第3章

距離城堡不遠的地方就有一塊花圃,面積約有上百坪,裡面種着各色鮮花,奼紫嫣紅競相爭豔。

在花圃中間開闢了幾條走廊,地上鋪着鵝卵石,供給賞花的人行走。其中一條走廊上擺着兩個吊椅,躺在上面,休憩在陣陣花香中,一定是很會享受生活的人想出來的點子。

現在,威廉和老夫人就並肩坐在吊椅裡,旁邊候着兩名女傭。

從威廉到這兒到現在,不知道已經過了多長的時間,天色居然隱約有些暗了。

跟上次那倉促的經歷相比,這次顯然久了許多。

靜靜享受了一會兒花香的董一陶,老夫人才開口說:";小夥子,你的名字?好像還沒告訴我呢。";

";威。。。。。。威廉。";腫着舌頭講話很不輕鬆,威廉幾乎是從齒縫間擠出來的聲音。

";哦,威廉。";老夫人和藹地微笑着:";那麼威廉,可以告訴我一些關於你的事情嗎?之前我聽約瑟夫提了一點,但他了解得也不多,就知道你來去的方式挺。。。。。。新奇的。";

這個形容還算保守,威廉笑了一下,繼續";咬牙切齒";的發音,花了好一段時間,才費力地把自己的身分以及相關情況都完整講述了一遍。

雖然他的敘述有些口齒不清,老夫人還是聽明白了大概,臉上露出深思的神情。

威廉仔細觀察她的反應,忍不住問:";您。。。。。。相不相信。。。。。。我說的?";

老夫人沉吟着:";說相信,的確不是那麼容易辦到;但要說不相信,又有點武斷了。這個世界上存在很多讓人無法理解的離奇事!每個人講都會這麼講,但發生在自己身邊的時候又免不了會去質疑。總之,我就暫且當作是你說的這麼一回事吧。";

當作?威廉想,這個詞眼比較曖昧。介於相信和不相信之間,卻又兩種都不是。感覺上有點敷衍,但也能避免相應的麻煩。

老夫人看着他那揣摩的表情,又笑了:";這麼說吧,威廉,其實我信不信你並不是那麼重要,重要的是,你要怎麼讓薩米信你。至少,你要想法子讓他願意像我這樣--就當作事情是你說的那樣。";

威廉被說糊塗了。其實一開始老太大對他那一見如故般的友好就叫他挺意外的,當然他對此並不介意。現在再聽她這樣一說,越發令他搞不懂這老太太的意圖何在。

看出他眼睛裡的疑問,老夫人也就把話說開了,雖然乍聽之下似乎話題並不那麼相干。

";戴維斯其實是個任性的家族。";

老夫人說,嘴邊掛着緬懷般的笑意:";我看你剛纔在翻族譜,大概也有這種感覺吧?他們從來只要可作爲繼承人的男兒,而且不要多,就要獨獨一個。老實說我覺得這不是他們有意而爲,可一代一代下來始終就是這樣,從沒有改變過。要說世上的離奇事,這也算得上一樁了。";

威廉點點頭,表示認同。

";而且他們雖然個性回異,但有的方面卻驚人的相似,彷彿那就是滲透在他們血液裡傳承下來的特質。比如說,他們都如同天人般英俊。。。。。。";也許是想到了已故的丈夫,老人臉上流露出羞澀與傷懷交織的微妙表情。

威廉想,她一定曾經非常的幸福過。

";再比如說,他們都精於箭術,似乎天生就有這方面的天賦。還有--他們對湯很有好感。";

";。。。。。。湯?";威廉的嘴巴張得老大。

這算是哪門子的特質?這玩意兒也能遺傳?

大概早料到他會有這種反應,老夫人一副";這你就不懂了吧";的表情拍拍他的手。

";年輕人,你可不要小看食物的魔力。有的食物可是有着讓人心情舒暢的功能哦。戴維斯家的人就曾經這樣,直到現在也仍然沒有改掉對湯的喜愛。。。。。。";

說着說着,老夫人臉上蒙上了一層模糊的陰影,";但不確定是從哪一代開始,他們不再對湯抱着享受的態度,而是。。。。。。更像是把湯當成某種安定藥劑,可以使他們從狂躁或者慌亂中暫時平靜下來。";

狂躁!慌亂!威廉因爲這兩個詞而微微吃了一驚。

他完全想象不出來,如果塞繆爾在他面前抓狂的樣子。。。。。。這可能嗎?渾身上下都散發着陰冷氣息宣告着";非請勿近";,那樣的一個男人,會像尋常人一樣擁有那麼豐富的感情?

";甚至可以這麼解釋,對於生活在單調的黑白色當中的他們而言,射箭、閱讀、品湯,是生活中唯一的一點色彩。除此之外,他們什麼都沒有,除非他們願意去給自己找別的色彩,但是這對他們而一言真的太難太難了。。。。。。";

這席話像是老夫人在自言自語,威廉越聽越覺得玄。想問明白些,卻不知道該從哪兒人手。

而老夫人也意識到給對方造成了困擾,及時收拾起情緒,勉強打起精神給了威廉一個善意的微笑。

";別想太多。一般來說,只要情況不是太糟,沒到無可挽回的地步,我要想護一個人還是不成問題的。";

她按住威廉的肩膀,鼓勵似的捏了捏:";所以你就儘管放手去做吧,用一碗美滋滋的湯化解薩米對你的敵意。";

威廉的下巴險些掉了下來。

說了半天,原來老太太的主張就是,讓他煲湯去討好那個人?不是在開玩笑吧,這樣也行?

";怎麼?難道你對廚房裡的事一竅不通?";老夫人把他的表情做了如是解讀。

威廉簡直哭笑不得。

其實說到湯,就不得不提到他以前交過的一位女友。因爲他的工作總是在世界各地飛來飛去,兩人在一起的時間很少,女友便要求他在每次相聚時煲一碗湯給她,這樣她就不計較對方長時間的不陪伴。

這是一個很善解人意的要求,因此威廉也就嘗試了。由於本身工作性質養成的習慣,他喜歡在着手一件事之前先做好全方位的研究,所以他看了很多這方面的書。

雖然兩人不久之後還是分開了。而威廉在煲湯一事上的嘗試,還沒真正開始就已經宣告結束。

也就是說,他腦子裡有上百種湯的料理方法,但是親自下廚煲湯的經驗,爲零。

現在的他對煲湯的瞭解只停留在紙上談兵的程度。如果真叫他下廚,他恐怕那個喝湯的人會中毒。。。。。。

";怎麼樣?到底是會不會呀?";遲遲等不到回覆的老夫人催促道。

威廉爲難地抓抓頭:";這個。。。。。。不能說會,也不能說不會。。。。。。";

";那就行啦!";

老夫人壓根沒打算更深入地理解他的難處,轉頭對身後的女傭吩咐道:";去把托爾叫來。";

女傭授意離開,再回來的時候,身後跟着一個樣子很富態的男人,也就是威廉不久前才見到過的那個胖廚師長。

等他過來後,老夫人揪起威廉的袖子往他那邊推過去。

";托爾,這個人你帶到廚房去,今天晚餐的湯就交給他了。你們其他人只管好好配合他,明白了嗎?";

托爾看了看威廉,雖然非常疑惑這個人是打哪兒冒出來的,又是憑什麼能負責晚餐中最重要的一環,但他還是二話不問地接受了老夫人的旨意。

而威廉本人對此可就不大能接受了,懊惱地望着這位自作主張的老太太:";戴維斯夫人。。。。。。";

";嗯--";老夫人挑高眉毛。

威廉立即明白過來:";咳,奶奶。。。。。。不要了吧?我,根本就。。。。。。";

";嘖,一個大男人婆婆媽媽的像什麼樣?去去去。";

老夫人不耐煩似的擺擺手,其實心裡樂得很。

";不要還沒做就認定自己不行,懂不懂?我對你可是很有信心的,就等着你呀,用你最不得了的廚藝,去擄獲我那愛鬧彆扭的寶貝孫子吧。";

被趕鴨子上架的威廉,真的硬着頭皮煲了一碗湯出來,說起來連他自己都覺得不可思議。事後再回想過程,他覺得就像作了一場夢。

夢裡是好幾次差點被自己拿刀切到的僵硬手指,一羣圍着他忙東忙西爲他收拾殘局的人,還有一鍋剛剛沸騰就被他不小心把整盒鹽灑了進去的湯,等等等。。。。。。

經歷了數次失敗,到最終端出一碗成口叩出來,總共耗時兩小時三十七分。順便一提,威廉的手錶從不離腕,也絕不停擺,即便身在這個交錯的時空中。

看着這碗熱騰騰的湯,威廉想,他明白老夫人這麼逼他都是出於好意。畢竟只有當他獲得了伯爵的特赦,纔可能四肢健全地在這個他寧死也不想放棄考察的地方生存下去。

但是,誰知道呢?也許會適得其反,這碗湯將把他送進地獄。

總之,一切生殺大權都掌握在那個人手裡。

威廉甚至沒有勇氣試喝一口自己的勞動成果,他害怕他嚐到的東西會叫他胃裡翻江倒海--他對自己的手藝太沒信心了。

在廚師長的引領下,他懷着忐忑不安的心情,把這碗決定他未來的東西捧到了餐廳去。

此時的餐桌邊坐着三個人,伯爵、老夫人以及約瑟夫。

看到威廉端着湯出現,三人反應各異,有期待、有意外,還有。。。。。。陰沉。

當威廉剛把湯放上桌,老夫人就用生怕誰聽不見似的高音量叫起來:";哎喲,威廉,這是你自個兒煲的湯嗎?好厲害,嘖嘖,看起來真是誘人吶。";

誘人?塞繆爾和約瑟夫齊齊瞟了老夫人一眼,臉上露出質疑。

這一盤黃黃綠綠的東西,哪裡誘人了?嚇人還差不多。這東西真的能喝?

爲了驗證食物的安全性,身爲醫生的約瑟夫以身試法,拿起勺子準備舀一口湯嚐嚐。

啪。

老夫人手一拍,打掉了約瑟夫手裡的勺子,斥責他:";怎麼回事?薩米還沒動呢,你搶先是不對的。";

約瑟夫楞了楞,以前進餐的時候可從沒見老夫人計較這些有的沒的,不過當他發現老夫人正不停朝自己擠眉弄眼。。。。。。他隱約明白過來,於是配合地點點頭:";哦,說得是,失禮失禮。";

轉而看向塞繆爾,對那盤湯呶了呶嘴:";喏,你先吧,雖然樣子不好看,但味道說不定很不錯。";

";沒錯,我們不該以貌取湯。";老夫人積極迴應。

塞繆爾冷眼瞧着這兩人默契十足的一搭一唱,再看看站在一邊坐立不安的威廉,哼了一聲,到底還是拿起了勺子。

一勺湯舀起來,送到脣邊,慢慢抿進口裡。所有細節都優雅的無懈可擊。然而威廉不敢肯定下一秒這種優雅能否繼續維持,或者會亂沒形象的譁一口噴出來。。。。。。

終於,一口湯確定已經進入了肚子裡。塞繆爾倒是沒有噴出來,只是將視線極其緩慢地移到威廉臉上,盯着他。

威廉不明白他爲什麼要這樣看自己,咧咧嘴角,擠出了一個乾笑。

塞繆爾沒有迴應他的笑,臉上依舊冰冷。過了好一會兒,才收回視線,看着桌邊那兩個瞪着眼睛等他發話的人,說:";嗯。";

老夫人顯然對這樣的答案非常不滿:";嗯";是什麼意思?到底好不好喝,你好歹讓我們知道一下吧,我們還等着喝吶。";

塞繆爾頓了頓:";不難喝。";

";就只是不難喝而已?";

老夫人才不相信,她太瞭解自己這個彆扭的孫子了,";我嚐嚐。";

迅速舀一勺湯含進嘴裡,雖然因爲喝得太急而燙着了舌頭,但絲毫不影響那不容置疑的美味。

";唔,真好喝!";老夫人讚歎道。

一旁的約瑟夫也耐不住了,嚐了一口,同樣露出讚賞的表情,對威廉豎起了大拇指:";很棒,真的。";

威廉這才放下心口的一塊大石,擡手擦了擦額頭上的冷汗。

其實還是有些不可思議,他這是頭一回親手煲湯,居然就贏得了滿座好評。

難道我是天才?他推了推架在鼻樑上的眼鏡,原來這個世界上連煲湯都能有天才。

明明想着要憑這碗湯讓威廉和塞繆爾建立友好關係的老夫人,這會兒已經抵不住美味的誘惑,呼呼的大口喝着湯,途中還不忘抽空間:";怎麼會這麼好喝?威廉,你都用了什麼材料,能透露一下嗎?";

威廉被誇得有點不好意思起來:";呃,其實材料很簡單,都是廚房裡現成的,有胡桃仁、杜仲,還有補骨脂。";

";就這些?";

";就這些。";

";唔。。。。。。用這麼簡單的材料煲出這麼棒的湯,你很不簡單哦。我都想把你留下夾做我們的專屬廚師了。";老夫人笑眯眯地說,別有深意地瞥了塞繆爾一眼。後者輕哼了一聲,不予置評。

";對了。";

老夫人突然想到什麼,好奇地問:";我聽說有的湯會有藥理,這道湯裡有沒有?";

";有。";

";是什麼?";

";核桃仁益腦,軟化血管;杜仲補肝腎,壯筋骨;補骨脂補腎,壯陽。";

在之後的整個晚餐途中,塞繆爾沒有再說一句話,也沒有對威廉提出任何質問。下午那場不愉快的交流就像沒發生過一樣。

當老夫人叫威廉坐下來一塊兒用餐,塞繆爾也不表示意見。直到老夫人說要安排威廉住到二樓某個客房裡去的時候,塞繆爾才咳了一聲,若有所思的目光繞着老夫人和威廉來回轉了幾圈,最後卻還是什麼都沒說。

他是莊園的主人,除了他之外就是老夫人的話最有分量。他不表態,決定權自然而然歸老夫人所有。也就等於說,威廉的入住得到了默許。

對這樣的結果,威廉當然很高興,同時也免不了深感意外。

之前他幾乎以爲這個男人和這地方都是不可";攻克";的,怎麼都沒想到,只憑區區一碗湯,他就成功地打入進來。這比想象中容易了太多太多。

難怪有人說要想俘虜一個男人的心就先俘虜他的胃,並不是沒有道理可循的。當然,威廉知道自己不需要做到那地步。

一個男人的心?他要這種東西幹什麼,還是老老實實先把對方的胃伺候好就得啦。

接下來的幾天,威廉分別換了幾種不同的花式煲湯,得到的依然是一致的好評--當然某個從不置評的人例外。這讓威廉越發懷疑自己是這方面天才的可能性。

閒話不提,在這幾天裡,威廉沒有忘記自己到這兒來的目的,也想過請塞繆爾讓手下把他的相機還給他。

但是,目前他的立場還不是那麼穩定,萬一他稍微有點超出底線的舉動,或者提出什麼過分的要求,毫無疑問塞繆爾絕對會立刻翻臉。反正他又下是他的誰。湯嘛,不喝也死不了人。

所以威廉決定保險一點,耐着性子一步一步來。雖然心裡很急,不光是急這裡的事,還記掛着明明離這兒不遠卻又遠隔在時空之外的考古隊。他失蹤這麼多天,不知道大夥兒會擔心成什麼樣。

好在有老夫人沒事就愛拉着他談天說地,多多少少分散了他的心思,讓他沒什麼空閒去考慮太多煩心的事情。

但也僅此而已。在這裡的考察,可以說沒有任何進展。

他想了解關於莊園本身的事情,問那些僕人,他們要嘛諱莫如深,要嘛就一臉茫然。去問老夫人或者約瑟夫吧,他們又似乎有所隱瞞,樣子很爲難,叫威廉無法再追問下去。

雖然結果不盡人意,但這些人的反應讓威廉更加肯定,這座莊園一定藏着什麼秘密。

而對於莊園的秘密瞭解最深,也最有資格和權利對此發話的人,就是莊園的主人。偏偏所有人裡最難搞的也是這個人。威廉不是不想去問對方,而是根本不敢。

開玩笑,他什麼都沒做過就差點被對方咬斷舌頭,萬一要是提到了什麼禁忌,那還活得了?

雖然他早已習慣了與危險爲伍,也不止一次由於對探索過分的執着而險些喪命,不過像這種明擺着是找死的事,他還不會蠢到去幹。

這幾天來他留意觀察了塞繆爾的行爲,畢竟這個人始終是他最想探索的對象。

他發現,塞繆爾平時除了射箭就是閱讀,沒什麼娛樂活動。更讓威廉無法理解的是,不同於大部分喜愛四處周遊的年輕貴族,塞繆爾幾乎足不出戶。走得最遠的地方,也就是那片射箭場地而已。

難道他不悶嗎?威廉想不通,自己是沒辦法纔不得不成天到晚待在這裡。如果有機會,他肯定會出去四周轉轉,多少了解一下這個時代的風土民情。一座莊園能表現出的東西實在太有限了。

而由於塞繆爾的孤僻,加上老夫人總是來抓人,威廉始終沒機會與塞繆爾進行一次真正的交談。

大部分時候,兩個人幾乎連打照面的機率都沒有。就算難得碰上了,塞繆爾也會視他如空氣一般,冷冷地走過去。

威廉想不明白,自己到底是面目可憎還是怎麼的,爲什麼這個人會如此討厭他?但要說是討厭吧,又爲什麼能允許他和自己每天坐在同一張餐桌邊共同進餐?

奇陸的人。。。。。。

那天下午,還是在花圃那邊,老夫人在聊天當中提到,有兩位皇帝派來的使臣已經到了城堡。她拜託威廉晚上就辛苦一些,煲湯時多準備兩個人的份。

聽她這樣說,威廉才猛然想起一個一直被忽略了的問題,而這本來是應該重視的。之前他的心思都放在了莊園,卻沒想到了解一下這個時代裡的王國是什麼情況。

但是當他就此向老夫人提問的時候,習慣了居家的老太太顯然對這些國事政事毫無興趣,隨口敷衍了幾句,然後打着呵欠說累了,讓威廉送她回房間休息着去。

威廉不甘心但也沒辦法,他知道老人家容易疲倦,畢竟他們已經聊了那麼久的天,讓老人家休息一下實在不爲過。

跟女僕一道把老夫人送回了房間,威廉還被留下多坐了一會兒,直到老夫人沉沉入睡。

離開了房間,反正無處可去,威廉隨便挑了個方向慢慢往前走,腦子裡則考慮着晚上用什麼材料煲湯比較好。平時他是有什麼就用什麼--反正不論他用什麼效果都非常奸,但今天那兩位畢竟是皇帝身邊的人呢,多少優待一下吧。

他都在這兒白吃白住了這麼多天,幫忙出點力也是應該的。

想着想着,路過一問房的門口,威廉不經意地側頭看了看,卻意外看到房裡的人是塞繆爾、幾位城堡裡的衛兵,另外還有兩個正裝打扮的中年男人。

其中一個人和塞繆爾面對面地坐在椅子裡,另外一個人站在同伴身後,與他相對的是那幾位站在塞繆爾身後的衛兵。

看這個架勢,如果威廉沒有猜錯,那兩個中年人就是代表皇帝過來的使臣。好奇心當即起來了,威廉在門外悄悄駐足。

這時,不知道那個坐在椅子裡的使臣說了什麼,塞繆爾忽然站起來,從衛兵腰間抽出一柄劍,什麼話都沒講,上前就是一劍揮過去。

呲。。。。。。

從使臣的左肩到右頸之上被連根切斷,脫離了身體,先是掉到胸脯上,然後";咚";一聲滾落在地。

身後的另一位使臣驚聲尖叫。幾個衛兵很快從錯愕中回過神,快步跑到那人身邊,將之扣住使他無法亂動。

門外的威廉雙腳一軟,背靠着二樓欄杆緩緩滑坐在地,一隻手捂在嘴上,不讓自己發出任何可能引起人注意的聲響。

門裡,塞繆爾提着那柄還在滴血的劍,走到那叫人嘔心的殘骸旁邊,把劍尖刺進他張大的嘴巴里面,往上一挑,一塊舌頭噴着血飛了出來,啪嗒掉地。

";這樣你就能永遠的閉上嘴了,即使到了地獄裡。";塞繆爾說,在這種時候,他的語調冷靜得那麼不正常。

";老天!你、你怎麼可以這樣?";

倖存的那個男人尖銳地叫嚷着:";我們是陛下的使臣,你居然敢。。。。。。你這是對陛下的不敬!";

";不敬?";

塞繆爾邁步走到對方跟前,陰惻惻地笑了:";你還不知道什麼叫真正的不敬,豬玀。";

";豬、豬玀。。。。。。你叫我豬玀?";男人哆嗦着,整張臉都氣綠了。

論身分,他的確不如戴維斯伯爵,但畢竟也是有點等級的官員,什麼時候遭受過這種污衊?

偏偏又是養尊處優慣了,被人辱罵了還不曉得該怎麼回嘴。

塞繆爾捋起頰邊的細碎長髮,依舊是冷笑迴應:";不喜歡?那麼換一個好了,人渣?";

對方用力倒吸一口氣:";你、你。。。。。。你太狂妄了、太目中無人了!你這樣的傢伙。。。。。。你根本沒有受過應有的管教!你一定不知道什麼。。。。。。";

";不要說得好像你多瞭解我,這讓我非常噁心。";塞繆爾不耐煩地打斷了他,劍尖提起來對準了他的喉嚨。

使臣大驚失色,直到這時才真正領悟到對方壓根就沒把他放在眼裡過。

反正殺一個是殺,殺兩個同樣是殺,那麼又何必多留一張嘴?

";你不能這樣做。。。。。。";使臣顫着聲說,剛纔還很頑強的語氣一落千丈:";你殺我們,就是挑戰陛下的權威,你會被處死,你們整個家族所有人都要死。。。。。。";

";很遺憾你看不到那樣一天。";

塞繆爾對此無動於衷:";最後再說一次,我討厭話太多的人。";

一劍刺入對方的口中,從後腦勺穿了出去。當拔出劍的那一瞬間,鮮血像噴泉般的從前後兩個方向往外噴射。

塞繆爾擡手抹掉濺到下巴上的血,看着被染紅的手指,他的眉頭緊了一下,旋即鬆開。

他向衛兵們下指示:";把這兩個人的屍體擡到後山去,那兒的狼羣會感謝他們的。在那之前,先從他們衣服上撕幾塊碎布,掛到他們來這兒必經的山道旁邊的枝啞上。過幾天再找個人去給皇帝送訊,就說他的使臣在過來的途中受到了野獸襲擊。";

衛兵接受了示意,開始着手處理殘局。一人分別扛起一具屍體,另外一個人提起那個頭連着半個肩的殘骸,往門口走去。

這時,一直坐在門外地上沒起來的威廉也就不可避免被發現,先是被那幾個衛兵,然後纔是塞繆爾。

";伯爵。。。。。。";衛兵們面面相覷,對於威廉的在場毫無主張。

塞繆爾的視線在威廉身上停留了不到兩秒,面無表情地背過身去:";把門關上。";

從一開始呆滯到現在的威廉忽然激靈一下,異常敏捷地站起來,逃也似的跑開了。

第9章 番外約定2第19章 第2章 第6章 終章第3章 第8章 第11章 第17章 第1章 第7章 番外約定2第20章 第2章 番外約定2第21章 第21章 番外約定3番外約定5第17章 番外約定2第21章 第16章 第18章 第14章 第15章 第3章 番外約定3番外約定2第3章 番外約定2第16章 第16章 番外約定4第10章 第20章 第5章 第20章 第18章 番外約定1終章第18章 第15章 番外約定4第20章 番外約定5番外約定3第12章 第8章 第10章 第19章 第12章 第6章 第14章 第1章 第15章 第2章 第15章 第21章 第4章 番外約定5第2章 番外約定5第1章 第2章 番外約定3第15章 番外約定1第6章 第20章 第15章 第20章 番外約定1第11章 第20章 番外約定3第7章 番外約定2第7章 第18章 第3章 第17章 第16章 終章第4章 第14章 第17章 番外約定5第10章 第7章 第3章 第2章 第19章 第13章 第4章 第9章
第9章 番外約定2第19章 第2章 第6章 終章第3章 第8章 第11章 第17章 第1章 第7章 番外約定2第20章 第2章 番外約定2第21章 第21章 番外約定3番外約定5第17章 番外約定2第21章 第16章 第18章 第14章 第15章 第3章 番外約定3番外約定2第3章 番外約定2第16章 第16章 番外約定4第10章 第20章 第5章 第20章 第18章 番外約定1終章第18章 第15章 番外約定4第20章 番外約定5番外約定3第12章 第8章 第10章 第19章 第12章 第6章 第14章 第1章 第15章 第2章 第15章 第21章 第4章 番外約定5第2章 番外約定5第1章 第2章 番外約定3第15章 番外約定1第6章 第20章 第15章 第20章 番外約定1第11章 第20章 番外約定3第7章 番外約定2第7章 第18章 第3章 第17章 第16章 終章第4章 第14章 第17章 番外約定5第10章 第7章 第3章 第2章 第19章 第13章 第4章 第9章