第四百八十一章,圍攻(7)

“將軍閣下,您怎麼看待我們,那是您的自由。我們魁北克人一向尊重思想自由,我們雖然不贊同您的看法,但我們認爲,這是您的天賦權利。”那個魁北克人在臨走前,居然對阿瑟·韋爾斯利將軍裝了一把文明人。

是的,這傢伙的每一句話都充滿了挑釁,開足了嘲諷。在把這傢伙趕出去的時候,阿瑟·韋爾斯利將軍才第一次發現,自己居然有抗嘲諷的屬性。雖然好幾次他都想要把手套丟在對方的鼻子上面去了。

阿瑟·韋爾斯利將軍雖然發出了戰爭威脅,但是,這也只是威脅而已。那些魁北克人並不好惹。而且現在的局面,能夠避免讓魁北克人直接叛亂,總是有好處的。哪怕只是讓他們保持一個善意,甚至是不那麼善意的中立,也比直接和他們打起來好呀。只是那些魁北克人的要求,實在是沒法答應,那幾乎就是要他們繳槍投降了。

“希望他們能理智一點,不要弄得最後非得兵戎相見。”阿瑟·韋爾斯利將軍這樣想着。

那些魁北克人呢,果然在第二天通牒時間到達兩個小時前,再次派人到阿瑟·韋爾斯利將軍,給他帶來了這樣的消息:“魁北克議會還需要更多的時間進行討論,所以在將軍閣下規定的最後期限到達前,我們還無法給將軍您正式的答覆。我們希望您能將時間再延後一些。”

阿瑟·韋爾斯利將軍覺得這些魁北克人其實多半已經軟了,不過是在死要面子而已,便表示他可以再寬限半天。

當他說出再“寬限半天”的時候,他可以明顯的看到那個魁北克人似乎鬆了口氣。不過那個魁北克人還是堅持提出說半天時間不太夠用,一定要再延長半天。

不過從那個魁北克人的軟弱的口氣中,阿瑟·韋爾斯利將軍覺得他大可不必再理會他的那個要求了,於是他告訴他:“我們的耐心不是無限的,我只能再給你們半天的時間,時間一到,我們就發起攻擊。”

於是魁北克使者便又回去了。又過了半日,騎兵前來報道說,觀察到那些魁北克人開始收拾起了陣地前面的鐵絲網,並且離開陣地。

“哼,我就知道說法語的都是懦夫!”得到這個消息之後,阿瑟·韋爾斯利將軍頗有點不屑地道。

不過等那些魁北克義勇軍的人退走之後,阿瑟·韋爾斯利將軍卻得到部下的報告,那些魁北克義勇軍雖然撤退了,但是他們埋下的地雷卻沒有撤走。結果呢,光是排雷,就又排了半天。等把地雷搞定了,天都快黑了。

阿瑟·韋爾斯利將軍隱隱覺得,魁北克人接受了這個至延長半天,很大一個原因恐怕是他們知道,這個半天和一天其實區別不大。

清理完了雷區,事情還沒完,因爲魁北克義勇軍的傢伙把路挖斷了。他們將道路挖得到處都是壕溝,他們自己有架在上面的,便於馬車,以及大炮移動的木製吊橋。但是在撤退的時候,他們將這些東西都拖走了。

所以阿瑟·韋爾斯利將軍的英軍,還需要自己去將這些壕溝填起來,壓結實——要不然他們的大炮可過不去。結果,雖然魁北克義勇軍讓開了道路,但是英國人一整天還是沒能前進一步。

到了第二天,英國人總算是正常的上路了,雖然旁邊不遠不近地跟着一支就像追逐着臭肉的蒼蠅一樣的魁北克民兵,但是那也只是讓人感到討厭而已,並不至於立刻給英國軍隊帶來什麼威脅。

只是後面的路上,所見的一切卻都讓英國人惱怒不已。英國人經過的所有的小村莊,村莊裡面都已經沒有人了,只有在村莊入口的地方豎着一個用英語和法語書寫的告示牌:

“過往人士請注意,爲了保護我村村民的生命和財產安全,我村人員和財富都已轉移。並已在村莊及其附屬私人領地範圍內佈雷。非請而入者出現任何意外,我們概不負責。”

顯然,上一次阿瑟·韋爾斯利的大軍給當地人民留下了多麼深刻的印象。以至於後來,魁北克省的歷史教科書上,引用了當地一位地區議員的的話:

“阿瑟·韋爾斯利的大軍是宣傳隊,也是播種機。他們到處宣傳反抗暴政的必要性,他們在廣大的魁北克人民的心中播種下了追求自由的種子……”

總之就是魁北克人開始對英國人搞堅壁清野了。不過阿瑟·韋爾斯利將軍決定,這個時候,還是不要和這些該死的魁北克人糾纏了,快速通過魁北克纔是此時他們最好的選擇。

而在大洋對面的愛爾蘭,對都柏林的圍攻還在進行。從某種意義上來說,這場戰役的意義已經超過了都柏林本身。整個歐洲,除了俄國人和土耳其人之外,大家的目光都投向了這裡。因爲這個城市的情況其實是對英國極爲有利的——後路有保障,防禦有準備,兵員也充足。如果英國人連這樣的地方都守不住,那就說明,英國基本上不可能在守得住什麼別的地方了。

愛爾蘭人在法國人的大炮的支持下,已經不止一次地向都柏林發起了攻擊,而英國人也不止一次地證明了他們的決心和能力。短短的一個多月時間裡,在這座城市外圍的戰鬥中,就已經戰死了大約一萬五千愛爾蘭人,以及數量上大概是這個的二分之一多一點的英國人。

就交換比來說,英國人無疑是佔據了上風的,而且就總人口來說,英國也遠遠超過愛爾蘭。要論誰死得起人,似乎英國人也是能佔據上風的。但是英國不是僅僅在和愛爾蘭戰鬥,他還要和法國人戰鬥,和美國人戰鬥,甚至還要和西班牙人,尼德蘭人作戰。所以如果從全局來看,英國的人力是遠遠不夠的,除非他們能把印度人都拖回到英國來。

但是如今的制海權不在英國手中,這種事情就不要想了。況且,就算能運回來,這些印度人就真的願意爲了英國人賣命?

愛爾蘭人付出了這麼大的犧牲,當然也不是一無所得的。在法國人的大炮的支持下,愛爾蘭人向前退進了大概一公里。一公里的距離雖然不起眼,但是距離都柏林市區也已經是隻有一步之遙了。

第一百八十九章,鐵壁第五百四十五章,和平和戰爭的尾巴第一百一十三章,內部的困難第三百九十章,傳教第一百八十章,翻邊(2)第三百四十二章,老科學家拉瓦錫第二百九十八章,變壓器實驗第四百三十章,貿易戰和代理人戰爭第六十二章,真香第二百八十六章,科學無國界第二百五十二章,聖女騎士團第四百三十九,玩海軍,美國人還是個弟弟第七十二章,支持雅各賓的王黨第三百零一章,軍演計劃第四百九十五章,愛爾蘭的開國大典(1)第二百五十二章,聖女騎士團第二百章,魚鉤第四百九十章,撤退(2)第二百二十六章,法國教區第二百八十七章,留學生第一百一十七章,海軍研究所第一百一十八章,兩個約瑟夫的合作第二百九十七章,俄羅斯的啓蒙者第三百四十八章,奧運第三百四十五章,皇冠問題第四百六十八章,海戰(1)第二百一十五章,這技術,真是……第四百四十章,單挑你們一羣第二十八章,科學新星第三百零四章,優先股第五十四章,有信仰的變色龍第三百三十四章,談判第一百一十一章,土倫(9)第三百九十八章,大火第二百七十九章談判(2)第二百一十五章,這技術,真是……第六十二章,真香第四十八章,謠言和國民自衛軍(4)第一百七十一章,治安強化(2)第一百六十四章,和平和生意(2)第一百七十一章,治安強化(2)第一百三十七章,波蘭沒有滅亡第四十二章,布列塔尼亞俱樂部第四百零二章,搶劫第一百五十二章,老牛和嫩草第三百一十八章,多洛雷斯呼聲第三百七十二章,文明的火第一百四十六章,解放意大利(1)第十章,安排第四百六十八章,海戰(1)第二百一十九章,沼澤第一百六十五章,和平和生意(3)第五百一十四章,破案第三百六十章,轟動第三百一十五章,上帝帳幕第一百一十一章,土倫(9)第三百二十章,購地第一百一十四章,坐山觀虎鬥第三百三十四章,談判第一百七十章,治安強化(1)第二百五十三章,我們必須搶先投降第二百章,魚鉤第一百八十四章,北方的失敗第十三章,拿破崙的計劃第四百零七章,三贏第一百四十六章,解放意大利(1)第三百三十八章,客運第二百七十七章,勝利第三百八十二章,經濟基礎和上層建築(2)第九十五章,危局(3)第一百六十三章,和平和生意(1)第一百八十章,翻邊(2)第一百八十一章,翻邊(3)第三百五十九章,撈魚第二百三十二章,風浪和T頭第三百四十二章,老科學家拉瓦錫第五百三十四章,越獄行動(2)第五百四十二章,和談(2)第三百四十六章,新聞發佈會第四百一十六章,過關?第三百二十一章,變化第一百九十六章,凡爾登絞肉機(5)第五百零九章,栽贓第四百九十六章,愛爾蘭的開國大典(2)第一百二十八章,吉吉國王們第三百零三章,造不如買第二百五十章,波莉娜的遊記第二百一十章,第一執政第八章,要當翻譯家了嗎第四百一十章,婚姻大事第二百零二章,勝利第四百八十一章,圍攻(7)第二百九十三章,不夜城第二百三十一章,獵手和獵物第六十章,讓自己安全的最硬核的方法第四百一十三章,嚇人第四百二十二章,找誰背鍋第七章,要變成扶弟魔了嗎第四百三十一章,裝甲列車和無後坐力炮第十五章,扶弟魔的論文(1)
第一百八十九章,鐵壁第五百四十五章,和平和戰爭的尾巴第一百一十三章,內部的困難第三百九十章,傳教第一百八十章,翻邊(2)第三百四十二章,老科學家拉瓦錫第二百九十八章,變壓器實驗第四百三十章,貿易戰和代理人戰爭第六十二章,真香第二百八十六章,科學無國界第二百五十二章,聖女騎士團第四百三十九,玩海軍,美國人還是個弟弟第七十二章,支持雅各賓的王黨第三百零一章,軍演計劃第四百九十五章,愛爾蘭的開國大典(1)第二百五十二章,聖女騎士團第二百章,魚鉤第四百九十章,撤退(2)第二百二十六章,法國教區第二百八十七章,留學生第一百一十七章,海軍研究所第一百一十八章,兩個約瑟夫的合作第二百九十七章,俄羅斯的啓蒙者第三百四十八章,奧運第三百四十五章,皇冠問題第四百六十八章,海戰(1)第二百一十五章,這技術,真是……第四百四十章,單挑你們一羣第二十八章,科學新星第三百零四章,優先股第五十四章,有信仰的變色龍第三百三十四章,談判第一百一十一章,土倫(9)第三百九十八章,大火第二百七十九章談判(2)第二百一十五章,這技術,真是……第六十二章,真香第四十八章,謠言和國民自衛軍(4)第一百七十一章,治安強化(2)第一百六十四章,和平和生意(2)第一百七十一章,治安強化(2)第一百三十七章,波蘭沒有滅亡第四十二章,布列塔尼亞俱樂部第四百零二章,搶劫第一百五十二章,老牛和嫩草第三百一十八章,多洛雷斯呼聲第三百七十二章,文明的火第一百四十六章,解放意大利(1)第十章,安排第四百六十八章,海戰(1)第二百一十九章,沼澤第一百六十五章,和平和生意(3)第五百一十四章,破案第三百六十章,轟動第三百一十五章,上帝帳幕第一百一十一章,土倫(9)第三百二十章,購地第一百一十四章,坐山觀虎鬥第三百三十四章,談判第一百七十章,治安強化(1)第二百五十三章,我們必須搶先投降第二百章,魚鉤第一百八十四章,北方的失敗第十三章,拿破崙的計劃第四百零七章,三贏第一百四十六章,解放意大利(1)第三百三十八章,客運第二百七十七章,勝利第三百八十二章,經濟基礎和上層建築(2)第九十五章,危局(3)第一百六十三章,和平和生意(1)第一百八十章,翻邊(2)第一百八十一章,翻邊(3)第三百五十九章,撈魚第二百三十二章,風浪和T頭第三百四十二章,老科學家拉瓦錫第五百三十四章,越獄行動(2)第五百四十二章,和談(2)第三百四十六章,新聞發佈會第四百一十六章,過關?第三百二十一章,變化第一百九十六章,凡爾登絞肉機(5)第五百零九章,栽贓第四百九十六章,愛爾蘭的開國大典(2)第一百二十八章,吉吉國王們第三百零三章,造不如買第二百五十章,波莉娜的遊記第二百一十章,第一執政第八章,要當翻譯家了嗎第四百一十章,婚姻大事第二百零二章,勝利第四百八十一章,圍攻(7)第二百九十三章,不夜城第二百三十一章,獵手和獵物第六十章,讓自己安全的最硬核的方法第四百一十三章,嚇人第四百二十二章,找誰背鍋第七章,要變成扶弟魔了嗎第四百三十一章,裝甲列車和無後坐力炮第十五章,扶弟魔的論文(1)