第53章 閃電裡的手

火星順着齒輪纏繞的線狂奔,很快引燃內裡一個喇叭口形的銅盞,接着“砰”聲巨響,原本因外界天氣而昏暗的廳堂,頓時就像炸開了個小太陽般——那窗戶邊的阿尼少女整個身軀都不由自主地晃動了下,灼熱的氣浪從琺琅盒裡的銅盞正面噴出,挾着橘色、青色的火焰,和奔散出來的小鐵珠——他們宛若羣兇惡的馬蜂,隨着契丹雪的爆裂力量,自銅盞裡飛出,呈扇形劈頭蓋臉地射在了管家和臉和脖子上,沒射在其上的,也擦着耳朵和頭髮,在窗櫺、壁畫和廊柱上擊出一串串火光和煙霧。

撕心裂肺的慘叫聲裡,冒着青煙的琺琅盒焦糊地跌落在石板上,管家被炸得面目全非,他的鼻樑碎了,頭髮還在燒着,一顆眼珠流出,掛在血糊糊的臉頰上,滿臉滿手都是血污,半個肩膀篩子般抖動着,跪在了地上,面向着座位上端坐着的普拉尼老爺,和氣勢囂張地笑起來的阿格妮絲。

“爺爺叫你記住,貴族在氣惱的時候可不是光會束手待斃的,老虎和獅子的爪牙永遠不是擺設!”灰髮少女說到。

三個阿尼少女癱軟在地,姿態各異,都還沒緩過勁來,而四名弓箭禁兵剛纔也被驚嚇得後退幾步,官家的侄子小普克利普斯因爲靠得比較近,半邊臉也被炸傷,系在雙肩代表侍衛身份的繡花披風被躥出幾個洞眼,也倒在地上痛苦翻滾着。

“老爺啊,老爺......”重傷的管家嘶喘着伸出手來。

“普克利普斯,我記得你剛纔說過要像愛惜眼睛那樣愛惜這個盒子,現在它毀了,你的眼睛也完了,契約就此取消,如何?”這會兒,滿頭銀髮的羅馬老貴族冷酷而氣定神閒地說到,接着馬格倫迪烏斯對着目瞪口呆的弓箭禁兵們說,“彙報給皇帝陛下,將契丹雪再提純些,即能達到我這樣的毀傷效果。”

這下大夥兒都明白,原來馬格倫迪烏斯早已將孫女兒的配方給記住,接着在普拉尼莊園被軟禁的一個季節裡,很輕鬆就製造出了威力強大的契丹雪來,這對普拉尼來說簡直輕而易舉——爺爺這段時間反覆上茅廁,就是這個緣由。

而先前給傷兵做手術時,馬格倫迪烏斯一邊給救治對象敷藥,一邊將契丹雪混在藥罐當中,暗中調勻配好,藏於琺琅盒機關當中,並在銅盞上放置了許多鐵珠,炸出來毀掉了普克利普斯的臉容。

這時候,在廳外聽到巨響的幾位幫閒跑進來,看到這個慘景,嚇得兩股戰戰。

這會兒,爺爺拍拍座椅兩邊的扶手,氣勢威嚴,“你們全進來救助這骯髒的臭蟲罷,我這個座位內裡的機關可以射出火焰和弩箭來,把你們全都殺死殆盡!”

於是那羣人立刻飛也般遁逃而去。

“普克利普斯啊,像你這樣的見識的人,總是又壞又蠢的。你遣散了我和孫女兒忠心的男女僕人,又暗中侵吞普拉尼的財產,還勾結皇宮企圖霸佔我的產業,你以爲一個孤獨年老的獅子,把牙齒和利爪藏起來便不會吃人了?太天真了,這是我身爲個長者,必須給你傳授的人生經驗——我在君士坦丁堡當過元老,在薩莫薩塔地區當過官員,我曾列席過‘帝國導師’(r,拜占庭十四個貴族階層裡最高位),前皇帝親手給我穿上金線束腰上衣,我還曾投資過阿索斯山的拉夫拉寺院,在皇都的各處學院深造過,整個帝國內外哪個大城市我沒去過?哪個職務我沒從事過?哪起大風大浪我都沒倒下。普克利普斯啊,你卻一直這樣,當着我莊園官家,半輩子都窩在這個島嶼上,就像一隻井底的青蛙那樣自覺掌控全局,真是可笑。皇都裡哲學學院前首席校長普賽羅斯你知道嗎(psellus,馬其頓王朝末期著名學者和重臣,侍奉多位皇帝)?我和他詩歌互酬;皇都律法學院裡的首席校長西菲林努斯你知道嗎(xiphilinus,普賽羅斯同學,歷史學家、法律學家兼修道士)?我和他談笑風生。普克利普斯啊,當你還沒有具備貴族的見識、手腕,就不要覬覦貴族的席位與身份。”繼續慘叫着的管家前,馬格倫迪烏斯侃侃訓斥着,接着老人家蒙起了披肩斗篷,走下了座位,來到了普克利普斯的旁邊,又一腳將掙扎着企圖爬起來的小普克利普斯給踹倒,輕蔑地說,“這副模樣也想當皇宮侍衛官,帝國就是被你們這羣雜碎給敗壞掉的。”

四名弓箭禁兵反應過來,他們緊張萬分地拔出了佩刀,圍對着馬格倫迪烏斯——小翻車魚也走下來,張開雙臂保護在爺爺的旁側。

阿格妮絲的心臟雖然跳動得厲害,但她忽然覺得,自己和爺爺間的血液和心靈忽然就契合在了一起,這大約就是親情的力量吧!

這會兒,那艘懸掛着紅十字旗幟的比薩船映入她的眼簾,高高的桅杆似乎就在窗戶上,“普克利普斯啊,剛纔你還說了,要誓死保護我的家產,現在似乎有不速之客到來,該是你表現的時候了。”爺爺哂笑着,視線越過回頭的弓箭禁兵,對着逼近島嶼棧橋的那艘船隻說到。

此刻,米蒂利尼的碼頭、灘塗和集鎮上,人們驚訝地冒着雨點擁堵過來,看着這艘不斷靠近的神秘船隻,它一路直行,十分氣定神閒,“難道我們的島嶼,也被皇帝賣給了比薩人當殖民地嗎?”待到人們視界裡,看清楚那船的甲板時,其上赫然橫着個棺槨,周圍全是穿着鎖子甲的武士,他們大部分都沒戴頭盔,黃色或麻色的半邊頭髮垂在耳邊或額前,後腦勺剃得清光,看起來異常恐怖,“好像,好像是諾曼人啊!難道是海盜?”

當阿塔利亞的分遣艦隊,全部去追捕那艘載着“紅頭髮”的脫繮船隻,往克里特島方向奔去時,其他三艘船則藉着風雨烏雲的遮蔽,也急速划槳,混在比薩和熱臘鴨人其他的航線當中,竟然一路抵達了雷斯波斯島來。

幾聲巨響,道道暗紅色的柱狀閃電,扭曲着打在了洶涌的海面上。覆蓋着聖旗的棺槨角,忽然伸出個手來,在對着諸多諾曼騎士做出個握拳的姿勢後,在電閃雷鳴裡,扒住了棺槨蓋板,吱呀吱呀地帶着瘮人的聲響,企圖將其推開。

第11章 拋劍第69章 死屍之樹冠第27章 油膏第77章 教廷使節第67章 犒賞第95章 分娩第60章 採購第97章 塞琉西亞的社會調查(一)第34章 皇家大船塢第68章 焚風第45章 敘利亞人第37章 女嬰第29章 月季芳蕊第27章 對喬治亞的處分第3章 瀕死者第91章 博希蒙德再起(上)第42章 信德的敗亡第41章 獄中鬥爭第70章 殘軀的價值第9章 大漩渦第90章 會盟碑第28章 塔爾蘇斯女凱撒第65章 卡諾沙之行第68章 巴里城保衛戰(下)第75章 戰端第104章 比爾列奧尼第103章 五月十八(上)第4章 阿婕赫的饋贈第91章 博希蒙德再起(上)第123章 自新會館驛中第79章 翻車魚戰船第95章 中央之戰第23章 沸騰的力量第27章 自戕第45章 敘利亞人第31章 游擊戰第18章 君侯之死第7章 帝國心臟第75章 戰端第80章 熟蘋果第19章 科布哈的困惑第19章 急救第17章 圍城打援第108章 新戰術訓導第87章 無限的金庫第1章 曠野大戰第15章 神聖的盾牌第67章 巴里城保衛戰(中)第62章 金手的策略第22章 大牧首被俘第55章 卡薩的私鬥第94章 逃跑的新娘第20章 六司和自新會第3章 耀武第67章 烽火飛揚第40章 博希蒙德被俘第94章 Deus Vul第41章 兩條路線第4章 緋旗第79章 御旗的丟失第67章 首當其衝第36章 小目標第56章 絕望之圍第3章 瀕死者第79章 御旗的丟失第79章 擲火兵們的交談第40章 邁吉林與埃澤利提第39章 兇險第60章 巡營第60章 狂信徒的哲學第56章 詆譭第72章 三隊人第23章 會堂集鎮第64章 羅蘭第89章 波斯塔和藏兵洞第37章 女嬰第1章 新航路規劃第59章 大潰逃第38章 新阿寇尼斯第67章 首當其衝第87章 驚魂圍攻(下)第98章 推翻許諾第33章 進退選擇第78章 血之橋第16章 洞窟第46章 機智的皇弟第25章 老饕斯達烏拉喬斯第56章 鐘聲激盪第67章 慾望勝利第62章 希望種籽第101章 普拉尼飛輪第24章 皇帝的告誡第99章 科索斯的航程第80章 新艦隊計劃第88章 奧興采邑第69章 堡寨羣第86章 大凱旋式第53章 首當其衝第27章 求婚第74章 說服的理由
第11章 拋劍第69章 死屍之樹冠第27章 油膏第77章 教廷使節第67章 犒賞第95章 分娩第60章 採購第97章 塞琉西亞的社會調查(一)第34章 皇家大船塢第68章 焚風第45章 敘利亞人第37章 女嬰第29章 月季芳蕊第27章 對喬治亞的處分第3章 瀕死者第91章 博希蒙德再起(上)第42章 信德的敗亡第41章 獄中鬥爭第70章 殘軀的價值第9章 大漩渦第90章 會盟碑第28章 塔爾蘇斯女凱撒第65章 卡諾沙之行第68章 巴里城保衛戰(下)第75章 戰端第104章 比爾列奧尼第103章 五月十八(上)第4章 阿婕赫的饋贈第91章 博希蒙德再起(上)第123章 自新會館驛中第79章 翻車魚戰船第95章 中央之戰第23章 沸騰的力量第27章 自戕第45章 敘利亞人第31章 游擊戰第18章 君侯之死第7章 帝國心臟第75章 戰端第80章 熟蘋果第19章 科布哈的困惑第19章 急救第17章 圍城打援第108章 新戰術訓導第87章 無限的金庫第1章 曠野大戰第15章 神聖的盾牌第67章 巴里城保衛戰(中)第62章 金手的策略第22章 大牧首被俘第55章 卡薩的私鬥第94章 逃跑的新娘第20章 六司和自新會第3章 耀武第67章 烽火飛揚第40章 博希蒙德被俘第94章 Deus Vul第41章 兩條路線第4章 緋旗第79章 御旗的丟失第67章 首當其衝第36章 小目標第56章 絕望之圍第3章 瀕死者第79章 御旗的丟失第79章 擲火兵們的交談第40章 邁吉林與埃澤利提第39章 兇險第60章 巡營第60章 狂信徒的哲學第56章 詆譭第72章 三隊人第23章 會堂集鎮第64章 羅蘭第89章 波斯塔和藏兵洞第37章 女嬰第1章 新航路規劃第59章 大潰逃第38章 新阿寇尼斯第67章 首當其衝第87章 驚魂圍攻(下)第98章 推翻許諾第33章 進退選擇第78章 血之橋第16章 洞窟第46章 機智的皇弟第25章 老饕斯達烏拉喬斯第56章 鐘聲激盪第67章 慾望勝利第62章 希望種籽第101章 普拉尼飛輪第24章 皇帝的告誡第99章 科索斯的航程第80章 新艦隊計劃第88章 奧興采邑第69章 堡寨羣第86章 大凱旋式第53章 首當其衝第27章 求婚第74章 說服的理由