較恭順,而另外一位爲皇帝同樣立下了重大功勳的帝國貴族,海軍統帥米利厄諾斯,則無疑是女子爵身邊的幫手。而那位總是令人感到畏懼的白化病人,則沒有人能看出他究竟站在誰的一邊。

至於那些其他擁有重權的大臣們,他們的眼神顯然是看着皇帝的,而作爲引起這一切糾紛的皇帝,卻好像對這紛紛擾擾的一切並不十分在意。

一時間,君士坦丁堡裡關於皇后與女子爵的傳言在每一條大街小巷裡沸沸揚揚,而就在人們在爲這一切辯論的不可開交時,根據一位已經頗具聲望,甚至因爲他的這些聲望有可能進入君士坦丁堡特里,刊塵漢的諷刺詩人的說法。那就是不論最終誰會勝利。四羅馬帝國帶來一筆頗爲豐厚的財富。

不過在“私下”裡,那位諷刺詩人對一些朋友卻用一種不無羨慕的口氣說:也許對皇帝來講,“現在這個樣子最好。”

不過看起來不能共處的兩個人並不需要多忍耐對方多久,隨着阿賽琳帶領她那令人生畏的艦隊離開。帝國皇后瑪蒂娜也很快送走了自己的丈夫,在一切看來又恢復了平靜的君士坦丁堡,關於皇后和她的情敵的傳聞就那麼慢慢的平靜了下去,但是卻沒有多少人注意到,就在人們把視線放在那些關於皇帝的風流韻事上的時候,那個令人總是難以忽視的白化病人,卻悄悄的消失在了人們的視線之外。

溼鹹冰冷的海水時不時的撲打上船幫,看着遠處海面上時隱時現的戰船,阿賽琳不由從鼻子裡出一聲愜意的哼聲。

她把自己包裹在一件厚實的大毯子裡,當聽到身後甲板上傳來的腳步聲時,她微微轉過頭看着走到身後附近的赫克托爾。

沒有驚動任何人悄悄跟隨艦隊離開君士坦丁堡的赫克托爾是被安置在厄勒網上離開碼頭的,當碼頭上的人們看着這條威武的掌門官離開金角灣外的碼頭時,絲毫不知道可怕的帝國監察大臣正站在在這條船的一個角落裡冷冷道看着岸上的人們。

“小姐,請原諒我打擾了您,不過我想問您,對於最近的那些傳言,你是怎麼看的。”赫克托爾看着阿賽琳沉聲問着。

“你說的是什麼謠言?”阿賽琳冷冷的看着赫克托爾,她不喜歡這個白化病人,和不喜歡伊莎貝拉不同,對於眼前的赫克托爾,阿賽琳總是不由自主的想起那些在大海里遊戈的貪婪鯊魚。

“就是關於您可能有機會成爲的裡波黎伯爵的那個,“傳言

聽到赫克托爾刻意把傳言這個詞說的很重,阿賽琳的眼裡不由露集了憤怒。

阿賽琳喜歡阿歷克斯,她認爲那今年輕人是個勇敢的戰士,喜歡漢弗雷,因爲他對倫格那早已傳遍基督世界的友誼,甚至喜歡粗魯而沒有教養的法爾哥尼,因爲在眼裡那個人更近似一個海盜,但是她卻不喜歡馬克西米安和赫克托爾。

而如果說不喜歡馬克西米史還因爲他給人的那種和粗魯不同的印象,那麼對於赫克托爾,阿賽琳就認爲這個人是自己見過的最招人討再的人。

她不明白爲什麼倫格要把這樣一個人留在身邊,甚至還賦予了他十分重要的職責,而且說起來她也不喜歡赫克托爾的那些職責。

她喜歡用手裡的劍和砍刀爲自己說話,甚至即便是當初和伊莎貝拉麪對時,她也不屬於去和那位耶路撒冷女王比試所謂的宮廷教養,而更願意用武器來和那個讓她惱火的女人。

“小姐,請原諒我的無禮,但是我想如果您能成爲的裡波黎伯爵,那對皇帝陛下將是十分有利的。”赫克托爾壓低聲音對阿賽琳說。

“我想我不知道你在說什麼。要知道也許你有自己的一套,也因爲這個倫格才重用你。但是我有我的一套,不要讓你那些骯髒的東西打擾我。”阿賽琳不滿的對赫克托爾用力一揮手臂,然後轉身向後面走去。

“也許我的一套很不令人喜歡,可是如果我能讓你成爲的裡波黎伯爵呢?”

赫克托爾的話讓阿賽琳停了下來,她慢慢轉過身看着白化病人。

小姐,不要告訴我你不想成爲的裡波黎的女伯爵,從你奪取塞浦路斯的時候我就知道你渴望擁有那一切”赫克托爾依然聲調低沉的說“我知道也許對你來說權力並不重要,但是你難道不是卻在渴望着成爲你自己所憎恨的那些人嗎?那些擁有着足夠的權力和地個,同時也可以和皇帝陛下真正站在一起的人?”

赫克托爾聲調低緩的話在阿賽琳的心中激起了巨大的波瀾,她有些詫異的看着這個白化病人,她不知道爲什麼自己內心中的那些話卻被眼前這個令她討厭的人說了出來,同時她的心中也開始感到一陣莫名的畏懼,那是對自己內心中一直隱藏的東西被人揭開後的不安,她不喜歡這種感覺,特別是不喜歡被眼前這個白化病人揭開自己內心時的那種感覺。

訃姐,如果您允許,我會幫助能完成那個心願的,事實上成爲的裡波黎的伯爵,這對任何人都有好處,畢竟當您成爲伯爵之後,整個地中海東岸都有可能成爲羅馬的世界,這不也正是皇帝所希望的嗎?”赫克托爾繼續說着。

赫克托爾的話如同大大小小的重錘般敲打在阿賽琳心頭,她擡頭望着遠處海面上的艦隊,再回頭看看等待着她回答的赫克托爾,一時間似乎陷入了難以抉擇的沉吟之中,她的手指一直不停的輕輕拍打着腰間的配劍,在當赫克托爾開始不禁爲太長的時間微微皺眉時,她向白化病人緩緩的說到:“也許你認爲自己猜到了我在想什麼,也許你認爲我會聽從你的話,但是你錯了,我是阿賽琳,是厄勒網的阿賽琳!我不會因爲你的一些胡言亂語就和你一起做那些讓我討厭的事,也許伊莎貝拉會聽你的話,也許瑪蒂娜會聽你的話,但是我不會!”

阿賽琳伸開手臂指着兩側海面上的艦隊,同時她的眼睛緊緊氟着赫克托爾:“聽着,如果我要成爲的裡波黎的伯爵,那麼我就會帶領我的艦隊去奪取那頂桂冠,如果我想在海上馳騁我就是令人畏懼的海上的女海盜,這一切都只能由我自己來決定,沒有人能約束我,甚至就是倫格也不能!”

說着,她向赫克托爾深深的看了一眼,隨後轉身消失在船艙黑暗的陰影裡。

看着空蕩蕩的船艙其,赫克托爾默默的沉思了一陣之後,才用一種透着感慨的聲調低聲自語:“我的皇帝,你的這個女人,真是與衆不同呀。

當阿賽琳的艦隊沿着地中海的東岸向着已經被蓋伊佔據的提爾城前進時,在那座早先曾經做爲引領西方不…二消聖者的城市中,原束的“或者還算是現存的耶路撒纓世恙伊正望着對面的一個長相邋遢的男人出神。

經過了哈丁之戰後的蓋伊,已經完全變得和之前不同了,這位早先依靠容貌和得體的舉止一舉擊敗了衆多對手,成爲了西比拉丈夫的耶路撒冷王國駙馬爺,這時不但已經沒有了剛剛繼承王位時那種意氣風的樣子,甚至連在哈丁之戰後雖然失敗,但是卻依然保持的尊嚴和高貴也變得稀少了許多。

還不到四十歲的蓋伊這時的頭已經微微有些白,而這不過是最近一年多的事情而已。

而讓他始終沮喪的是,他能夠再次出現在這裡,與其說是他妻子的功勞,不如說是因爲撒拉丁的仁慈或者說是乎常人的縝密心智。

當西比拉多次寫信之後,自認可能會就此死在大馬士革獄中的蓋伊忽然獲得了釋放,同時讓他感到意外的是,撒拉丁慷慨的派人把他送出了敘利亞,甚至還很有風度的給他派了一支具有象徵意義的騎士小隊做爲他的跟隨,以避免讓他單獨一個人回去顯得過於丟人。

不過撒拉丁的這個好意並沒有得到蓋伊的感恩,在離開敘利亞之後。他就暗暗誓一定要用比自己所受的恥辱更多十倍的羞辱來報復那個,異教徒的撒旦。

然後他就帶着自己那個,只具象徵意義的騎士小隊一路打探看來到了提爾城。

讓蓋伊永遠不會知道的是,當伊莎貝拉在君士坦丁堡要了自己那個,短命的未婚夫康拉德小命之後,很多人的命運就已經生了巨大的變化。

原本應該因爲據守提爾城,而成爲新的聖地英雄的耶路撒冷二駙馬康拉德,因爲沒有能夠提前進入提爾而成了自己未婚妻手下的亡魂就此消失,而蓋伊則不但因此避免了在被釋放之後卻被康拉德拒於提爾城外的潦倒,甚至還成爲了這座基督徒唯一困守的幾座城市之一的國王。

而且,讓蓋伊感到還算欣慰的是,隨着提爾大主教不惜辛苦的在西方的奔波,一隊來自西西里的艦隊及時帶着一批歐洲的騎士趕到了提爾。雖然這些人遠遠的不夠能幫助他重新奪回耶路撒冷,但是至少他可以守住這座提爾城。

這讓蓋伊的確照實高興了一段時間,但是很快,隨着從曼奇克特,從君士坦丁堡,從色雷斯傳來的消息,他開始感到一陣陣的不安了。

說起來對於那個測貢佈雷,蓋伊並不是十分在意,雖然他認爲那個人早先的確和自己一直在做對,但是在聽到那個人一路好運之後,他儘管頗爲嫉妒但是卻並不十分在意。

但是當他聽說伊莎貝拉一直在君士坦丁堡時,蓋伊開始焦急了起來。

他不知道貢佈雷會不會最終幫助伊莎貝拉奪取耶路撒冷的王冠,不過一想起之前那個人曾經不遺餘力的幫助她獲得了聖墓守護者的桂冠之後,蓋伊就認爲實在找不出任何理由會認爲那個人不會幫助伊莎貝拉。

這讓蓋伊在焦急的同時也不由爲之無奈,而後就在他再一籌莫展的時候,一個讓他不敢相信的好機會出現在了他的面前。

一個,來自考雷托爾的人向他報告,羅馬的共治皇帝瑞恩希安,那個,他曾經在即路撒冷見到過的商人,決定把貢佈雷的父母交到自己的手中。

這讓蓋伊立時變得欣喜若狂,雖然十分清楚輕易得罪羅馬皇帝會給他帶來的更糟糕的處境,但走到了這個時候。蓋伊已經認爲自己沒有任何其他的辦法阻止伊莎貝拉挑戰自己的地位了。

儘管,他自己也知道,他這個國王的地位,也已經沒有多少尊嚴可維護。

而後,一切就變得簡單了,蓋伊派人在半路上劫持了要從海上乘船趕赴君士坦丁堡的老貢佈雷夫妻,然後他立亥給倫格寫了一封雖然詞句頗爲強硬,卻又隱約透着乞求的信。

讓蓋伊感到意外的是,這一次倫格並沒有如之前在考雷托爾那樣顯得過於激動,這讓蓋伊正在爲倫格是不是會答應自己的條件而忐忑不安時,倫格卻讓人把伊莎貝拉送到了正至於巴里安監護之下的的裡波黎。

這讓蓋伊不由在感到憤懣的同時也還算稍稍的放下了點心,但是就在他以爲自己可以全心全意的對付伊莎貝拉時,一個令他大出意外的消息卻再次讓蓋伊陷入了恐慌之中。

瑞恩希安在羅馬的突然倒臺,讓蓋伊一下子失去了在君士坦丁堡的耳目,而眼前這個看起來十分邋遢,而且就是他之前來向自己告密的人,則成爲了瑞恩希安派到他這裡來的一個所謂的使者。

“那麼說,你的主人要我釋放貢佈雷夫妻?。蓋伊冷冷的看着眼前這個瘸了一條腿的老兵痞,同時他的心中也在爲瑞恩希安居然派這樣一個人來向自己傳遞消息感到說不出的憤怒。

“尊貴的陛下,我知道象我這樣一個人實在不配和您說話,但是既然我的主人賞了我這個機會,我一定會好好珍惜,正如您所說的,我的主人希望您能夠釋放貢佈雷夫妻,因爲正如同您曾經對羅馬皇帝許諾的那樣,您會釋放他,而我的主人也曾經在那位皇帝面前許諾,會盡快釋放那對夫妻

塔索用一種謙卑的口氣恭維的說着,他那種樣子好像連看蓋伊一眼都不敢,但是不知爲什麼,蓋伊卻總覺得眼前這個人邋遢猥瑣的老騙子似乎是在用一種嘲笑的神態偷窺着他。

這讓蓋伊感到說不出的惱怒,同時他的心中也在暗暗揣測,已經失去了一切的瑞恩希安,究竟靠什麼來讓這個討厭的傢伙到自己這裡來討價還價。

蓋伊仔細看着眼前討厭的男人,他覺得自己和這個人說話都是一種侮辱,但是他也知道自己所做的那些事情並不高尚,這甚至讓他不敢隨便張揚自己的所作所爲,同時他也在暗暗的想,瑞恩希安即便已經失去了羅馬皇帝的寶座,但是這個人顯然不會那麼容易的就甘願失去原本擁有的一切。

這不禁讓蓋伊開始暗暗揣摩,自己是不是應該爲了眼前…引二而徹底得器泣個落魄了的羅馬皇帝六

???“陛下,伊莎貝拉已經進入了的裡波黎城,而她所獲得的也是伊布林的巴里安和她之前那些追隨者的支持,倫格”說到這裡,塔索微微停了一下舔了舔乾裂的嘴脣“我是說羅馬皇帝,的確沒有派出他的人支持女王,我的主人希望您能遵守之前的協議。另外。尊敬的陛下,按照我的主人的說法,他認爲您也許對安條克有着更大的興趣”

“你說什麼?安條克?!”

蓋伊的臉上霎時出現了一絲激動,他被濃密鬍鬚掩蓋的嘴脣微微顫動,在終於壓制住出更加失態的舉動之後,他才用陰沉的眼神望着塔索:“你的主人讓你對我說什麼?把他要說的都說出來,不要有隱瞞也不要裝腔作勢,我知道你這種人是什麼樣子。也知道該如何讓你開口說實話。”

“我當然是在說實話,我的陛下,就如同在安達契的時候。我是第一個看到了上帝奇蹟而現了上帝寵兒奇蹟一樣”

塔索的話讓蓋伊不由皺起了雙眉,他陰沉着臉看着眼前這個討厭的老痞子,在他終於慢慢的停下來之後,他聲音冷冷的說:“告訴我究竟是什麼,快一些。”

“遵命,我的陛下。”塔索有些遺憾的搖了下頭之後低聲說:“我的主人瑞恩希安老爺認爲您可以成爲安條克的主人,因爲他比任何人都熟悉現在的安條克,早在很多年前,他在這些城市裡就擁有能夠爲他通風報信的人,現在雖然他沒有了軍隊,但是他卻依然擁有足以爲他做事的手下,而最重要的是,即使您這個時候進攻安條克,那個奈里茲也是不可能得到撒拉丁幫助的,儘管他們都是薩拉森人。而我的主人能夠讓您的勝利變得更加容易。”

“那麼他的條件是什麼?不要欺騙我。”

蓋伊輕撫摸着依靠在身邊的劍柄,多次的挫折已經讓這個之前只要看到機會就不顧一切的撲上去的貪婪的人變得謹慎小心起來,但是一想到安條克,他的心還是不由一陣陣的跳動。

提爾實在是太小了,而且隨着從歐洲來的那些騎士和艦隊,蓋伊已經漸漸感覺到了自己的權威正在受着挑戰。

就如同當初他不得不在咬緊牙關於撒拉丁決戰一樣,地位不穩的蓋伊不得不一次次的盼望着用想象中的輝煌勝利讓自己的地位得到穩定,但是一想起在哈丁所遭遇的慘敗,蓋伊不由得變得躊躇起來,他不知道自己是不是能再經受得住那樣的打擊,同時他也爲近在咫尺的伊莎貝拉感到心煩意亂。

“很簡單,尊敬的陛下。讓貢佈雷的父母獲得自由吧,這是我的主人曾經許諾過的。”塔索用一種誇張的口氣向蓋伊說着“我的主人會感激您爲維護他的諾言所做的一切,而且這樣也維護您自己的尊嚴,我的主人相信爲了這個做出犧牲是絕對值得的。”

“是嗎?居然這樣高貴?”蓋伊真的有些詫異了,他奇怪的看着面前的塔索,同時心中反覆琢磨這究竟是怎麼回事。

蓋伊不相信瑞恩希安會只是爲了遵守諾言而堅持釋放貢佈雷的父母,甚至即便是他自己也不認爲應該遵守這樣的諾言,但是現在瑞恩希安所做的一切卻又讓他在感到反常的同時,暗暗猜測那個曾經深入耶路撒冷,甚至幾乎深入王國宮廷的羅馬人。究竟是在想着什麼。

同時,他的內心中也不能不爲瑞恩希安所提出的建議感到心動不已。

即便是耶路撒冷王國存在時。也一直處於獨立的安條克就在自己的面前,而現在瑞恩希安向自己保證可以得到這顆地中海邊的珍珠,這讓蓋伊那顆容易被挑撥的心再次變得澎湃起來。

“只有這樣?釋放貢佈雷夫妻?”蓋伊聲調變得充滿緊張,他雖然想盡量讓自己變得平靜一些,但是他卻怎麼也無法讓聲音如原來般顯得自然。

“還有就是,我的主人希望。一旦您攻佔了安條克,您能允許他的商船在那裡得到一些足以能夠令他獲得回報的特權,您知道我的主人擁有足夠的財富,雖然他不再是羅馬皇帝,但是這對他並沒有太大的影響。”

“居然只有這些?真的只有這些”蓋伊開始爲自己居然會有這樣的好運感到激動了,他伸手拿起旁邊盤子裡的一顆葡萄捻着,然後又略顯煩躁的扔掉。

他慢慢站起來,繞着座椅緩緩走着,時不時看上一眼站在對面的那個邋遢的男人,在來回繞了幾圈之後,蓋伊坐回到椅子裡。

“如果我進攻安條克,那麼你的主人能爲我提供什麼?”

“陛下,我想也許一把屬於安條克城的鑰匙應該足以說明我的主人能提供什麼了”塔索很恭敬的從脖子上取下一根金燦燦的鑰匙遞給蓋伊“陛下,我的主人能爲你打開安條克的城門,而您做爲耶路撒冷國王,則擁有重新從異教徒手裡奪取回這座城市的權力。”

看着那根金燦燦的鑰匙,蓋伊的眼中不由閃過再也難以掩飾的激動,他慢慢伸出手,然後緊緊的一把抓緊那根鑰匙。

“告訴你的主人,我答應我。我會釋放貢佈雷夫妻,然後我會帶領我的軍隊去進攻安條克,不過我希望他也能實現他的許諾。”

“請您放心陛下,我的主人一定會讓您滿意的。”塔索恭維的鞠躬行禮。

在光禿禿的沙漠深處的一座綠洲裡,瑞恩希安百無聊賴的看着水潭邊正在嬉戲的一羣美麗的女人,他一邊接過身邊僕人遞給他的上好的塞浦路斯葡萄酒,一邊聽着站在身邊的塔索恭敬的向他報告着去見蓋伊的經過。

當塔索終於說完之後,瑞恩希安從桌子邊拿起了一個沉甸甸的錢袋,順手扔給了老兵痞。

“蓋伊,永遠只是蓋伊。”

第216章 女王國略第28章 流浪的王宮第258章 夜第222章 海峽風雲(四)第53章 混亂時代的序幕第218章 廝殺第41章 僵持第72章 曼齊克特之戰(十一)第117章 國王徵召令第245章 那黑暗之下,是光明的前兆第178章 攝政!第9章 安條克之爭(下)第2章 宴會(上)第72章 奪權(上)第59章 瑞恩希安的誘惑第62章 曼齊克特之戰(一)第118章 施蒂芬娜的困惑第71章 蓋伊、伯爵、子爵第136章 有客遠來第109章 聖地的君主們第73章 揚帆時刻(下)第220章 鮑德溫家族第223章 死殺第74章 曼齊克特之戰(十三)第六十章第66章 中毒第104章 尼科西亞的悲歌第165章 我們的耶路撒冷第61章 侍從,侍從,侍從……第18章 瘋狂第105章 共謀聖地第77章 看不見的蝴蝶第82章 耶路撒冷來使第220章 倫格的憤怒第24章 借勢第129章 王權,神權,與人權第147章 阿賽琳和伊莎貝拉第79章 雷蒙伯爵第25章 覺醒時刻第32章 金角灣第91章 分道揚鑣第163章 加冕前(上)第38章 峽谷之戰第126章 艱難的變革(中)第180章 內亂第21章 引亂(一)第199章 末日前兆第121章 秋天的收穫第29章 埃德薩的公主第30章 母親第176章 女王悲情第180章 返回帝國第153章 鮑德溫家族的衰亡第81章 埃德薩的悲喜劇第138章 狩獵時刻(中)第29章 新法伊始(四)第12章 “主人”與“侍從”第22章 聖槍的誘惑第168章 哈丁之戰(一)第34章 愛與殺第41章 謎的序幕第123章 聖奧古斯特日(上)第209章 “奧古斯都”籌謀第13章 告別的黎波里第161章 大主教第39章 法爾哥尼的憤怒第50章 死海之畔不寧靜第208章 埃及蘇丹第234章 阿賽琳之戰(七)第26章 新法伊始(一)第6章 借勢(上)第26章 “三位一體”第132章 一一八九第28章 新法伊始(三)第74章 一步之差第83章 厄運使者第三卷浴火王朝第一百一八十章 一隻叫瑞恩希安的黃雀第3章 內線作戰第2章 年輕的女王第106章 家書第2章 宴會(上)第114章 羅馬不是一天建成的第126章 萬歲!伯爵!第178章 攝政!第110章 里昂的窮人派第161章 大主教第85章 國王的喪鐘第154章 運氣不好?第11章 伊莎貝拉第83章 可怕的耶路撒冷第34章 愛與殺第212章 上帝賜予的瑰寶第194章 曼德索城下的傳奇(下)第79章 雷蒙伯爵第37章 色雷斯狂想曲(十三)第19章 貢佈雷一家子第100章 向心:尼科西亞!第32章 金角灣第64章 三月繽紛第67章 幾位國王
第216章 女王國略第28章 流浪的王宮第258章 夜第222章 海峽風雲(四)第53章 混亂時代的序幕第218章 廝殺第41章 僵持第72章 曼齊克特之戰(十一)第117章 國王徵召令第245章 那黑暗之下,是光明的前兆第178章 攝政!第9章 安條克之爭(下)第2章 宴會(上)第72章 奪權(上)第59章 瑞恩希安的誘惑第62章 曼齊克特之戰(一)第118章 施蒂芬娜的困惑第71章 蓋伊、伯爵、子爵第136章 有客遠來第109章 聖地的君主們第73章 揚帆時刻(下)第220章 鮑德溫家族第223章 死殺第74章 曼齊克特之戰(十三)第六十章第66章 中毒第104章 尼科西亞的悲歌第165章 我們的耶路撒冷第61章 侍從,侍從,侍從……第18章 瘋狂第105章 共謀聖地第77章 看不見的蝴蝶第82章 耶路撒冷來使第220章 倫格的憤怒第24章 借勢第129章 王權,神權,與人權第147章 阿賽琳和伊莎貝拉第79章 雷蒙伯爵第25章 覺醒時刻第32章 金角灣第91章 分道揚鑣第163章 加冕前(上)第38章 峽谷之戰第126章 艱難的變革(中)第180章 內亂第21章 引亂(一)第199章 末日前兆第121章 秋天的收穫第29章 埃德薩的公主第30章 母親第176章 女王悲情第180章 返回帝國第153章 鮑德溫家族的衰亡第81章 埃德薩的悲喜劇第138章 狩獵時刻(中)第29章 新法伊始(四)第12章 “主人”與“侍從”第22章 聖槍的誘惑第168章 哈丁之戰(一)第34章 愛與殺第41章 謎的序幕第123章 聖奧古斯特日(上)第209章 “奧古斯都”籌謀第13章 告別的黎波里第161章 大主教第39章 法爾哥尼的憤怒第50章 死海之畔不寧靜第208章 埃及蘇丹第234章 阿賽琳之戰(七)第26章 新法伊始(一)第6章 借勢(上)第26章 “三位一體”第132章 一一八九第28章 新法伊始(三)第74章 一步之差第83章 厄運使者第三卷浴火王朝第一百一八十章 一隻叫瑞恩希安的黃雀第3章 內線作戰第2章 年輕的女王第106章 家書第2章 宴會(上)第114章 羅馬不是一天建成的第126章 萬歲!伯爵!第178章 攝政!第110章 里昂的窮人派第161章 大主教第85章 國王的喪鐘第154章 運氣不好?第11章 伊莎貝拉第83章 可怕的耶路撒冷第34章 愛與殺第212章 上帝賜予的瑰寶第194章 曼德索城下的傳奇(下)第79章 雷蒙伯爵第37章 色雷斯狂想曲(十三)第19章 貢佈雷一家子第100章 向心:尼科西亞!第32章 金角灣第64章 三月繽紛第67章 幾位國王