第53章 傲慢與偏見(求月票!)

第53章 傲慢與偏見(求月票!)

關於詩歌在文學當中的地位,毫不誇張的說,詩歌既是文學誕生的母體,又是文學精神的最高凝練,人類目前最早的書面文學幾乎都是以詩歌的形式出現。

而詩歌無疑也是語言藝術最初的表達方式,同時它對建立起民族語言和民族精神也起着巨大的作用,就好比我們的牢大普希金,正是通過詩歌逐步建立起了俄語的語言規範,並讓更多的人發現了俄語當中的美感,由此他才成爲了俄國文學史上永恆的太陽。

不過有意思的是,普希金是先學會的法語再學的俄語,並且終其一生,法語都是他的交際用語,這當然跟這時俄國貴族們的風尚有關。

由於文化上的弱勢,大批的俄國貴族推崇法語,並且嘲笑那些只會俄語的土老帽,等到俄國的文化逐漸好起來後,一大批斯拉夫派的愛國人士又站了出來,指斥這種說法語的不良習氣,然後就開始貶低法國等國的文化和語言。

只能說,這種事情並不新鮮,並且在接下來的時代還將看到很多這樣的事情出現。

簡直老套到讓人失望。

順帶一提,關於語言也有着不少笑話,比較經典的就像十六世紀時,神聖羅馬帝國的皇帝查理五世曾揶揄道:“我用西班牙語和上帝說話,用意大利語和女人說話,用法語和男人說話,用德語和我的馬說話。”

總之,就算後世的詩歌被有些人搞得越來越臭,但在當下這個時代,詩歌無疑仍是文學的冠冕,一位詩人很多時候往往能比小說家要得到更多的稱讚。

而這首《我愛你比自然更多一些》,已經是蘇時期的詩歌了,語言這方面絕對沒得說,充分發揮了俄語這門語言的獨特優勢,同時它這種輕快、明亮又有一點苦澀的風格,對於這個還處於浪漫主義的那種哀歌的時代,無疑能給很多人帶來耳目一新的感覺。

有些人想的比較深入,就比如站在米哈伊爾旁邊的屠格涅夫,聽完之後先是呆滯,接着就是用一種驚異的目光打量着米哈伊爾的全身,似乎是想扒開米哈伊爾的這副皮囊,看看裡面到底都裝了些什麼。

看了老半天,屠格涅夫才艱難地開口道:“米哈伊爾,莫非你是繆斯的情人?否則她怎麼會這麼優待你?這是我今年聽到的最好的一首詩歌。連那些聖彼得堡的大詩人今年寫的都未必比得過你這一首。”

“還好還好。”米哈伊爾謙虛地擺了擺手,隨即微微一笑。

而在屠格涅夫的眼中,這種雲淡風輕的風範簡直漂亮的不像話。

屠格涅夫:“.”

或許在這方面,我應該向親愛的米哈伊爾學習一下.

同時在場的很多人未必有屠格涅夫這種詩人想的那麼深入,但是對他們而言,這首詩歌的內容本身,就已經足夠讓他們感受到一種並不常有的體驗,並且爲這首詩歌感到動容了。

因此當米哈伊爾唸完之後,場面就稍稍沉寂了一下,幾乎所有人都在看着這位年輕的詩人,似乎都在等着他開口說點什麼。

但是米哈伊爾什麼都沒說,只是微微一笑,然後對着在座的各位微微鞠了一躬,等他重新站直後,一陣更大的掌聲便響了起來:

“Chapeau!(法語,太棒了),多好的一首詩啊!”

“一位漂亮的年輕人和他那更加漂亮的詩歌,他是誰?我怎麼從來沒有在哪個聚會上見過他?”

“很久沒聽到這樣的詩歌了,上帝啊,有些詩人的詩歌簡直讓我昏昏欲睡,再沒有比他們的詩歌更催眠的搖籃曲了,就是有點容易做噩夢。”

“寫得不錯,就是我覺得稍稍有些直白了,而且未免把他的心上人擡得太高,什麼樣的人能比得上莎士比亞呢?又怎麼能把對祖國的愛與之相提並論呢?” “我”

有人可能是真的覺得這首詩不錯,但估計也有人是看別人都鼓掌了,自己不鼓掌好像顯得自己沒文化,於是就比別人鼓的更大聲一點。

但不管怎麼說,這一刻的米哈伊爾確實是這個晚會的焦點,而且很快一個又一個先生和太太就朝他圍了過來,似乎非常想跟他交流幾句。

有的人是真對藝術感興趣,對此米哈伊爾也能給出還算不錯的回覆,偶爾再來上一句地道的法國話,頓時就讓這些聖彼得堡的老爺們連連點頭,認可了米哈伊爾作爲藝術家的身份。

但不得不說,地道的聖彼得堡老爺們還是挺現實的,更多的人還是對米哈伊爾的家世有興趣,對此米哈伊爾也不覺得有什麼隱瞞的必要,選擇瞭如實相告。

這麼一回答後,圍着米哈伊爾的先生和太太們頓時就少了許多,不過即便如此,應付剩下的那部分人也讓米哈伊爾累個夠嗆。

等到暫且閒了下來之後,米哈伊爾也是再也顧不上那道若隱若現的目光,而是趕忙尋找起了茶點或者別的什麼,再不吃點東西,估計他的肚子都快響了,這樣才真的是在晚會上丟臉丟大了。

快速地掃了一圈後,其實剛剛就已經大致確定好目標的米哈伊爾很快就朝着自己心儀的地方走了過去。

而看到米哈伊爾的這番動作,從剛剛開始就一直在觀察着米哈伊爾的某位姑娘,也是有些困惑的蹙了蹙眉。

作爲在聖彼得堡還算有點權勢的將軍的女兒,圍在這位姑娘旁邊獻殷勤的人絕對不在少數,甚至時間長了,這位姑娘都有點習慣了,而那一位位衝她獻殷勤的人,有很多她連臉都記不住。

但是今天的話,她對某個人的刻意關注幾乎讓她身邊的所有人都察覺到了,但那位似乎初入上流社會的青年依舊是不爲所動,除卻跟那些專門找找他的先生們和太太們聊了聊,幾乎就沒有主動出擊過,而且眼睛總在往一個令她感到有些困惑的方向看去。

雖然這位姑娘也不是一位主動的人,面對各種各樣來獻殷勤的人,這位姑娘也只是出於家教和社交禮儀在正常的應對,但一想到對方剛纔唸的那首詩,以及對方那雙深邃的黑眼睛,這位姑娘的心跳還是不由自主地快了幾分。

又猶豫了一會兒後,這位姑娘才終於是下定了決心,跟身邊的人禮貌地打了一聲招呼後,她就站起了身,微微提着裙襬,接着便像小鳥一樣輕快地飛了出去。

至於米哈伊爾,此時此刻卻是沉浸在了自己的世界當中。

好好好,這個看着是真好吃。

這個好像也有點好吃.

嗯,那個也挺不錯的。

聞着有點香啊最花裡胡哨的這個。

我要是全部吃掉了會不會有點不太體面?

正當米哈伊爾思考着這些問題的時候,一根纖細白皙的手指突然出現在了他的肩膀處,接着便如同蜻蜓點水一般碰了碰米哈伊爾。

米哈伊爾的身子微微一僵,接着快速嚥下嘴裡的東西,等調整好狀態後,他便扭頭看去.

(本章完)

第63章 彼得堡新浪潮第96章 俄國官場之一瞥與將軍的評價第162章 忍耐與銷量第168章 俄國法律之一瞥第189章 跟棕熊肉搏與偷笑第175章 歸國與報紙第8章 俄國文學界白月光別林斯基第17章 刊發第124章 存在先於本質與屠格涅夫在法國第108章 米沙和娜佳第138章 秘密警察嘩啦啦地流進來第44章 對於未來的展望第72章 熟悉熟悉環境第39章 《獵人筆記》第22章 小氣又慷慨的老爺第24章 農奴經濟學第49章 塵埃落定第118章 另一種觀點與新動向第12章 文學圈第89章 我們永遠永遠愛你第17章 刊發第104章 開始幻想的娜佳第62章 辭職的陀思妥耶夫斯基第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第172章 不同的讀者羣體與新動向第169章 新的鬥爭與肖斯塔科維奇第二圓舞曲第189章 跟棕熊肉搏與偷笑第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第88章 屠格涅夫的文學預言第55章 總有一種月亮獨屬於你第166章 在自己的身上,克服這個時代第46章 你的名字第161章 我真傻,真的第39章 《獵人筆記》第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第3章 新的果戈理誕生了!第67章 什麼都不缺了第93章 作爲貴族的托爾斯泰(二合一)第66章 偶遇第166章 在自己的身上,克服這個時代第141章 俄國的冬天與慈善第130章 我要從所有的大地,從所有的天國奪第117章 秘密警察的監視與一個普通的大學生第50章 愛打牌的別林斯基同學第160章 我想和你一起生活,在某個小鎮,共第28章 愛吹牛逼的屠格涅夫同學(週二求追讀第179章 槍 決鬥與娜佳第49章 塵埃落定第171章 尼古拉一世的長女:瑪麗亞尼古拉耶第66章 偶遇第181章 銷量與畢業時的詩歌第33章 自由,平等,博愛第64章 先發制人第32章 身體是流放的本錢第140章 法國的冬天與美食家第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第3章 新的果戈理誕生了!第15章 媽媽和妹妹第77章 開宗立派第90章 新的文學獎(二合一)第198章 流放 奴隸 語言與詩歌(6k)第99章 這年頭的牢法第133章 新的科幻小說與拉新第154章 陰謀顛覆國家罪第160章 我想和你一起生活,在某個小鎮,共第21章 寫給大衆的小說第128章 不能聽命於自己者,就要受命於他人第116章 未來十年,所有俄國作家都無法繞開第69章 癲癇病第146章 在聖彼得堡插滿紅旗第88章 屠格涅夫的文學預言第158章 娜佳同米哈伊爾的媽媽和妹妹的初次第50章 愛打牌的別林斯基同學第150章 將軍得了MVP,米哈伊爾就是躺贏狗第127章 溫茶寫詩歌與總舵手第19章 被迫鍵政第57章 愛幻想的三位同學第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第165章 喬治桑 肖邦和新作品第136章 我在俄國說雞湯語錄那些年第43章 盜版往事第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第177章 反響與族譜第98章 解決問題和麪對問題的米哈伊爾第165章 喬治桑 肖邦和新作品第86章 《被侮辱與被損害的人》第61章 戲劇第64章 先發制人第104章 開始幻想的娜佳第183章 米哈伊爾的新角色與酸澀第168章 俄國法律之一瞥第32章 身體是流放的本錢第102章 不要溫和地走進那個良夜第168章 俄國法律之一瞥第42章 第二個米哈伊爾出現了!第169章 新的鬥爭與肖斯塔科維奇第二圓舞曲第97章 飲食 政治與米哈伊爾的晚宴第47章 貼面禮與久別重逢
第63章 彼得堡新浪潮第96章 俄國官場之一瞥與將軍的評價第162章 忍耐與銷量第168章 俄國法律之一瞥第189章 跟棕熊肉搏與偷笑第175章 歸國與報紙第8章 俄國文學界白月光別林斯基第17章 刊發第124章 存在先於本質與屠格涅夫在法國第108章 米沙和娜佳第138章 秘密警察嘩啦啦地流進來第44章 對於未來的展望第72章 熟悉熟悉環境第39章 《獵人筆記》第22章 小氣又慷慨的老爺第24章 農奴經濟學第49章 塵埃落定第118章 另一種觀點與新動向第12章 文學圈第89章 我們永遠永遠愛你第17章 刊發第104章 開始幻想的娜佳第62章 辭職的陀思妥耶夫斯基第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第172章 不同的讀者羣體與新動向第169章 新的鬥爭與肖斯塔科維奇第二圓舞曲第189章 跟棕熊肉搏與偷笑第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第88章 屠格涅夫的文學預言第55章 總有一種月亮獨屬於你第166章 在自己的身上,克服這個時代第46章 你的名字第161章 我真傻,真的第39章 《獵人筆記》第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第3章 新的果戈理誕生了!第67章 什麼都不缺了第93章 作爲貴族的托爾斯泰(二合一)第66章 偶遇第166章 在自己的身上,克服這個時代第141章 俄國的冬天與慈善第130章 我要從所有的大地,從所有的天國奪第117章 秘密警察的監視與一個普通的大學生第50章 愛打牌的別林斯基同學第160章 我想和你一起生活,在某個小鎮,共第28章 愛吹牛逼的屠格涅夫同學(週二求追讀第179章 槍 決鬥與娜佳第49章 塵埃落定第171章 尼古拉一世的長女:瑪麗亞尼古拉耶第66章 偶遇第181章 銷量與畢業時的詩歌第33章 自由,平等,博愛第64章 先發制人第32章 身體是流放的本錢第140章 法國的冬天與美食家第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第3章 新的果戈理誕生了!第15章 媽媽和妹妹第77章 開宗立派第90章 新的文學獎(二合一)第198章 流放 奴隸 語言與詩歌(6k)第99章 這年頭的牢法第133章 新的科幻小說與拉新第154章 陰謀顛覆國家罪第160章 我想和你一起生活,在某個小鎮,共第21章 寫給大衆的小說第128章 不能聽命於自己者,就要受命於他人第116章 未來十年,所有俄國作家都無法繞開第69章 癲癇病第146章 在聖彼得堡插滿紅旗第88章 屠格涅夫的文學預言第158章 娜佳同米哈伊爾的媽媽和妹妹的初次第50章 愛打牌的別林斯基同學第150章 將軍得了MVP,米哈伊爾就是躺贏狗第127章 溫茶寫詩歌與總舵手第19章 被迫鍵政第57章 愛幻想的三位同學第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第165章 喬治桑 肖邦和新作品第136章 我在俄國說雞湯語錄那些年第43章 盜版往事第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第177章 反響與族譜第98章 解決問題和麪對問題的米哈伊爾第165章 喬治桑 肖邦和新作品第86章 《被侮辱與被損害的人》第61章 戲劇第64章 先發制人第104章 開始幻想的娜佳第183章 米哈伊爾的新角色與酸澀第168章 俄國法律之一瞥第32章 身體是流放的本錢第102章 不要溫和地走進那個良夜第168章 俄國法律之一瞥第42章 第二個米哈伊爾出現了!第169章 新的鬥爭與肖斯塔科維奇第二圓舞曲第97章 飲食 政治與米哈伊爾的晚宴第47章 貼面禮與久別重逢