第78章 收益與幻想的老陀(二合一)

第78章 收益與幻想的老陀(二合一)

對於涅克拉索夫的到來,米哈伊爾其實還是能理解的,畢竟文集的銷量確實關乎他跟米哈伊爾的生死存亡問題,萬一真的失敗了,涅克拉索夫可能再也不能在帕納耶娃面前直起腰桿了,而米哈伊爾,也真的得考慮要不要忍痛吃一吃軟飯了

正是因爲這樣,不同於米哈伊爾的嬰兒一般的睡眠,涅克拉索夫在文集發行的前一晚激動的根本睡不着,在牀上胡思亂想了半個晚上,涅克拉索夫索性直接就不睡了,而是穿上衣服準備觀察一下書店那裡的情況。

像聖彼得堡比較知名的書店以及咖啡館之類文化氛圍比較濃郁的地方,涅克拉索夫在米哈伊爾的建議下,也已經跟這些地方的老闆打過交道了,花了不少錢,但確實也得到了比較滿意的答覆,那麼剩下的就是看文集的表現如何了。

而涅克拉索夫本以爲自己早的已經有點過分了,豈料竟然有人跟他是差不多的時間,並且對方去的也是書店。

懷揣着激動和忐忑的雙重心情,涅克拉索夫隨便找了一個位置就開始蹲守,準備看看到底是個什麼情況。

隨着時間的推移,涅克拉索夫的心情越來越激動,以至於到最後他再也待不下去了,一個原地起跳就來找米哈伊爾了。

然後路上又恰好碰到了拿着文集神神叨叨地念着什麼的陀思妥耶夫斯基,打了個招呼後,眼見對方似乎也爲米哈伊爾的新作品而感到震顫,涅克拉索夫索性就拉着陀思妥耶夫斯基一起來了。

得知事情經過的米哈伊爾:“.”

看來我今天是無論如何也睡不了懶覺了.

而涅克拉索夫到來後,他跟屠格涅夫還有一旁的老陀自顧自地激動了半天,激情地說了好一會兒話,他們三人便齊齊看向了米哈伊爾說道:

“米哈伊爾,給我們念念你的詩歌吧!再沒有什麼東西是能比你那首詩歌更能提振精神的了!”

米哈伊爾:“.”

我都還想睡呢,哪來的勁給你們念.

“等我洗漱完我們出去了再說吧。”

眼見幾人在他這間小斗室裡都快抱在一起了,米哈伊爾明白自己根本是睡不了了,於是索性就邀請幾人等下一起去走一走然後喝上一杯茶或者咖啡。

米哈伊爾並沒有讓他們三人等太久,沒一會兒功夫,四個看上去差別不小的男人就走在了大街上。

其中穿的最好看起來最體面的那個人就是老屠,稍微次一點的是老陀,再次一點的是涅克拉索夫,處於衣物生態鏈最低端的,無疑就是一件大衣穿了三四年的米哈伊爾。

不過隱隱約約的,這樣的一個小團體似乎是以米哈伊爾爲中心。

四個男人就這麼徑直朝着彼得堡內一家比較有名的咖啡館走去。

在如今的俄國,幾乎百分之九十五以上的區域依舊在過着以前的那種傳統的農耕生活,唯有在聖彼得堡和莫斯科這兩個大城市,才稍稍跟得上此時歐洲老法老英那邊的時尚。

這些時尚的表現的其中之一就是咖啡館這樣的公共空間的出現,有文化或者對文化有興趣的人往往朝這裡聚集,談論談論藝術哲學再吹吹牛逼,最不可少的自然就是議論國事。

當然,在聖彼得堡肯定沒有革命老區老法那樣那麼的明目張膽,更多的還是在私底下的沙龍裡進行。

即便如此,很多受過教育的年輕人亦或者是非常崇尚歐洲那邊文化的俄國人,出於趕時髦亦或者是別的原因,往往都很樂意在這裡逗留上一陣。

正常情況下,咖啡館這樣的地方的話題多種多樣,聊什麼的都有,但今天卻是格外的統一。

當米哈伊爾一行人趕到的時候,咖啡館這樣本應非常嘈雜的地方此刻竟然有些安靜,只有一個大聲念着小說的聲音在這裡迴盪。

一般來說念小說這種事情往往都在私底下進行,畢竟公衆場合下人那麼多,又怎麼能確定每一個人都會對同一篇小說感興趣嗯?

不過或許是因爲最近那位叫米哈伊爾的作者的作品非常精煉和簡潔的緣故,總之有相當多的人都願意花點時間來看一下或者聽一下,而目前正在念的這篇小說,無疑就是文集中剛剛出現的那篇《窩囊》。

等到這篇小說唸完之後,咖啡館頓時熱鬧的像沸騰的開水一樣,討論聲一時之間四起,有不少都傳到了米哈伊爾的耳朵裡:

“明明是在要自己應得的錢爲什麼還這麼唯唯諾諾?自己的東西就應該自己爭取!一味的忍讓到頭來什麼都得不到的。”

“瞧您,說的太簡單了,有些時候是想還手就能還手的嗎?總有什麼人和什麼制度在捆住你的手腳,讓你動彈不得!”

“你說的是?”

“嘿!彼得羅夫!你怎麼在這裝起了糊塗?”

“她那一聲聲Merci實在是讓我有些受不了,無法反抗不公,但爲何又要下意識地接受這件事呢?比起行動上的窩囊,心靈上的窩囊纔是最致命的!”

正當米哈伊爾認真聽着的時候,坐在他旁邊的屠格涅夫突然開口說道:“米哈伊爾,倘若他們要是認出你的話,那麼一定會請你在大家面前講兩句的!可惜你就在各種各樣的沙龍和聚會上出現的太少,否則他們一定能認出你的!”

米哈伊爾:“.”

還講兩句,講什麼,講我們俄國不應該是現在這個樣子的嗎.

別的地方也就算了,真當沙皇陛下的光芒照耀不到自家門口的一家咖啡館裡嗎?

擺了擺手將這件事應付了過去,幾人就多少點了點東西準備醒醒腦,至於說詩歌什麼的也不用米哈伊爾來念了,不多時,咖啡館裡就又出現了激情誦詩的聲音。

比起小說帶來的追問和思考,這首具體指向不明卻格外宏大頗具生命力的詩歌,帶來的則是更加劇烈的情感衝擊,以及某種莫名的心潮澎湃。

詩歌本身就是極致凝練且蘊含着巨大情感濃度的藝術,再加上它一直以來的藝術桂冠的崇高地位,某種程度上來說,確實能讓更多人更加直接地受到衝擊。

這就導致這麼一個問題,身處咖啡館的米哈伊爾真的覺得自己的腦瓜子嗡嗡作響,四面八方全是激越的聲音,不知道的人還以爲這裡即將發生暴動一樣。 而不同於米哈伊爾的頭疼,桌上其他三人則是略帶豔羨地看着周圍的場景,然後涅克拉索夫忍不住看向米哈伊爾說道:“聽啊米哈伊爾,他們全都在談論你,如果有一天我的詩歌能有這樣的待遇,那我就再也沒有遺憾了。”

“你這次的這首《在路上》就已經足夠好了。”

聽到涅克拉索夫的話,米哈伊爾頗爲認真地回道:“我從中能感受到你的勇氣和真摯的情感,它接下來肯定會被人反覆提起的。”

“謝謝你的肯定米哈伊爾。”

聽到這話,涅克拉索夫感動的同時,想到了什麼的他也是忍不住問道:“對了,我能問一問嗎?你這首詩中的太陽究竟代表着什麼?如果純粹是自然景象的話,是不必如此反覆強調的。”

面對這個問題,米哈伊爾沒有過多的解釋什麼,只是用手指了指自己的心說道:“每個人都會有屬於自己的答案,而抓住那個情感爆發的瞬間,感受自己內心真正的想法和隱秘的角落,這纔是最重要的。”

“你說得對。”

涅克拉索夫在恍恍惚惚中似乎領會到了什麼,於是當即就若有所思地點頭道:“我覺得我在你的這首詩歌裡看到了新的表現手法,或許接下來我也可以試着用一用。”

“你看着來吧尼古拉,從我們文集當下的銷量來看,估計你馬上就能擺脫掉你身上的債務,然後好好寫詩寫上一段時間了。”

對於涅克拉索夫這種未來的大詩人來說,別人的藝術經驗往往都會成爲他成長過程中的養料,而不會造成太多的干擾,所以米哈伊爾倒是也不擔心這首詩歌會對他造成什麼不良的影響。

而在聽到擺脫債務這句話時,本來還有點羞怯的老陀一下子就像觸發了某種開關一樣,立馬就開口問道:

“尼古拉和米哈伊爾,這部文集你們一共印刷了多少本呢?看現在這個架勢,我估計兩千本都有可能全部賣掉。”

定價不便宜他是知道的,爲了能夠早點看到自己的小說以及別人的小說,老陀早早地就出門買書了。

而倘若不是憑藉着《窮人》這部小說在涅克拉索夫那裡拿到了一百多盧布的稿費,買這本書的錢說不定真的會讓他感到肉疼。

不過即便如此,由於還了一些債務再加上爲了慶祝買了一些東西,陀思妥耶夫斯基最近突然發現自己這筆剛到手的稿費似乎已經快見底了.

言歸正傳,從《彼得堡文集》現在的銷售情況來看,米哈伊爾跟涅克拉索夫的這場豪賭大概率是已經成功了,一本三盧布,兩千本的話就是足足六千盧布!

即便扣除成本,應該還有不少的盈餘,估計都快要趕上他繼承到的那份遺產了!

真好啊,米哈伊爾他的豪賭好像真的要賭贏了,所以說,他說的話應該也是對的.

眼見問出這個問題的老陀的臉色越來越不對勁,米哈伊爾心裡頓時咯噔一下,正當他想糊弄一下或者賣賣慘,誰知興奮的涅克拉索夫直接就說道:

“不止!我們足足印了四五千本!而且有一部分根據米哈伊爾的意見,弄成了典藏版和紀念版,這部分的書價格將賣的更高!”

米哈伊爾:“.”

眼前一黑了老涅

米哈伊爾眼前一黑的同時,年輕的陀思妥耶夫斯基則是被雷劈了一樣呆在原地一動不動。

四五千本,就算按現在的價格來看,那也能足足賣到一萬五千盧布!

幾乎是他拿到的那份遺產的十倍了!

而假如米哈伊爾只投入快兩千盧布的話,那麼這就是百分之二三百的回報率!

一念至此,米哈伊爾的那句話又開始在老陀的耳邊迴響了:

“要知道,敢於全部投入進去,這也是一種智慧的體現。”

既然米哈伊爾能如此,那我陀思妥耶夫斯基也未嘗不能.

幻想了,年輕的陀思妥耶夫斯基又開始幻想了

當老陀陷入幻想的時候,屠格涅夫則是有些好奇的問道:

“對了,典藏版是什麼?我也從書店的店員那裡聽說了,據說現在還沒有開始售賣。聽起來好像很不錯的樣子。”

“就是這部分書的話,我們用了更好的紙張,插圖也更加精美,封面和包裝用的也全都是最好的。到時候應該專門提供給那些有深厚的藝術修養和良好的教養的家庭,他們應該會有興趣的。”

“哦?”

聽到這裡的屠格涅夫頓時就來了興趣:“那我就不得不來上一本了,你們的售價是多少呢?”

“米哈伊爾說至少十盧布。”

有點不太自信地看了米哈伊爾一眼,涅克拉索夫才繼續說道:“而且要看後續的銷售情況,賣得很好的話,可能就不止這個數了。”

“嗯?”

聽到這個價格的屠格涅夫先是愣了一下,接着就灑脫一笑:“一點也不貴,甚至說我覺得更高一點也沒關係,等到時候我一定會買一本的。”

看着屠格涅夫吹牛逼的米哈伊爾:“.”

生活費到了沒有你就開始不貴,我可是聽說你又在四處借錢了.

V我五十盧布看看實力.

米哈伊爾有點無語地搖了搖頭,但是從屠格涅夫的反應來看,這點錢對於那種有實力的貴族而言,確實連毛毛雨都算不上。

總之就是,搞個典藏版什麼的確實有搞頭,價格或許也可以定的更高一點,畢竟割別人的韭菜哪有割貴族老爺們的韭菜來的爽?

當米哈伊爾開始重新思考定價的時候,一旁的陀思妥耶夫斯基聽到這個價格後身體又是一震。

緊接着看向米哈伊爾的眼神便愈發火熱了起來.

久等了久等了,明天依舊日六,應該還是今天這個時間,感謝支持

(本章完)

第38章 費奧多爾米哈伊洛維奇陀思妥耶夫斯基第36章 稿費和稿約第92章 新雜誌的發售第19章 被迫鍵政第163章 奧諾雷德巴爾扎克第155章 怎麼?不跟我回山裡了?第66章 偶遇第36章 稿費和稿約第61章 戲劇第201章 尊敬的高斯先生,我想出一道數學題第17章 刊發第12章 文學圈第106章 舞蹈與決鬥(上)第83章 關於愛情第187章 欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。第114章 險些被貴族做局的米哈伊爾與審查官第196章 茶花女:瑪麗杜普萊西第40章 小乞丐第122章 愛情與不拿遺產不會玩第57章 愛幻想的三位同學第50章 愛打牌的別林斯基同學第9章 《苦惱》第49章 塵埃落定第103章 謠言和娜佳的邀請第105章 雜誌的傾向與幫傭第98章 解決問題和麪對問題的米哈伊爾第108章 米沙和娜佳第23章 伊凡謝爾蓋耶維奇屠格涅夫!第187章 欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。第191章 將軍的決定與新的開始第162章 忍耐與銷量第158章 娜佳同米哈伊爾的媽媽和妹妹的初次第53章 傲慢與偏見(求月票!)第120章 茹科夫斯基與亞歷山大二世第55章 總有一種月亮獨屬於你第81章 《現代人》第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第37章 俄國審查官第2章 《萬卡》第196章 茶花女:瑪麗杜普萊西第170章 俺尋思這樣彈好聽第39章 《獵人筆記》第154章 陰謀顛覆國家罪第146章 在聖彼得堡插滿紅旗第2章 《萬卡》第9章 《苦惱》第142章 《猛米哈伊爾巧戲普列特尼約夫》第173章 失敗與沸騰的巴黎第41章 《窮人》第188章 見面與射擊比賽第10章 同別林斯基的會面第40章 小乞丐第30章 《渴睡》第84章 青年在選擇職業時的考慮第75章 文集出版(求月票!)第80章 向別林斯基伸出手第2章 《萬卡》第77章 開宗立派第196章 茶花女:瑪麗杜普萊西第24章 農奴經濟學第123章 永遠不死與在法的門前第9章 《苦惱》第22章 小氣又慷慨的老爺第132章 全體目光向我看齊啊,我宣佈個事第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第73章 上架感言第113章 我的大學第99章 這年頭的牢法第9章 《苦惱》第21章 寫給大衆的小說第39章 《獵人筆記》第172章 不同的讀者羣體與新動向第68章 夜半時分第58章 新的小說第32章 身體是流放的本錢第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第108章 米沙和娜佳第148章 出國與關於幸福第144章 一位名爲卡爾的先生與新規劃第131章 這給我幹哪來了?這還是俄國嗎?第200章 詩人 革命與正義切割第157章 《物種起源》與宴會第117章 秘密警察的監視與一個普通的大學生第38章 費奧多爾米哈伊洛維奇陀思妥耶夫斯基第192章 法國,啓動!第127章 溫茶寫詩歌與總舵手第173章 失敗與沸騰的巴黎第126章 驚人的結尾與留白第141章 俄國的冬天與慈善第80章 向別林斯基伸出手第103章 謠言和娜佳的邀請第178章 伸向英國的大手與邀請第55章 總有一種月亮獨屬於你第28章 愛吹牛逼的屠格涅夫同學(週二求追讀第56章 同克拉耶夫斯基的見面第178章 伸向英國的大手與邀請第142章 《猛米哈伊爾巧戲普列特尼約夫》第183章 米哈伊爾的新角色與酸澀第30章 《渴睡》第171章 尼古拉一世的長女:瑪麗亞尼古拉耶
第38章 費奧多爾米哈伊洛維奇陀思妥耶夫斯基第36章 稿費和稿約第92章 新雜誌的發售第19章 被迫鍵政第163章 奧諾雷德巴爾扎克第155章 怎麼?不跟我回山裡了?第66章 偶遇第36章 稿費和稿約第61章 戲劇第201章 尊敬的高斯先生,我想出一道數學題第17章 刊發第12章 文學圈第106章 舞蹈與決鬥(上)第83章 關於愛情第187章 欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。第114章 險些被貴族做局的米哈伊爾與審查官第196章 茶花女:瑪麗杜普萊西第40章 小乞丐第122章 愛情與不拿遺產不會玩第57章 愛幻想的三位同學第50章 愛打牌的別林斯基同學第9章 《苦惱》第49章 塵埃落定第103章 謠言和娜佳的邀請第105章 雜誌的傾向與幫傭第98章 解決問題和麪對問題的米哈伊爾第108章 米沙和娜佳第23章 伊凡謝爾蓋耶維奇屠格涅夫!第187章 欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。第191章 將軍的決定與新的開始第162章 忍耐與銷量第158章 娜佳同米哈伊爾的媽媽和妹妹的初次第53章 傲慢與偏見(求月票!)第120章 茹科夫斯基與亞歷山大二世第55章 總有一種月亮獨屬於你第81章 《現代人》第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第37章 俄國審查官第2章 《萬卡》第196章 茶花女:瑪麗杜普萊西第170章 俺尋思這樣彈好聽第39章 《獵人筆記》第154章 陰謀顛覆國家罪第146章 在聖彼得堡插滿紅旗第2章 《萬卡》第9章 《苦惱》第142章 《猛米哈伊爾巧戲普列特尼約夫》第173章 失敗與沸騰的巴黎第41章 《窮人》第188章 見面與射擊比賽第10章 同別林斯基的會面第40章 小乞丐第30章 《渴睡》第84章 青年在選擇職業時的考慮第75章 文集出版(求月票!)第80章 向別林斯基伸出手第2章 《萬卡》第77章 開宗立派第196章 茶花女:瑪麗杜普萊西第24章 農奴經濟學第123章 永遠不死與在法的門前第9章 《苦惱》第22章 小氣又慷慨的老爺第132章 全體目光向我看齊啊,我宣佈個事第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第73章 上架感言第113章 我的大學第99章 這年頭的牢法第9章 《苦惱》第21章 寫給大衆的小說第39章 《獵人筆記》第172章 不同的讀者羣體與新動向第68章 夜半時分第58章 新的小說第32章 身體是流放的本錢第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第108章 米沙和娜佳第148章 出國與關於幸福第144章 一位名爲卡爾的先生與新規劃第131章 這給我幹哪來了?這還是俄國嗎?第200章 詩人 革命與正義切割第157章 《物種起源》與宴會第117章 秘密警察的監視與一個普通的大學生第38章 費奧多爾米哈伊洛維奇陀思妥耶夫斯基第192章 法國,啓動!第127章 溫茶寫詩歌與總舵手第173章 失敗與沸騰的巴黎第126章 驚人的結尾與留白第141章 俄國的冬天與慈善第80章 向別林斯基伸出手第103章 謠言和娜佳的邀請第178章 伸向英國的大手與邀請第55章 總有一種月亮獨屬於你第28章 愛吹牛逼的屠格涅夫同學(週二求追讀第56章 同克拉耶夫斯基的見面第178章 伸向英國的大手與邀請第142章 《猛米哈伊爾巧戲普列特尼約夫》第183章 米哈伊爾的新角色與酸澀第30章 《渴睡》第171章 尼古拉一世的長女:瑪麗亞尼古拉耶