第46章 棋局

這句詩吟誦過,大埃米爾怒氣勃發地喊道,“去馬拉什的使者團還未帶回來任何有價值的消息嗎?這羣卑賤搖擺的阿尼人,需要我的時候卑躬屈膝如同婢女般,現在見風使舵的真面目卻又暴露無遺。”

迴歸來的使節團帶來的消息是,馬拉什亞美尼亞採取了非常“折衷”(也就是朝秦暮楚)的辦法:亞美尼亞不會出動軍隊協助梅里克守禦,因爲他們的國經濟、外交被比爾列奧尼和波特魯菲斯控制了,既然前者是教廷代表而後者是皇帝的上使,那麼亞美尼亞是絕不可能在這時候出兵幫助異教徒的;然而馬拉什卻暗中給大埃米爾送來了足足價值四萬拜佔特金幣的財貨、物資,他們請求大埃米爾接受這筆暗中的饋贈,並繼續開放錫瓦斯的商路——待到一個月後,他們會再送來一筆。

這種怪異的舉動也是皇帝暗中授意的,他希望朝聖者勝利,但又不希望他們得勝過分輕鬆,不要太容易,不要太迅速,這樣皇帝可以從容地用“馬鞭”和“轡頭”精巧地控制着整個局面,免得這羣阿勒曼尼和高盧的蠻族們學習初次東征的那羣領主,肆意侵吞佔取應屬帝國的堡壘和土地。

於是乎,混在雷蒙德、康拉德和吉約姆隊伍裡的各色商人,希臘的亞美尼亞的比薩的熱臘鴨的,在大肆搞投機中飽私囊同時,也黑心無比地將各色情報販賣給梅里克的密探。

故而現在大埃米爾的最大優勢便是:起碼對帕弗拉哥尼亞的這支二十萬的烏合之衆的行動,他是瞭如指掌的。

於是大埃米爾梅里克舉起棋盤上的馬,擱在了一角,“集中全國度的勇士,並拿阿尼人送來的錢幣僱傭八千名薩吉圖斯騎兵,重點在帕弗拉哥尼亞圍殲來自西方的朝聖者。”

接着,他沉吟了下,將目前的幾個兵棋給毫不猶豫地彈開,“先給那羣不知道天高地厚的朝聖匪徒扔下幾座城市,卡拉比、岡加拉、卡斯塔莫努等,特別是最後一座據說是希臘國王家族興起之地,放棄它,而後讓所有朝聖匪徒像羣爛泥的鱷魚般涌向帕弗拉哥尼亞東部的荒漠和山隘,隨後我會在那裡將他們徹底圍殲!”

說完梅里克又將車棋,擺在了另外角,“叫庫德卜統率四千人,包括一千名庫爾德輕騎兵,駐防在梅利泰內左近,往北保障錫瓦斯,往西保障開塞利。先前庫德卜曾大敗過高文.盧塞爾.akin的特遣隊,想必他對付這人有再勝的決心。”接着梅里克又沉吟着,盯住棋盤,從棋子袋裡用手指夾住枚“象”,擱在棋盤中央,“各方戰線綿長交錯,而開塞利恰好處於門戶樞紐地帶,丟棄此地整個戰局便會運轉不靈,讓位於卡帕多西亞北部的拿撒城的狄萬加什(突厥人的軍事殖民地),和開塞利的戍守隊伍做好互相聯繫的準備,必要時撤去前者全部合併去開塞利。”

“科尼雅和安卡拉呢?”幾位廷官詢問說。

“這兩處堡壘很堅固,交給麥蒙就行,待到我擊潰朝聖匪徒,又遏制住高文,保住這兩處當然不在話下。”

不久,當得知雷蒙德等人的大羣隊伍,順着整個攸克興海岸抵達了錫諾普,開始南下進入帕弗拉哥尼亞山區時,梅里克拼盡全力動員出的兩萬大軍,人馬雲集,搭設了浮橋渡過哈里斯河,佈陣於對岸的數個山谷當間,不間斷派遣斥候輕騎,蒐集朝聖者的路線方向。

整個崎嶇不平的帕弗拉哥尼亞,瞬間聚攏了二十多萬各色人馬,所有的穀道和荒原上都是密壓壓的人,富裕的人坐着車輛和肩輿,貧苦的人則徒步行走,許多人東張西望,簡直覺得這是場遠遊,而不是場戰爭。

然而戰爭總歸是要爆發的,這點在作爲中繼站的錫諾普城堡體現得非常明顯——比薩、熱臘鴨的船隻雲集在港口當中,售賣給養和緊俏物資的集市順着防波堤綿延很長距離,駐屯在此城堡的最高指揮官是哈羅德,但因爲要和西奧多羅聯合作戰,老將軍便帶着支衛隊前去會合,所以留守的全權交給了米哈伊爾.尤斯塔斯。

一路臉色陰沉的米哈伊爾,一面指揮隊伍護送輜重補給,一面暗自操練隊伍毫不鬆懈。

後來,這位皇宮侍衛長在堡場的內院當中,秘密召集了些親近的死士,這位英俊但是臉色不豫的侍衛長有些充滿憤恨地對對方說,“馬上我們前去增援帕弗拉哥尼亞的戰事,彼處山區多險,特別適合敵人的埋伏奇襲。我打小出身卡斯塔莫努附近的農家,知道有種箭是不會暴露我們的身份,並且適合和敵人對射的。”

說完,米哈伊爾舉出了片筒,“這種武器,聲音很小,箭矢飛速很快,並且射中敵人後對方無法將其回射來。許多帕弗拉哥尼亞的獵人都會使用,我要叫五十名士兵學會這種射擊術,並且伴隨在我的身邊,可以給所有士兵在戰場上提供支援。”

雖然感到忽然更新武器很奇怪,但軍人以服從爲天職,故而米哈伊爾的部衆們很快就在堡場內院,使用了這種器械,開始練習射擊起木靶來。

“聽着我的號令,我不揮動手裡的旗幟,你們絕不可胡亂射箭;而一旦揮動,不管對方是誰,都出死力猛射!”內院當中,隨着嗖嗖的箭矢聲,米哈伊爾握緊拳頭不斷重複訓誡着。

酷暑當中,整個小亞細亞高原變得比火還要熱,來自世界各個角落的人,正用火和劍互相搏殺,遠在奇裡乞亞的首府塔爾蘇斯城,其間高聳的衛城宮殿當中,卻經由巧妙的風道和門窗設計,給整個廳堂送來了舒爽的清風,安娜坐在側身榻上,她的腹部隆起已然非常明顯,手裡捧着本謄寫古代詩歌的書卷,正在朗誦着,散開的衣領和秀髮斜着在肩頭微微滑下,已經頗顯出她細長的脖子下的部位“有些料”了,這畢竟是做母親前的本能準備,就像男人會儲備糧秣、武器來精心籌措戰爭般。

這點上,安娜和一般貴婦不同,她不止一次對身旁侍立的赫托米婭及阿格妮絲表示:現在開始她每日會堅持給腹中的孩子朗誦詩歌或史學手稿,此外待到孩子出世後還要給其親自哺乳。

第15章 博希蒙德與高文的互答第83章 大瓦西里與高文第54章 密室會議第99章 新普世帝國第49章 塔之戰(上)第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第16章 尼什城的選擇第10章 雄獅之旗第37章 石龍子第76章 公主禁臠第14章 排水第58章 波斯香水瓶第68章 巴里城保衛戰(下)第65章 海倫娜之名第35章 風車.水輪(上)第15章 彩色的夢與灰色的雨第87章 斯基亞沃尼第114章 犬第21章 高文的想法第101章 火種第17章 圍城打援第81章 臨陣撤兵第39章 摩西亞大稅冊第109章 契丹突火管(上)第45章 人選第88章 ****鬍鬚第31章 加冕登基第78章 暴怒第24章 蠶豆第70章 連鎖焦灼第89章 不滿足的熊第45章 夜風暗鬥第42章 商賈倫理第6章 安娜的冊封第89章 聖馬可與豬第7章 大區第110章 耶路撒冷執政官第27章 新幣第58章 殺使第40章 點閱第37章 維爾西吉尼亞戰役第94章 海與陸的捐贈第44章 守捉官的決意第40章 受阻的右翼第74章 幽魂第3章 耀武第70章 殘軀的價值第83章 大公爵的慈悲第4章 王子和聖者第51章 牛角第13章 姐弟第56章 遇刺第37章 石龍子第96章 約翰王第69章 紅隼第72章 宮庭血戰第1章 巨人歌利亞第74章 王室包廂和克里特代表第42章 加利波利人的申訴第45章 火隧臺第46章 婚禮的警備騎士第5章 大霧第15章 筵席序位(下)第63章 皇帝的夢第71章 軍法官的理念第89章 聖馬可與豬第97章 耿直的司長第47章 秀髮之災第109章 契丹突火管(上)第3章 瀕死者第63章 競逐第58章 波斯香水瓶第60章 狂信徒的哲學第33章 伯爾納第48章 卡斯托里亞山脊第96章 約翰王第30章 聖母面紗第56章 截路伏擊第43章 梅登斯計劃第43章 滴鉛丸第3章 拜謁達拉賽娜第74章 豪豬箭雨第62章 郭藥師的業報第108章 血城第52章 琺琅盒第25章 伊薩克降服第37章 馬駒子第5章 勿謂言之不預第53章 坍塌的殿堂第39章 宴會第45章 烏賊戰術第108章 新戰術訓導第89章 鐵刺木框第24章 新教義第26章 執拗的母駒第68章 宣戰第27章 宗主教第39章 最重要“盟友”第41章 佈施第2章 約櫃
第15章 博希蒙德與高文的互答第83章 大瓦西里與高文第54章 密室會議第99章 新普世帝國第49章 塔之戰(上)第25章 和喬瑟蘭的談話(上)第16章 尼什城的選擇第10章 雄獅之旗第37章 石龍子第76章 公主禁臠第14章 排水第58章 波斯香水瓶第68章 巴里城保衛戰(下)第65章 海倫娜之名第35章 風車.水輪(上)第15章 彩色的夢與灰色的雨第87章 斯基亞沃尼第114章 犬第21章 高文的想法第101章 火種第17章 圍城打援第81章 臨陣撤兵第39章 摩西亞大稅冊第109章 契丹突火管(上)第45章 人選第88章 ****鬍鬚第31章 加冕登基第78章 暴怒第24章 蠶豆第70章 連鎖焦灼第89章 不滿足的熊第45章 夜風暗鬥第42章 商賈倫理第6章 安娜的冊封第89章 聖馬可與豬第7章 大區第110章 耶路撒冷執政官第27章 新幣第58章 殺使第40章 點閱第37章 維爾西吉尼亞戰役第94章 海與陸的捐贈第44章 守捉官的決意第40章 受阻的右翼第74章 幽魂第3章 耀武第70章 殘軀的價值第83章 大公爵的慈悲第4章 王子和聖者第51章 牛角第13章 姐弟第56章 遇刺第37章 石龍子第96章 約翰王第69章 紅隼第72章 宮庭血戰第1章 巨人歌利亞第74章 王室包廂和克里特代表第42章 加利波利人的申訴第45章 火隧臺第46章 婚禮的警備騎士第5章 大霧第15章 筵席序位(下)第63章 皇帝的夢第71章 軍法官的理念第89章 聖馬可與豬第97章 耿直的司長第47章 秀髮之災第109章 契丹突火管(上)第3章 瀕死者第63章 競逐第58章 波斯香水瓶第60章 狂信徒的哲學第33章 伯爾納第48章 卡斯托里亞山脊第96章 約翰王第30章 聖母面紗第56章 截路伏擊第43章 梅登斯計劃第43章 滴鉛丸第3章 拜謁達拉賽娜第74章 豪豬箭雨第62章 郭藥師的業報第108章 血城第52章 琺琅盒第25章 伊薩克降服第37章 馬駒子第5章 勿謂言之不預第53章 坍塌的殿堂第39章 宴會第45章 烏賊戰術第108章 新戰術訓導第89章 鐵刺木框第24章 新教義第26章 執拗的母駒第68章 宣戰第27章 宗主教第39章 最重要“盟友”第41章 佈施第2章 約櫃