第51章 破障

至此君士坦丁.伯丁和一萬五千名塞爾維亞士兵,被釘死包在了“博雅那—索菲亞”兩座城堡間的狹窄地區,進退不能。

“秋末,朕便可以取得對塞爾維亞人的巨大勝利,凱旋迴皇都與你和孩子們團聚。”高文將這封短信送回君士坦丁堡後,遂下令對面前的萊斯沃諾要塞起總攻。

接着正面三個旅團選出來的尖兵,先是舉羊毛盾、輕拒馬、木筏和板屋蜂擁前進,冒着城頭如雨的銃、矢堆起第一道封鎖線,隨後諸輛戰車齊頭並進,抵達封鎖線後將其守備力量加固,用車廂車腹裡暗藏的火銃和輕炮,逐散打退了城外各據點出擊的塞爾維亞士兵。

下步皇帝便集中了足足二十四門長香水瓶火炮,外加八門火熊炮、四門縱深立起的大普拉尼拋石機,推到萊斯沃諾要塞城障下,以工事和戰車掩護下列成單線炮壘,對着城壁猛轟不絕。

炮聲不絕於耳,大炮兵團的炮手們除去點火、裝彈、填充定量配好的契丹雪包外,還絡繹不絕地扛着木桶——裡面裝着的是果醋,不斷澆在熾熱的炮管上,激起陣陣猛烈的青煙,用於降溫防備炸膛。

炮彈潑雨般輪番打在萊斯沃諾隘道的橫牆之上,城頭不斷有塞爾維亞士兵中炮戰死墜亡,碎裂的屍體和染血的磚塊娑娑落下,城牆後搭起的腳手架上許多士兵還得冒着生命危險,對搖搖欲墜的牆體加以修補。

持續了很長時間的炮戰,伯丁才悲哀地現,他買自拉古薩的大炮根本不如高文的新炮隊裝備先進。高文現在有着整套的技術製造、研,外帶後勤保障體系,而拉古薩也不過是仿造他火炮的前期類型而已。

現在伯丁帶來的大炮還是固定在炮座上的,雖然能做出俯仰但角度受限嚴重,再加上他屬下的士兵和勞工之前在修築萊斯沃諾城壁時就沒怎麼考慮到炮和防炮的問題:現在城壁是高的,大炮無法架設其上,不然打幾炮牆壁就得自己給震崩。

而高文的火炮改良了契丹雪,使用了溼篩法得到威力更大也更安全的粒狀火藥,並使用青銅將身管外壁造得與炮口差不多厚度,幾乎不會炸膛。而且配合新的炮楔和臺車調整,能很好地俯仰炮口角度——高仰可以增加射程,擊破雉堞塔樓,而俯低甚至可以“倒放”,即擺在堡壘城頭可以往下射到逼近城牆的敵人。

下了血本進行數十炮齊的皇帝,大概兩日內就使得萊斯沃諾要塞不堪重擊了。

同時皇帝的兵馬還大張兩翼,不斷派出精銳散兵迂迴佔據要塞側邊的山丘,做出要掐斷伯丁退往索菲亞堡的態勢。

那邊,布拉納斯與梅洛會師後,也構築了環狀圍城陣地晝夜猛擊博雅那堡。

伯丁這時候的懼意纔算是真正涌上心頭,況且他現在知道:自己的妻子也被俘虜,王都奧赫裡德也落入敵手。營地當中,不斷有祖潘貴族或逃走或投敵,是形勢日蹙。於是大土王便派出使節,次前往皇帝軍營乞求和平,稱“願意放棄大土王和保加利亞沙皇的冠冕,願意讓出整個薩瓦地區,只求扎塔一地即可,此後願承認羅馬皇帝斯蒂芬.高文的宗主權,永不敢叛。”

可高文對使節的回答是:“你無需回扎塔養老,朕已在皇都命人掃淨一所閒置的小修道院,伯丁可在降服後入住其間,終生不回來。”另外皇帝還大度表示,在黑海和安納托利亞各也找尋到一所修道院可讓伯丁妻子和子嗣分別居住。

意思就是你別想逃,逃走就處死你老婆孩子。

其實之前伯丁反叛過一次,被阿萊克修斯擊敗後,還親自到君士坦丁堡謝罪。可阿萊克修斯卻沒有決心一勞永逸解決塞爾維亞地區的叛亂,並且還想依仗拉攏當地貴族抵禦匈牙利和諾曼人的滲透,便又把伯丁給放回去了。

因爲在阿萊克修斯的心中,永遠還是按照老的套數來看待和解決問題的。

但高文不同,完全不同。他現在知道,不管是塞爾維亞、扎塔、達爾馬提亞還是保加爾地區,都有大領主模仿東羅馬的宮廷體制建立自己一套班子,並且有一名保加利亞教士還宣稱過“我們的世界有三種文字,拉丁文、希臘文,還有斯拉夫文字,我絲毫不認爲後者比前兩者要低賤,甚至還覺得使用它是種光榮。”

既然有自己宮廷,有自己的統治秩序,又有自己的文字語言,那麼便代表着在這裡新的民族正在獨立崛起,即便有不少斯拉夫部落如邁吉林等還渴望效忠君士坦丁堡,但像伯丁這樣的人之所以能成事就是因所在地有着豐厚的反叛土壤,不可不“斬草除根”。

高文要做的,就是把這些可能獨立化的族羣,統統扼殺掉。

他不得不這樣做,就像他不可能饒恕威尼斯一樣,因爲現在他是羅馬的皇帝,思考利益必須有自身的立場。

使節將皇帝讓人驚懼和沮喪的答覆,回報給了君士坦丁.伯丁。

伯丁完全喪失了繼續抵抗的勇氣,他陷於深不可拔的絕望。

次日,高文的封鎖線再延伸,士兵們開始掘出重壕,迫近萊斯沃諾的城牆根基,準備掘出新的土壘供威力巨大的曲射臼炮服務。而封鎖線後的山丘、車城間,皇帝親臨前線騎馬巡察,巨大的歡呼聲裡帝國的雙頭鷹旗幟冉冉升起,旗邊的繡金燦爛奪目,不可一世。

結果當夜伯丁夜遁,整個萊斯沃諾四周的山丘遍野跑的全是塞爾維亞敗兵,涌向索菲亞堡。

紅手旅團的士兵即刻破障而入,佔領整個萊斯沃諾要塞壁壘,皇帝精選數隊騎兵圍追堵截,殺死抓捕了無數當地祖潘,許多當地名門在這個悽慘的夜晚毀於一旦,父子兄弟同時陣亡被殺的比比皆是,數個山谷裡躺滿了曾經榮耀的屍體。

君士坦丁.伯丁逃回索菲亞堡後根本不敢久留,因爲他害怕高文大軍趕上來後會將其徹底困死,便如喪家之犬般不間歇地向尼什城的方向猛跑。

很快,高文收取索菲亞,而布拉納斯與梅洛攻下了博雅那。

第57章 放逐第38章 老兵安置區第52章 聖尼古拉之地第57章 橄欖枝第38章 大方舟山稱帝第58章 殺使第7章 返身奮戰第39章 喬治.帕拉羅古斯第20章 踏上征程第82章 大衛塔(上)第36章 二聖職第97章 黛朵的悲劇第26章 和喬瑟蘭的談話(下)第100章 爭分奪秒第20章 哈桑第100章 移日第4章 歸國之人第95章 君士坦丁堡的日常(下)第52章 解圍第79章 敗降第7章 返身奮戰第2章 忍讓和進取第104章 諸色秀髮之河第3章 瀕死者第106章 計中計第27章 對喬治亞的處分第9章 替代第82章 還願第32章 人血麪包第35章 刺客末路(下)第60章 狂信徒的哲學第28章 小鳥第97章 圍三缺一第66章 趙良嗣第21章 挑撥第31章 卡德米亞城堡下第35章 羽檄交飛第68章 巴里城保衛戰(下)第51章 驚恐的卡貝阿米婭第31章 潛蹤第10章 大城小城第97章 皇帝大軍陣(下)第109章 契丹突火管(上)第94章 Deus Vul第17章 集火第2章 忍讓和進取第43章 滴鉛丸第13章 屹立不倒第79章 喋喋不休第66章 艾琳的過激第11章 對比雷爾的審判第17章 雙層爆破第45章 巴勒莫的陰謀第86章 招標失敗第44章 貪狼盧塞爾第41章 強硬第13章 博希蒙德第53章 科布哈進逼第72章 高文狂想曲第76章 棋逢敵手第85章 小香車第23章 維勒雅德斯河戰役第110章 耶路撒冷執政官第68章 “正義”被驅逐第23章 首發第13章 連襟第42章 加利波利人的申訴第102章 新度量衡第125章 鏡子和冠冕第96章 皇帝大軍陣(上)第41章 “蛤蟆”(再續一章)第79章 翻車魚戰船第76章 夜襲第107章 對陣第30章 苦惱第79章 擲火兵們的交談第74章 信徒和磨難,誰成就了誰第49章 塔之戰(上)第17章 十二旅團第57章 爲難第22章 大牧首被俘第55章 西奧多羅將軍第16章 小翻車魚的發明(上)第40章 夭折的吉哈德第72章 國王的心臟第10章 幽靈的聲音第9章 贏得死亡第14章 邊境守捉官第76章 從馬直第82章 大祭司頭顱第14章 筵席序位(上)第71章 高堤與窪地第66章 瑪蒂爾達離婚第58章 波斯香水瓶第21章 圖拉真門第8章 作壁上觀第30章 葉得臣第4章 母愛第59章 新浸禮第8章 卡林西亞親王
第57章 放逐第38章 老兵安置區第52章 聖尼古拉之地第57章 橄欖枝第38章 大方舟山稱帝第58章 殺使第7章 返身奮戰第39章 喬治.帕拉羅古斯第20章 踏上征程第82章 大衛塔(上)第36章 二聖職第97章 黛朵的悲劇第26章 和喬瑟蘭的談話(下)第100章 爭分奪秒第20章 哈桑第100章 移日第4章 歸國之人第95章 君士坦丁堡的日常(下)第52章 解圍第79章 敗降第7章 返身奮戰第2章 忍讓和進取第104章 諸色秀髮之河第3章 瀕死者第106章 計中計第27章 對喬治亞的處分第9章 替代第82章 還願第32章 人血麪包第35章 刺客末路(下)第60章 狂信徒的哲學第28章 小鳥第97章 圍三缺一第66章 趙良嗣第21章 挑撥第31章 卡德米亞城堡下第35章 羽檄交飛第68章 巴里城保衛戰(下)第51章 驚恐的卡貝阿米婭第31章 潛蹤第10章 大城小城第97章 皇帝大軍陣(下)第109章 契丹突火管(上)第94章 Deus Vul第17章 集火第2章 忍讓和進取第43章 滴鉛丸第13章 屹立不倒第79章 喋喋不休第66章 艾琳的過激第11章 對比雷爾的審判第17章 雙層爆破第45章 巴勒莫的陰謀第86章 招標失敗第44章 貪狼盧塞爾第41章 強硬第13章 博希蒙德第53章 科布哈進逼第72章 高文狂想曲第76章 棋逢敵手第85章 小香車第23章 維勒雅德斯河戰役第110章 耶路撒冷執政官第68章 “正義”被驅逐第23章 首發第13章 連襟第42章 加利波利人的申訴第102章 新度量衡第125章 鏡子和冠冕第96章 皇帝大軍陣(上)第41章 “蛤蟆”(再續一章)第79章 翻車魚戰船第76章 夜襲第107章 對陣第30章 苦惱第79章 擲火兵們的交談第74章 信徒和磨難,誰成就了誰第49章 塔之戰(上)第17章 十二旅團第57章 爲難第22章 大牧首被俘第55章 西奧多羅將軍第16章 小翻車魚的發明(上)第40章 夭折的吉哈德第72章 國王的心臟第10章 幽靈的聲音第9章 贏得死亡第14章 邊境守捉官第76章 從馬直第82章 大祭司頭顱第14章 筵席序位(上)第71章 高堤與窪地第66章 瑪蒂爾達離婚第58章 波斯香水瓶第21章 圖拉真門第8章 作壁上觀第30章 葉得臣第4章 母愛第59章 新浸禮第8章 卡林西亞親王