亞瑟斯金色會客廳內老國王已經坐在金色的國王椅上蒼鬱的眸子裡有絲沉冷的微笑凝視着正踏入殿堂的鷹.亞瑟斯在見到他毫不避忌地穿着睡袍就大搖大擺地走進來他不蹙緊了眉心一陣輕咳
蘿碧妮見狀不將眉頭皺起鷹這小子向來隨心所欲但在老國王面前他多少應該收斂一點
坐在一旁的麗安蓮立即站起身子笑臉迎人地走過去親暱地挽住厲天湛的胳膊依偎在他的肩旁低低笑道:鷹你可來了看你昨晚那麼累人家都捨不得叫醒你呢
她狀似嬌羞的神情褐色的眸子卻是冷的
昨夜她可不會忘記這個男人對她做過些什麼尤其她胸口這個至今還在疼痛的傷口她就更加憎恨這個男人了看臉妮她
卻不料他也配合着她的手臂猛然一撩環住她的可是力度卻有些生冷讓麗安蓮擰了擰眉他狀似親暱地在麗安蓮耳旁輕聲說道麗安蓮你這個小妖精昨晚可真是折磨人呢聲音不大不小剛好流入老國王和蘿碧妮的耳中
麗安蓮身子不一顫這個男人真冷
老國王皺了皺眉
蘿碧妮則隨即笑開了臉龐樂呵呵地趕緊說道我說國王陛下看來我真是促成了一件好事您瞧瞧鷹和麗安蓮多麼的合適濃情意的俊男美女簡直就像一副畫一樣真是相配極了
老國王眸光中閃過不悅但仍是點點頭迎合着蘿碧妮:姐姐看來您真是瞭解麗安蓮的心事之前我真以爲麗安蓮喜歡的人是唐納呢
本來好端端的唐納可以籠絡傑瑟夫的勢力可是竟然還是被鷹這小子從中作梗他越來越不安了
我說國王陛下都說了麗安蓮本身並不喜歡唐納這種事強求不來的就算你多喜歡唐納麗安蓮年輕貌美的那個老傢伙可配不上蘿碧妮不悅地低斥一聲事實上心裡可是爽極了
這次唐納那小子在婚禮上都沒有露臉可見已沒有臉面見人了而她相信很快王位指日可待了
鷹勾着脣角眼尾的餘光將老國王的反應盡收眼底他微笑道讓國王陛下、長公主殿下見笑了摟着麗安蓮的腰肢坐進方纔麗安蓮坐過的位置上笑意卻達不到眼底
老國王仍舊陰鬱着一張臉龐蒼白憔悴的臉色裡透視着病入膏肓他亦深知自己可能沒幾年好活但唯一放不下的是他不能眼睜睜看着鷹這個小子篡奪他的王位
鷹麗安蓮喜歡你我不意外不過這次你專程回亞瑟斯舉行婚禮我倒是沒有料到老國王深沉的眸光陰鷙他言下之意是指他們之間相互喜歡或者愛慕大可以去國外結婚他不反對唯一在意的鷹竟然以儲君的身份回來成婚這擺明了是要來奪位的而且鷹明知道他並不屬意將王位傳給他這次分明是跟他對着幹
哈哈哈驀地鷹爽朗笑出聲來親愛的國王陛下難不成您忘了亞瑟斯也是我的‘家’他銀亮的眸光暗閃着精湛的光芒婚禮既然是人生中的大事身爲亞瑟斯的子民我理應回來成婚QLms
國王陛下你老糊塗了鷹的母親——翡麗安娜可是我們最親愛的妹妹呢他當然要回亞瑟斯舉行婚禮呀蘿碧妮暗諷鷹根本就是他們的直系血脈不懂這老傢伙幹嘛總是屬意唐納那賊人
可唐納.亞瑟斯也是我們的弟弟老國王擰着眉頭不悅低怒
但他和我們可不是一個母親你別忘了只有我們才繼承了父親的銀色眼瞳唐納只遺傳到的灰色蘿碧妮冷冷地嘲諷道
老國王凝了鷹一眼將嫌惡都寫在眼底你別忘了翡麗安娜當年被父親趕出來她懷的是野種
野種蘿碧妮驚叫一聲迅速打斷國王的話國王這話您說太嚴重了翡麗安娜當年和那個人是真心相愛的而且不管怎麼說鷹都遺傳了翡麗安娜的銀色眼瞳並且他眉骨的鷹刺圖騰你該怎麼解釋別告訴我你不知道鷹代表着什麼
我怎麼不知道那鷹刺是不是他自己紋刻上去的更何況他自己不是領着一列龐大的獵鷹勢力嗎鷹對他們國家來說可隨便多了緊接着老國王又是一陣長串的咳嗽
我可不管這麼多蘿碧妮火氣突然涌上來對老國王低吼道既然好不容易找回鷹了現在也只有鷹是最能服衆的王位繼承人我要你在下週的生日晚宴上——宣、布、退、位
宣佈退位
這幾個字震驚了老國王以及麗安蓮
只有鷹靜靜地坐在椅子上嘴角勾着一副事不關己的笑容看好戲一般看着老國王和蘿碧妮爭得面紅耳赤
而麗安蓮震驚的是下週竟然會是這麼快隨即一陣喜悅浮上眉梢也就是說下週她就可以當上王后了麼
老國王頓時怒紅了臉指着蘿碧妮低怒:咳咳咳蘿碧妮你咳咳咳
氣得一陣冗長的咳嗽連一句完整的話都說不出來
蘿碧妮冷眼看着老國王方纔已支開了所有的僕人冷冷地任由老國王咳嗽成狂哼我說弟弟別怪姐姐不講人情你也應該知道自己的身體不行了別霸佔着王位不肯放手況且鷹和麗安蓮也成婚了傑瑟夫將誓死效忠鷹這位新任國王你還有什麼好擔心的
咳咳咳不可以就算要我退位也是我死的那刻下週我絕不會這麼做咳咳咳
老國王咳嗽得面紅耳赤當年翡麗安娜是他幫着父親一起趕出亞瑟斯王國的她爲亞瑟斯王室抹黑了臉如今他沒有道理還要接回她的孽種並且讓那傢伙登上王位他寧願讓給唐納這個同父異母的弟弟