第50章 父子的愛

羅塞倫塔上,高文沉默着看着這一幕無差別的進攻,或者說是屠戮。

後面的紋章官走近,踩在滿室的血泊當中,詢問說,“剛纔這位埃米爾臨死前喊的kurt是什麼意思?”

“有兩種意思,一種是蟲子,一種是狼。”血腥氣息裡,擦拭着磷火之劍的木扎非阿丁回答說。

於是紋章官點點頭,掏出了隨身的筆記本,把這個意象給仔細地記錄下來,而後他聽到站在窗臺上的大公爵喟嘆了下,“下面的纔是真正的蟲和狼啊!”

整個安條克衛城,到處都是火焰在激烈的翻滾燃燒,紅了眼的基督士兵們在突擊着,砍倒眼前所能見到的一切活着的人,夜晚當中,到處迴盪着“皆殺皆殺”的呼號。

“萊特如何了?”高文轉身,將頭盔重新戴上。

“應該沒有什麼性命之虞。”

高文便點點頭,“儘快讓後續的人馬全部衝進來,還有叫普拉吉特帶着我們的士兵,全力去營救安條克大牧首約翰閣下!”

中央塔樓當中,桑薩多尼阿斯提着刀,驚慌失措地左右指揮着,將所有人據守好幕牆和大門,接着在幾名奴兵的伴同下,到處喊着“父親”的名號,最後當他走出了富麗堂皇的宮殿,來到大塔樓的後院時,看到了許多扛着行李的奴僕,正從靠着石牆的馬廄裡牽出幾匹騾馬來,而他最崇敬的父親,已經去除了所有的象徵自己身份的首飾,像個普通的信經長者般,裹着素色頭巾,但是標示着他睿智的長鬍須卻沒有割掉,而是細心地塞入了衣服內裡。

“父親,偉大的安條克城之主啊!”桑薩多尼阿斯知道他要拋棄這座偉大的城市了,並且還是秘密逃走,似乎根本不把他這個長子的生死擺在心上,便哭泣着跪拜在亞吉騎着的騾子前。

亞吉卻滿臉驚惶的表情,“現在起別喊我這個稱呼,我得混入所有的難民和士兵裡,從山谷東邊小路逃出去,異教徒並沒有把那邊給封鎖完整。”

“父親,那我”

“這樣,安條克城現在我交給你來繼承,據守住這座中央塔樓,我去找到科布哈的援軍,就返身來解救你。”亞吉說完就揚起了棗樹枝條做的鞭子,吆喝着騾子邁動腳步。

桑薩多尼阿斯頓時心想,你現在叫我當這個安條克之主有個什麼意義,不就是要我爲你的逃跑墊底殉葬嗎?你逃出去了,你活了,我死了,將來所有東西還不都是屬於我那叫布達基斯的弟弟的!這可如何心甘!想完,桑薩多尼阿斯居然惡從膽邊生,拔出了佩刀,居然擋在了亞吉騾子的面前,畜生驚叫連連,“你做什麼!”亞吉拉着繮繩怒叫起來。

“你年齡已經這麼大了,爲什麼還要貪圖壽命?堅守真主安拉城市到最後刻的應該是父親你!”桑薩多尼阿斯將佩刀比劃來比劃去,帶着威脅的語氣說到,這幕驚得庭院裡的士兵和奴僕都呆住了,看着這對父子,而外面的殺伐之聲越來越密集。

“聽着我的兒子,我給你解釋下,你的父親統治了這片王國十幾年,是絕對擁有威信的,只要我能活着出去,西揚家族就能繼續佔據這個富饒的國家,不會落入朝聖者,也不會落入其他王公的手裡。而放你出去,你能幹什麼!剛剛長出鬍子的年輕人,根本沒有任何震懾人的資本。”亞吉快速地舉着手解釋到。

“那是因爲你根本不讓我去幹,啊!”話還沒說完,桑薩多尼阿斯就覺得肋部一陣劇痛,眼前發黑昏厥,接着他瞪着不可思議的眼睛朝着疼痛處看去——父親的佩劍,是從馬鞍那邊悄然拔出的,深深刺入在他的側腰處。

“狗一般的傢伙,狗一般的傢伙。”亞吉的臉部表情滿是惡毒,握住刀柄的手,還在奮力朝前送着。

桑薩多尼阿斯的背脊都弓起來了,他覺得自己的生命在飛快流逝,而奪走它的,居然是自己親生父親,他的腦袋快要喪失意識,但聽力還是清楚的,父親在那裡罵着,“來人,把這狗一般的東西給拉下去,死也好活也好。”

這下,因血親之情而惡化出來的仇讎,讓桑薩多尼阿斯爆發了,他噴着滿口的鮮血,半步半步,用腹部和肋部抵住刀刃,不斷深入着,掙扎朝前走,“老狗!”最終他咆哮起來,亞吉哀叫了聲,擡起胳膊遮擋在自己的面前,因爲他看到了桑薩多尼阿斯扭轉身軀,而後對着自己揮刀!

肋骨和血肉在刀刃上旋轉,發出了可怖的聲音,桑薩多尼阿斯拼盡全力揮完了這刀,也要了自己的命——他的腹部全被劃開,腸子包不住,累累地拖着墜下來,桑薩多尼阿斯跪了下來,彎着腰,捧住了自己的腸子,滿口流血,企圖把它們給塞回去,但血氣已然全部喪失,沒兩秒鐘他就栽倒在庭院裡的地板上,死魚般的眼睛看着踱來踱去的人腳和馬蹄,迅速化爲了具冰冷的死屍。

亞吉的手臂給砍中了,但還沒有從馬鞍上掉落下來,他繼續號叫着,“兒子就是狗,狗是狼。”

這本來是突厥諺語,原話是“奴隸是你的狗,但狗是狼”,意在說明奴隸對寵信他們的主人的危害,現在被亞吉化用到了親生兒子身上。

周圍的侍從奴僕胡亂跑着,幫助城主包紮着傷口,亞吉渾身是血,很多奴僕也不清楚城主到底傷到哪裡了,結果只要看到城主那裡有血跡,也不問是他的還是他兒子的,統統用布給包紮起來,“快走啊,快走啊,這裡宮殿就交給庫帕綏克辛來據守了,還有叫人把約翰.奧克希爾特給處死掉。”亞吉也不顧躺在地面上兒子的屍體,拖着帶血的布條在後面飛舞,騎着騾子直接在桑薩多尼阿斯的屍體上踐踏過去,很快就從衛城堡壘的後門衝出去,和一羣侍從奴僕們消失在夜色當中。

在亞吉的身後,安條克衛城正在火焰裡戰慄着。

相對沉靜的地下牢獄當中,只剩下半條命的約翰.奧克希爾特,戴着鐐銬的光腳前,木頭餐盤裡的殘羹上,盤旋着許許多多的蒼蠅,而後牢門響動,他擡起眼,只看到幾個蒙着面巾的大漢走入進來。

第95章 大機動第84章 海盜們第131章 臨時小徑第96章 驅趕第2章 捐納錢箱第77章 席捲之勢第95章 中央之戰第11章 諾曼金第107章 信心膽氣第51章 上岸第32章 奇襲赫拉特第93章 父子對話第8章 稅吏菲奧比斯第105章 五月十八(下)第71章 四日的進軍第84章 新加冕人第67章 立誓第44章 城牆爆裂第2章 發酵第133章 震駭第87章 給阿黛拉的信第108章 血城第100章 安娜的決議第85章 郡長和鐵礦第84章 射表與活字第105章 兩鳥在林不如一鳥在手第74章 王室包廂和克里特代表第50章 父子的愛第65章 去庫塔伊西的信第78章 偵測第52章 蠻騎渡河第36章 照受不住第29章 月季芳蕊第15章 筵席序位(下)第87章 典禮(上)第25章 三個人的陣勢第26章 海難第87章 南風和鹽第38章 新阿寇尼斯第17章 小翻車魚的發明(下)第70章 算計第89章 金星第45章 弭亂第42章 圍城壕第96章 聖母前的誓願第39章 博希蒙德的猶豫第98章 牀榻間的私密第81章 棋子和銀盤第128章 片箭第91章 對諾曼底伯爵的懲處第58章 宗主教的愉悅旅程第46章 備戰第68章 鐵王冠第7章 五分一津貼第54章 一日落城第19章 CorpusJurisCivilis第34章 疫病毀滅第3章 高文來到第35章 刺客末路(下)第69章 瞽第46章 惡魔的力量第103章 神啓的坑第39章 摩西亞大稅冊第75章 梅洛第92章 賊鷗第26章 羊腸管第16章 奪佔教堂第11章 奴隸的價值第99章 科索斯的航程第72章 塔波陣亡第60章 召喚的藉口第7章 國王大衛的擔憂第79章 幕牆第80章 襲擊水門(下)第88章 航跡第79章 襲擊水門(上)第131章 臨時小徑第19章 誓師第34章 皇家大船塢第62章 少年狂想曲第79章 喋喋不休第37章 輪射第92章 絕地出擊第18章 坦克雷德的恨意第66章 隔空喊話第116章 近射.遠射第93章 攻勢第67章 巴里城保衛戰(中)第75章 新商路第21章 尊榮依舊第51章 牛角第75章 殺俘第8章 出戰第4章 王子和聖者第15章 黑衣人第70章 老將軍的決斷第71章 控訴第65章 海倫娜之名第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第47章 壁虎斷尾
第95章 大機動第84章 海盜們第131章 臨時小徑第96章 驅趕第2章 捐納錢箱第77章 席捲之勢第95章 中央之戰第11章 諾曼金第107章 信心膽氣第51章 上岸第32章 奇襲赫拉特第93章 父子對話第8章 稅吏菲奧比斯第105章 五月十八(下)第71章 四日的進軍第84章 新加冕人第67章 立誓第44章 城牆爆裂第2章 發酵第133章 震駭第87章 給阿黛拉的信第108章 血城第100章 安娜的決議第85章 郡長和鐵礦第84章 射表與活字第105章 兩鳥在林不如一鳥在手第74章 王室包廂和克里特代表第50章 父子的愛第65章 去庫塔伊西的信第78章 偵測第52章 蠻騎渡河第36章 照受不住第29章 月季芳蕊第15章 筵席序位(下)第87章 典禮(上)第25章 三個人的陣勢第26章 海難第87章 南風和鹽第38章 新阿寇尼斯第17章 小翻車魚的發明(下)第70章 算計第89章 金星第45章 弭亂第42章 圍城壕第96章 聖母前的誓願第39章 博希蒙德的猶豫第98章 牀榻間的私密第81章 棋子和銀盤第128章 片箭第91章 對諾曼底伯爵的懲處第58章 宗主教的愉悅旅程第46章 備戰第68章 鐵王冠第7章 五分一津貼第54章 一日落城第19章 CorpusJurisCivilis第34章 疫病毀滅第3章 高文來到第35章 刺客末路(下)第69章 瞽第46章 惡魔的力量第103章 神啓的坑第39章 摩西亞大稅冊第75章 梅洛第92章 賊鷗第26章 羊腸管第16章 奪佔教堂第11章 奴隸的價值第99章 科索斯的航程第72章 塔波陣亡第60章 召喚的藉口第7章 國王大衛的擔憂第79章 幕牆第80章 襲擊水門(下)第88章 航跡第79章 襲擊水門(上)第131章 臨時小徑第19章 誓師第34章 皇家大船塢第62章 少年狂想曲第79章 喋喋不休第37章 輪射第92章 絕地出擊第18章 坦克雷德的恨意第66章 隔空喊話第116章 近射.遠射第93章 攻勢第67章 巴里城保衛戰(中)第75章 新商路第21章 尊榮依舊第51章 牛角第75章 殺俘第8章 出戰第4章 王子和聖者第15章 黑衣人第70章 老將軍的決斷第71章 控訴第65章 海倫娜之名第50章 高文在阿韋爾薩的暴行(中)第47章 壁虎斷尾