第128章 片箭

聽到女執政官這話後,安娜滿臉惱怒羞慚,都是“哦不”的表情:虧她先前還投入了很大的人力財力,還特意關注指導了葡萄架的設置方法,以期得到高產的回報,但沒想到卻是如此的後果。

等到高文也關切地詢問緣故時,女執政官答覆說,“現在雖然頒佈了禁奢令,但在塞琉西亞不少通過戰利品富裕起來的騎兵,還是開始偷偷在阿庫姆的商人私櫃裡購買來自塞浦路斯的葡萄酒,而我們這裡德意志蘭移民釀造的貨品卻無人問津。再加上葡萄對土地和陽光的索取很高,是個回報很大風險也很大的行當,所以......不如這樣,請軍政府再頒佈條禁令,只許可商賈販賣本地葡萄酒,以期起到保護的作用。”

“這樣只會讓本地的商會徹底丟棄競爭改良產品的動力,並且滋生貪腐!”高文毫不客氣地否決了這個提議,而後他寬慰開導公主說,“還是老老實實,來年取消掉繼續種植葡萄的計劃,用節餘下來的力量,在塞琉西亞城左右開闢引水渠,進行各種麥子、亞麻的種植最爲保險。”

“亞麻田簡直臭的要命,那裡耕作的農夫全身****,只穿個皮犢就公然在白日裡勞作,你叫我如何去巡察?一旦我委託自新會去勸誡時,那羣粗魯的德意志蘭農民就會說,管你x事,真是讓人無法寬容。”安娜惱火起來,她是個不折不扣的“農業美學家”,無法接受如此骯髒的生產形式,但這也只是驕傲狹隘的公主下臺階的詞彙,很快她便瞧見了旁側卡貝阿米婭微微得意的笑,便急忙打住,岔開了話題,“保羅派的女執政官,我想大公爵已經在快馬信件當中,把召你前來的緣故說得十分清楚了。”

“是的尊貴的紫衣公主殿下,五十名獵手很難湊齊,最多隻有二十名。”女執政官表示完全達成目標很難,鞠躬用金手搭在胸前,帶着歉意回答說。

衛城宮殿,和馬廄相連的那所封閉的石牆小院裡,被斐盧斯送來的二十名保羅派獵手,排成一列站在了那裡,在面向宮殿搭建的棚子下,幾名身披重甲的撒克遜武士舉着燃燒照明的火把,迪姆.歌利亞侍立在坐着的高文和安娜身前,而卡貝阿米婭則在棚子入口處。

“先找出最厲害的,示範給我們看。”高文對女執政官說到。

女執政官點頭領命,而後·名獵手從隊列裡走出來,他挎着箭袋蒙着斗篷,手裡持着弓,另外隻手提着個狹長的,和長箭差不多長度的木筒,筒段開槽,繫着一段小繩和自己手腕相連,對大公爵和公主施禮後,這位獵手將一發小梭鏢注入筒中,而後把那木筒宛如箭矢那般搭在弦上,而後用食指和中指併攏,悄無聲息地將其拉滿扣住,和握住弓把的另外隻手三點連成一線,而後一閃,安娜還沒來得及看清楚那梭鏢是如何飛出的,距離五十尺開外,懸掛在牆壁前的一副鎖子甲,就猛烈搖晃下,被那小梭鏢洞穿,還繼續疾飛了段,直接楔入了磚石牆縫當間。

而那開槽的木筒,卻繼續系在那獵手的手腕上,沒有跟着梭鏢一起飛出,在梭鏢離弦霎那間,被獵手勒住收回了。

“menai(梭鏢)和(片筒)嗎?以前只是聽說過,但現在卻在保羅派人的技術裡,親眼見識了。”安娜讚許着說到,“這種片箭的威力,是不亞於法蘭克人的拉丁弓的(拜占庭對十字弩的稱呼)。”

“並且,貫穿力和隱蔽性可能更大一點。”這時候,女執政官也回身,得意地說到。

高文則坐在座位上,接過了迪姆遞過來的兩種片箭木筒,他看到這種木筒很容易製造:或者將木筒削去一半,只在尾端留下二寸方便扣弦;或者將木筒兩側對稱,各開一道長槽,一端開口,尾端同樣留下二寸不開,將梭鏢的雙鰭從長槽內塞入扣穩。

這樣,片筒就對內裡的梭鏢起到彈道穩定的作用,而和一般箭矢相比起來輕量化不少的menai,則可以飛得更遠,力道更加凌厲,就能像方纔所見那般,直接貫穿鎖子甲!

“這種片箭(新唐書當中,對當時朝鮮人使用的筒射也有詳細描述),在三百年前帝國軍隊使用是比較普遍的,士兵們使用它們在安納托利亞的林間或者隘道里,阻擊撒拉森軍隊的入侵,貫穿對方重甲騎兵的鎧。不過最近一百年內,已經快銷聲匿跡了,據說父親原本也希望裝備它們,來對抗諾曼人的披甲騎兵和對方的十字弩,但是始終沒有成功——吶,高文,不如我們讓保羅派和奇裡乞亞箭手們,也大規模使用這種武器,好不好?”安娜顯然覺得這種武器,十分之“酷”。

高文苦笑着搖頭,剛準備反問安娜,“你父親爲什麼不能大規模裝備他的軍隊,箇中原因你仔細想想就能明白了。”

但那邊,卡貝阿米婭卻搶先說到,“公主殿下,這種片筒對射手的要求特別高,什麼時候射出,什麼時候拽筒,相差幾乎無幾,若是稍有錯亂干擾,片筒點點歪斜的話,被射穿的便不是目標敵人,而是射手自己的手腕。若是讓普通箭手大規模使用的話,可能射出第一排箭後,十個人當中起碼有兩三個人,手就徹底被廢了,得不償失。”

“所以這就是你在菲利浦堡,被我父親的弓箭軍隊徹底摧垮的原因嗎?”安娜反脣相譏,翻出了女執政官的黑歷史,意思是就你廢話多。而卡貝阿米婭微黑的俏臉頓時漲紅起來,低頭表示認輸。

“不過,小規模的伏擊,使用它卻是最好不過了,比手弩和十字弩都有優勢。”高文的手指輕輕摳着片筒的尾端,來回打量着,滿意地說到,同時把兩個女人的爭鬥給巧妙消弭下來,“卡貝阿米婭,這二十名獵手我僱傭了,每人不但有口糧,還有每天五十枚番紅花銅幣的薪資。但是一切都要嚴格保密,知道不知道?”

“是的。”卡貝阿米婭再度鞠躬。

第54章 留在都拉佐的人第18章 犬第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第66章 金手第51章 衛城地獄第52章 帳篷第62章 少年狂想曲第73章 亂射第63章 農軍騎兵第72章 援兵第8章 稅吏菲奧比斯第90章 失蹤的肉第81章 布穀鳥第72章 國王的心臟第27章 博希蒙德長袖善舞第11章 奴隸的價值第8章 血戰拒馬牆 上第8章 大土王伯丁第64章 切肉時的信諾第98章 燃火的雪第64章 建造者大衛第28章 小鳥第100章 借船第6章 殘骸和石碑第34章 東谷之戰(下)第96章 高文出馬第13章 塞巴斯托克拉塔第26章 艨艟與騎矛第67章 首當其衝第45章 夜風暗鬥第92章 熊襲第75章 王子的魄力第77章 席捲之勢第82章 三路第2章 忍讓和進取第18章 坦克雷德的恨意第71章 四日的進軍第13章 秘情第28章 庫西斯坦戰鬥第12章 伊庇魯斯君王第18章 君侯之死第94章 紋章第73章 saqaliba第91章 傑拉德的信第59章 幕後人第63章 農軍騎兵第7章 帝國心臟第90章 典禮第2章 捐納錢箱第88章 古怪的決心第28章 血毯和“魚皮油”第40章 夭折的吉哈德第31章 金蘋果第97章 圍三缺一第109章 肉還是放在餐盤裡端上來比較好第95章 福音聖俸第62章 憤恨之書第58章 微不足道的反制第13章 屹立不倒第32章 人血麪包第29章 哈希什樹脂第41章 佈施第98章塞琉西亞的社會調查(二)第9章 鼓聲第51章 魯本出軍第34章 波倫斯隘口第63章 戰備第47章 萊特的眼神第22章 神學家們第71章 麻煩製造者第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第94章 熊心第12章 去向第76章 羊毛盾第5章 戰不戰?第83章 伽爾伽努斯兄弟會第25章 伊薩克降服第75章 短兵交接第52章 亞吉授首第38章 “實地”操練第34章 大閱第43章 教皇的告誡第15章 筵席序位(下)第96章 林中小屋第38章 木杆木臼第102章 被挾持的女人第102章 被挾持的女人第54章 拆夥第25章 新的選舉第91章 傑拉德的信第53章 婚禮與驅逐第71章 大突襲第94章 紋章第21章 聖鵝第1章 國債第55章 騎兵懟騎兵第30章 銃決第28章 熟絲薔薇第21章 馬蘇德的宣稱第33章 好轉
第54章 留在都拉佐的人第18章 犬第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第66章 金手第51章 衛城地獄第52章 帳篷第62章 少年狂想曲第73章 亂射第63章 農軍騎兵第72章 援兵第8章 稅吏菲奧比斯第90章 失蹤的肉第81章 布穀鳥第72章 國王的心臟第27章 博希蒙德長袖善舞第11章 奴隸的價值第8章 血戰拒馬牆 上第8章 大土王伯丁第64章 切肉時的信諾第98章 燃火的雪第64章 建造者大衛第28章 小鳥第100章 借船第6章 殘骸和石碑第34章 東谷之戰(下)第96章 高文出馬第13章 塞巴斯托克拉塔第26章 艨艟與騎矛第67章 首當其衝第45章 夜風暗鬥第92章 熊襲第75章 王子的魄力第77章 席捲之勢第82章 三路第2章 忍讓和進取第18章 坦克雷德的恨意第71章 四日的進軍第13章 秘情第28章 庫西斯坦戰鬥第12章 伊庇魯斯君王第18章 君侯之死第94章 紋章第73章 saqaliba第91章 傑拉德的信第59章 幕後人第63章 農軍騎兵第7章 帝國心臟第90章 典禮第2章 捐納錢箱第88章 古怪的決心第28章 血毯和“魚皮油”第40章 夭折的吉哈德第31章 金蘋果第97章 圍三缺一第109章 肉還是放在餐盤裡端上來比較好第95章 福音聖俸第62章 憤恨之書第58章 微不足道的反制第13章 屹立不倒第32章 人血麪包第29章 哈希什樹脂第41章 佈施第98章塞琉西亞的社會調查(二)第9章 鼓聲第51章 魯本出軍第34章 波倫斯隘口第63章 戰備第47章 萊特的眼神第22章 神學家們第71章 麻煩製造者第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第94章 熊心第12章 去向第76章 羊毛盾第5章 戰不戰?第83章 伽爾伽努斯兄弟會第25章 伊薩克降服第75章 短兵交接第52章 亞吉授首第38章 “實地”操練第34章 大閱第43章 教皇的告誡第15章 筵席序位(下)第96章 林中小屋第38章 木杆木臼第102章 被挾持的女人第102章 被挾持的女人第54章 拆夥第25章 新的選舉第91章 傑拉德的信第53章 婚禮與驅逐第71章 大突襲第94章 紋章第21章 聖鵝第1章 國債第55章 騎兵懟騎兵第30章 銃決第28章 熟絲薔薇第21章 馬蘇德的宣稱第33章 好轉