第28章 小鳥

看來,主持這次錢幣變革的,就是這位衣櫥總管大人,一個貌不驚人的老頭,也是帝國權力幕後的經理人,一個閹人宦官,普通到連這羣工匠在皇家園林裡工作了五年,都沒有見過這位尼克德米亞大人,或者見過也沒注意過。但是他的名字卻在整個國家無人不曉,“小鳥尼克德米亞”,他的綽號,一般和殘忍、冷酷、權謀和忠誠聯繫在一起,讓人匪夷所思但又習焉不察,但是“小鳥”的外號是如何來的,沒人能說得出,知情的人也不敢說。

即便如此,血汗錢的權益,這羣工匠是鐵了心也要爭取一下的,哪怕是面對這個惡人“小鳥”。

“用成色不足的錢幣支付工錢,用成色足的錢幣繳納稅收,這一來一往,可不就是欺詐和掠奪嘛!”那白鬚工匠算是豁出去了,居然直言不諱起來,“我們從色雷斯的山區裡,來這兒做了五年的石匠,營建了面前這個小小的花園,草木和石頭的酬勞,是不可以用這種方式來欺瞞的。”

“草木?石頭?那我告訴你,我侍奉了多少代的皇帝,五十年了,我從未向皇帝索要過什麼。這也就是我迄今可以穿上皇帝御賜的紫袍,掌管着整個宮殿和金庫鑰匙,而你們貪得無厭的小人們,迄今還只能是個石匠的根本原因。”尼克德米亞變了臉色,訓斥道,“如果你們要這其間的補償,我倒是可以做主,但是絕不會使用皇帝金庫裡的錢,那裡一分一毫都是吾之主上的,我動用我的積蓄私財來好了——你監工,去用小秤和準星,去把這批工錢的差項給計算清楚,補給他們,省得有人走出布拉赫納宮後風言風語,到時候傷心的是陛下。”

那監工擡起頭來,滿臉可笑而無奈的表情,但是衣櫥總管的話語,實則和皇帝差不多有效力,不,是比皇帝的詔令還必須奉行到底,於是他也只能叩首照辦。

“你們離去吧,跟着這監工走,記住出去不要多言多語,要知道老朽哪怕是在死後,也要將骨灰混進石灰,砌在這所皇宮當中,繼續侍奉吾之主上的,化爲布拉赫納的一塊基石。你們如果想在鼓舌前,想想我今天的話。”小鳥尼克德米亞說出這話時,毫無矯飾,腫脹的眼瞼裡,透着爛掉的睫毛,突然冒出了兇光,就像淬毒的匕首般,讓旁觀的高文都不禁打了個寒顫。

終於,那羣工匠離去了,接着尤多希雅快速趨向前,半跪下握住了“小鳥”的手,低着頭,“尊敬的衣櫥總管,我的伯父......”

“說前者就行了。”尼克德米亞迅速截斷了尤多希雅的話語,“這便是你引薦給皇帝的人?”

原來如此,高文想起來,尤多希雅曾經說過,她的丈夫是皇帝的侍衛,而她丈夫的伯父是最最尊貴的御用衣櫥總管,當時高文還以爲她在吹牛炫耀,“給皇帝管衣服的,能是什麼大官?”但現在他才知道自己錯了,這就是拜占庭古怪的官階體系,即榮譽和外在不一定和實權掛鉤,這點和古老的中國也有神似,說穿了:有誰當時能想到,書記、樞密使這類會是最大的實權官職?樞密使最早不也就是個低微得不行的秘書角色嗎?

回過神來,卻發覺尼克德米亞的眼神已經盯住自己了,“這位單單是個侍從嗎?”高文聽得出,這位大宦官的語調,還帶着帕弗拉哥尼亞地區的土腔,看來方言一輩子是如影隨形的。

“是的,我是護衛隱修士彼得,保護聖彼得教宗給陛下的密信的。”高文並不慌張,搶在尤多希雅前,回答說。

“很好,你身上有難以控制住的氣息,也有足以控制局面的氣息,和羣氓完全不同。如何,閹割掉自己,然後和我一起侍奉於宮廷當中,將來我覺得衣櫥總管可以由你來接手,我物色接班的人已經很久了,但大抵沒有滿意的。”

“多謝您的好意。”高文毫不猶豫地拒絕了!

隨後,大宦官很平易近人地將他們引到了前面的“河之廳堂”,其實這個別宮的全名,是來自於多瑙河的,皇帝在接待法蘭克世界的使節時,就會在這個宮殿當中,風格也是法蘭克化的,宮殿內的臺階粗獷而高低不平,座椅和陳設也是隨性而爲,柱子上懸掛着各色的絲綢掛簾,迎風擺動着。

在宮殿的入口處,兩位內宮衛隊的士兵,將高文和守捉官給攔下了,“與會談無關的侍從,必須帶着武器,恭候在殿門之外。”

於是高文聳聳肩膀,無聊而無趣地站在了柱子前,看着滿眼皆是的宮殿、修道院和翠綠的山脈樹林,他看看守捉官,對方就抱着盾牌坐在了臺階上,好像之間也沒什麼共同話題,便只能平心靜氣地準備等着彼得的出來。

但其實,走入宮殿內的彼得與伊朵魯斯,也沒在第一時間內見到陛下,反倒是帶着華美法冠披着黑色法袍的大牧首馬斯達斯提前來了一步,坐在了殿內的座位之上,這位大牧首的面貌沒有別的特徵,就一個字,“犟”,那種修道之人特有的固執,在他身上的每根骨頭上都散發出來。

也難怪,馬斯達斯就任大牧首已達十年之久了,他的作風硬朗是有目共睹的,當年阿萊克修斯皇帝在登上皇位後,企圖廢棄自己的結髮妻子艾琳,全皇廷的大小官員都對此事不敢言語,只有個馬斯達斯大牧首執拗地對抗着皇帝的權勢,嚴禁他休棄沒有任何過錯的艾琳,並膽敢在新年之日,以一己之力站在聖智大教堂的門前,攔住了皇帝、皇太后的車馬儀仗隊伍,拒絕皇帝前來參禮,並當着萬千君士坦丁堡市民的面,怒斥了至高無上的阿萊克修斯,叫他應該做的,不是參禮,而是向天主和妻子乞求原諒自己的罪行。

最後,皇帝讓步了,艾琳皇后的地位始終穩若磐石,直到今日,爲皇帝生下了數位子女,但阿萊克修斯始終沒敢再提關於休妻的半個字眼,只要馬斯達斯還活着。

“伊朵魯斯。”大牧首見到了兩位,就這麼說了一下。

隨後就是長久的沉默。

“坐,等待陛下的到來,他正會見一名緊要的密使。”大牧首的第二句話。

彼得和伊朵魯斯不由自主地坐在了遠離他的兩個座位上。

第73章 瑪蒂爾達的過往第76章 單炮先行第79章 敗降第22章 神學家們第12章 五分之一第92章 初見第63章 常勝大陣第56章 截路伏擊第6章 如影隨形第89章 典禮(下)第14章 門禁第33章 博希蒙德的出發第28章 庫曼之酒第91章 弗拉比尼亞克第40章 夭折的吉哈德第34章 被俘第20章 突矛第19章 人人都愛雷蒙德第75章 王子的魄力第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第51章 上岸第66章 金手第53章 掃蕩的颶風第35章 印度黑色大地第44章 內應第5章 君士坦丁的饋贈第28章 庫曼之酒第43章 箭書和和議第39章 抗拒的寡婦第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第87章 斯基亞沃尼第41章 佈施第31章 逃離的路第107章 聖墓第2章 約櫃第19章 急救第100章 禍水引流第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第91章 小安條克會議第20章 踏上征程第7章 國王大衛的擔憂第69章 四線出擊第71章 卡帕多西亞易幟事件(上)第102章 更改命令第44章 王子的埋伏圈第55章 卡薩的私鬥第109章 肉還是放在餐盤裡端上來比較好第50章 射距優勢第7章 雄獅之冠(中)第28章 熟絲薔薇第29章 茶百戲第91章 對諾曼底伯爵的懲處第68章 鐵王冠第66章 隔空喊話第82章 避暑沐浴第23章 瓦良格式開局第99章塞琉西亞的社會調查(三)第18章 溫水第28章 血毯和“魚皮油”第18章 “中間地帶”第48章 萊特的勇氣第70章 修正案辯論第46章 EGO SUM QUI SUM第99章塞琉西亞的社會調查(三)第52章 下水第15章 徒勞攻擊第82章 末路第85章 博希蒙德的孤獨第70章 火船第48章 燒信第65章 雄獅之堡第14章 門禁第112章 聖餐禮第34章 被俘第75章 咽喉第41章 強硬第35章 髒活第41章 “蛤蟆”(再續一章)第17章 官邸前第93章 敵在名單第15章 投降的價值第1章 曠野大戰第8章 作壁上觀第81章 更遠的目標第36章 第三個門第22章 黑氈第46章 婚禮的警備騎士第69章 死屍之樹冠第20章 狂信教徒第43章 教皇的告誡第43章 遺棄第85章 博希蒙德的孤獨第57章 蒸汽迷霧第11章 鐵錘第48章 紅手疑兵第45章 弭亂第16章 小翻車魚的發明(上)第9章 皇子的希冀第73章 亂射第40章 被殺的獅子
第73章 瑪蒂爾達的過往第76章 單炮先行第79章 敗降第22章 神學家們第12章 五分之一第92章 初見第63章 常勝大陣第56章 截路伏擊第6章 如影隨形第89章 典禮(下)第14章 門禁第33章 博希蒙德的出發第28章 庫曼之酒第91章 弗拉比尼亞克第40章 夭折的吉哈德第34章 被俘第20章 突矛第19章 人人都愛雷蒙德第75章 王子的魄力第29章 伊斯法罕“狗肉帳”第51章 上岸第66章 金手第53章 掃蕩的颶風第35章 印度黑色大地第44章 內應第5章 君士坦丁的饋贈第28章 庫曼之酒第43章 箭書和和議第39章 抗拒的寡婦第26章 卡列戈斯對卡列戈斯第87章 斯基亞沃尼第41章 佈施第31章 逃離的路第107章 聖墓第2章 約櫃第19章 急救第100章 禍水引流第72章 卡帕多西亞易幟事件(下)第91章 小安條克會議第20章 踏上征程第7章 國王大衛的擔憂第69章 四線出擊第71章 卡帕多西亞易幟事件(上)第102章 更改命令第44章 王子的埋伏圈第55章 卡薩的私鬥第109章 肉還是放在餐盤裡端上來比較好第50章 射距優勢第7章 雄獅之冠(中)第28章 熟絲薔薇第29章 茶百戲第91章 對諾曼底伯爵的懲處第68章 鐵王冠第66章 隔空喊話第82章 避暑沐浴第23章 瓦良格式開局第99章塞琉西亞的社會調查(三)第18章 溫水第28章 血毯和“魚皮油”第18章 “中間地帶”第48章 萊特的勇氣第70章 修正案辯論第46章 EGO SUM QUI SUM第99章塞琉西亞的社會調查(三)第52章 下水第15章 徒勞攻擊第82章 末路第85章 博希蒙德的孤獨第70章 火船第48章 燒信第65章 雄獅之堡第14章 門禁第112章 聖餐禮第34章 被俘第75章 咽喉第41章 強硬第35章 髒活第41章 “蛤蟆”(再續一章)第17章 官邸前第93章 敵在名單第15章 投降的價值第1章 曠野大戰第8章 作壁上觀第81章 更遠的目標第36章 第三個門第22章 黑氈第46章 婚禮的警備騎士第69章 死屍之樹冠第20章 狂信教徒第43章 教皇的告誡第43章 遺棄第85章 博希蒙德的孤獨第57章 蒸汽迷霧第11章 鐵錘第48章 紅手疑兵第45章 弭亂第16章 小翻車魚的發明(上)第9章 皇子的希冀第73章 亂射第40章 被殺的獅子