第20章 老奴快樂茶
當米哈伊爾從自己的小斗室裡下來的時候,公寓內的其他租客已經坐在了離廚房不遠處的一張長方形大桌面前開始用餐。
木桌有些陳舊,但看着還算結實,此時此刻桌子上正擺着一些黑麥麪包和兩道賣相着實一般的菜湯,一旁還有一些醃黃瓜和蘑菇作爲配菜。
樣式不多,但每一道的菜量都很大,只因房東帕甫洛芙娜的租客顯然不止米哈伊爾一人,而按照租房時的約定,房東將爲每一位租客提供飲食和女僕服務。
因此還算挺大的公寓裡面除了老女僕娜斯塔西婭以外,還有一個跟房東帕甫洛芙娜一樣膀大腰粗的胖廚子,做飯的味道馬馬虎虎,唯一的優點是便宜,這才贏得了帕甫洛芙娜的青睞。
而吃飯的話既可以來這裡用餐,也可以讓房東或者女僕給自己送過去,但這往往需要在別人用完餐之後亦或者稍微付點錢讓房東和女僕關照一下。
來晚了往往只剩下殘羹剩飯。
因此最經濟實惠並且能吃得勉強不錯的方式,就是來到這裡,並且要來早一點。
而此時此刻坐在餐桌上的足足有好幾位,並且包括之前提到過的小商人韋爾西洛夫,來省親的小地主屠森巴赫以及十四等小文官斯米爾諾夫。
哦對,還有我們威嚴的房東帕甫洛芙娜。
她似乎已經用過餐了,此時此刻她正沉重地站在一旁,護衛一般守着在她旁邊的銅皮茶炊,至於茶炊裡面,自然就是反覆沖泡過好幾遍的茶葉與冒充茶水的茶水。
值得一提的是,茶炊這東西算是俄國這邊喝茶的專門器具,集燒茶與保溫爲一體,在俄國的茶文化當中佔據着重要的地位。
而儘管茶葉進入俄國的歷史很短,但依然在非常短的時間內風靡了整個俄國。
開始的時候只有貴族能享用,後來隨着茶葉的降價,慢慢地也走進了千家萬戶,在如今的俄國,從貴族到最窮的農民都在喝茶。
就連如今執政的沙皇尼古拉一世這個大撒地,也下令得爲被囚禁的革命者提供茶葉,因爲不這樣做將是不人道的。
當然,米哈伊爾合理的懷疑,這道命令的前提是因爲沙皇尼古拉一世的時候,革命者大多都是貴族出身………
不然沙皇尼古拉這大撒地還管什麼人道不人道………
再就是俄國人最喜歡喝的是甜茶,他們常常往茶葉裡面加入像方糖、檸檬片這樣的東西,不過一般來說,俄國人喝茶有三種方式:
一是把糖放入茶水裡,用勺攪拌後喝;二是將糖咬下一小塊含在嘴裡喝茶;三就是看糖喝茶,既不把糖擱到茶水裡,也不含在嘴裡,而是看着或者想着糖喝茶。
第一種方式最爲普遍,而第二種方式多爲老年人和農奴接受,至於第三種方式,自然就是爲那些沒有錢的人準備的,這一羣體也大都是老奴。
因此米哈伊爾願意將其稱爲老奴快樂茶,便宜、廉價,且有助於心理健康。
正如同日後的冰紅茶好像成了工地老哥快樂茶一樣.
哦對,冰紅茶必須得冰鎮。
言歸正傳,儘管房東帕甫洛芙娜是個吝嗇鬼,但最多也就是將茶葉多衝泡個十幾遍,也不至於說要讓租客們望茶止渴。 但茶葉這東西在這年頭終究還是沒那麼便宜,因此倘若房東帕甫洛芙娜不嚴加看管,估計沒一會兒就要被這羣租客給喝的精光。
於是房東帕甫洛芙娜就這麼威嚴地守在了那裡,在一聲聲“行行好吧。”、“好心腸的帕甫洛芙娜!再來一杯吧!”“我口渴啊!我還沒喝呢!”中不爲所動,偶爾不耐煩了才心不甘情不願地接過某個人的茶杯,然後倒是不那麼滿的一杯。
哦,親愛的帕甫洛芙娜!您簡直像個沙皇!
儘管看到這一幕的米哈伊爾很想衝自己的房東開上這麼一個玩笑,但爲了不被這個膀大腰粗的女人扭送到警察局去,米哈伊爾終究只能是按捺住自己的天性,然後很快就找到一個位置坐了下來。
而看到米哈伊爾的到來後,帕甫洛芙娜似乎是往他這裡瞥了一眼,緊接着似乎是猶豫了一會兒,但最後終究還是看在米哈伊爾前些天還上的部分房租的份上,給米哈伊爾倒上一杯茶,然後送了過來。
說實話,難喝歸難喝,但都窮成這個樣子了,能補補糖分就不錯了。
而就在米哈伊爾點頭微笑致意之際,帕甫洛芙娜似乎是想到了什麼,於是就開口問道:“米哈伊爾,你投遞出的小說怎麼樣了?有迴音嗎?我聽人說,你們這些寫稿子的似乎還能拿上一筆稿酬,是有這回事嗎?那你豈不是又能再還上一筆房租了嗎?”
帕甫洛芙娜這話一出,還未等米哈伊爾開口說話,餐桌另一邊的小商人韋爾西洛夫就忍不住先大笑了起來:
“帕甫洛芙娜,哪有這麼容易?要是真這麼輕鬆的話,大學生就會是俄國最富有的一羣人了!但據我所知,事實恰恰相反,他們不靠家裡簡直就活不下去!
光動動筆桿子,既不用跑也不用追着別人的屁股後面賠笑臉說好聽話就能賺錢,哪來這麼多好事!”
“這你就錯了韋爾西洛夫。”一旁性格向來十分溫和的十四等小文官斯米爾諾夫開口道:“只要找到了合適的方向,無論是誰都能在寫作的天地裡有一番作爲。
就像我,昨天下午剛好想出了一個笑話,於是馬上就講給我的同事們聽,哦上帝,他們聽了之後簡直都快笑死了!並且還請我去酒館裡喝了一杯,我遲早要把我想好的這些笑話通通寫下來然後讓出版社給我出版!”
向來比較健談的小地主屠森巴赫此時此刻卻一句話都沒有說,只是盡力地往嘴裡塞着東西。
他年紀已然不小,胃口也不好,於是常常向房東帕甫洛芙娜提出要減免一部分他本不應該出的餐費,但是卻遭到了房東帕甫洛芙娜的斷然拒絕:
“屠森巴赫,我的家鄉哈巴羅夫斯克省有句老話,年紀越大就越是擁有一副好胃口,只是很多時候他們自己並不知情!”
等到小商人韋爾西洛夫和文官斯米爾諾夫終於稍稍安靜了一點之後,米哈伊爾終於是有了機會開口,於是他看着似乎有些失望的帕甫洛芙娜,輕咳了一聲、吸引了在場所有人的注意力後纔開口道:
“帕甫洛芙娜,小說已經發在了某本雜誌上,只不過稿費還要等上一些日子,等到時候我手頭寬裕一些了就再還你一部分。”
還就還吧,一直欠着也不好,更何況帕甫洛芙娜還會收取一定的利息………
正當米哈伊爾這麼想時,餐桌上的所有人都看了過來,就連剛纔似乎一直在廚房忙活的老女僕娜斯塔西婭,此時此刻竟然也從另一個房間探出了頭。
“哦………”
(本章完)