22.Chapter 22【正文】

當布列塔尼公爵的手下人向着蒂福日城堡來的時候,正是黃昏。

那時,我沉睡在地下室的棺材裡,將醒未醒。

然而吸血鬼的敏銳聽覺讓我我突然查知,有許多人馬向着這邊來了。

聯想到吉爾這幾年來做的事情,尤其是之前他放走的那位貴族小姐,我產生了一種不好的預感。

於是我很快從棺材裡爬出來。我所能想到的第一件事,就是去找約翰。

這些天來,約翰始終待在畫室裡,面對着貞德的畫像祈禱。我去找他,他總是不理我。

我討厭畫中的那個女人。啊,是啊,她很好。正因爲如此我才討厭她的。她已經死了,我還活着,可是死去的她比活着的我力量更大,我所討厭的也正是這一點。

因爲不願意看見他在畫室裡對着我厭惡的女人畫像祈禱的樣子,我不去找他已經很久了。雖然我確實很想見他。不過這段時間以來,我需要在意的事情太多……沃爾夫……還有我被陽光灼傷的傷口。

之前我曾經和幾個對吸血鬼有一些研究的煉金術士討論過我受的傷。他們一致認爲陽光確實是一種對吸血鬼危害最大的東西。他們幫我配製了一種藥膏,可以加速傷口的癒合。

我給了他們幾滴我的血,作爲他們辛苦的報償,他們都欣喜若狂。因爲煉金術士們常常認爲,從吸血鬼的血裡,可以找到長生不死的秘密。

用了藥膏之後,我恢復的速度比以前快了些,但我也因此變得更虛弱了,我猜想,恢復的加速要以體力的降低爲代價。這些天以來,我所需要飲用的血液比平常增加了許多,睡的時間也更長了。

我一直知道吉爾的行爲早晚要給他帶來麻煩,卻沒想到一切都來得這麼快,偏偏趕上此時我的身體這麼虛弱。

不過不管怎樣,我知道是時候離開了。

如果被那些人發現的話,對於我而言,是一件很危險的事情啊。

儘管我比人類強壯很多,但這麼多年來,我已經學會了怎樣隱藏蹤跡。

我趁着那些人還沒有闖進城堡,以最快的速度跑到了樓上的畫室。

不出我所料,約翰正是在那裡。以他一貫的姿態祈禱着。

沒時間向他解釋了,我一下子把他拉起來,對他說了一句:

“現在很危險,跟我走。”

“怎麼了?”

他有點迷惑,不過似乎從我的表情上看出確實是發生了很麻煩的大事。因此也就沒再多問。跟着我走出了屋子。

我很想和他一起從門離開,不過非常清晰的腳步聲讓我意識到那些人已經進入了城堡。我只好拉着約翰來到露臺上。

從露臺上往下看,至少有五六十個拿着武器的人正在闖入城堡。我不想被他們看見,只好等着他們完全進入城堡之後再從露臺上跳下來。

約翰也意識到似乎發生什麼不得了的事情,他的眼神有些迷惘驚惶。他開口又想要問我,我擔心他的聲音會暴露了我們的蹤跡。於是我吻住了他的脣。

他的身體微妙的僵硬了。

這是從那一次他主動吻我以來,我們之間的第一個吻。

我忘不了他那天曇花一現的令人驚異的溫柔。那時候他還在病中。然而第二天,他就不再理我,彷彿我們是從未相識過的陌生人。

如果不是因爲我的心緒被別的事情佔據,我也許會因此而煩心很長時間。然而就在那之後不久,我在煉金術士的聚會上見到了一個我決不想看見的男人。

我不知道他居然也是一個煉金術士。他穿着煉金術士的法袍站在衆人之中,沒有一點不協調的感覺。然而卻沒有人願意向他靠近些,也許因爲人們很容易意識到他是個十分危險的人吧。

我認識他已經是幾百年前的事情了。我對他幾乎一無所知,只知道他叫做沃爾夫(Wolf)。然而這到底是他的名字還是姓氏,再或者其實只是個綽號,我全不知道。

在幾百年前那一次短暫的交易之後,我們約定了從那以後再不相見。我從來沒想過,這麼多年過去了,這個男人居然還能活着,並且還能保持了多年以前的容貌。或許人世間真的有可以長生不死的秘術吧。

那一次交易絕不是什麼愉快的回憶。我已經不想再記起來了。不過重新見到沃爾夫這件事,讓我不安了很久,以至於幾乎忘卻了約翰令人不能理解的行爲帶給我的迷惑和心煩。

此時,當我又吻着約翰的時候。我忽然意識到自己的不安是多麼可笑。我不是早就已經消除了影響我自由的一切阻礙嗎?我最愛的人不就在我的眼前嗎?與這些相比,小小的一個沃爾夫又算得了什麼呢?

我忘情地吻着約翰。他身體微妙的僵硬並未讓我感到不悅,我知道他是愛我的,他只是還需要些時間。

可惜此時並不是繾綣的好時候。當看到那些粗野的人都進入了城堡,確定沒有人能看到我的時候,我戀戀不捨地鬆開了他,把他背在背上。

他掙扎了一下,也許因爲這種不雅的姿勢損害了他男性的尊嚴。不過他大約也知道這是沒有辦法的事情,很快就不再亂動。我揹着他從二樓的露臺上跳了下來。

如果是尋常人這樣做的話,一定會受傷的。我雖然常常希望自己能像一個普通人一樣,在此時卻也要感謝自己的能力。

我能聽見城堡裡發出亂糟糟的聲音,一定是那些粗野的傢伙逮捕了城堡裡的僕人。

我嘆息了一聲。

照這種情況看來,吉爾這一次恐怕不能逃離死亡的命運了。人類的司法我並不很懂得,然而我知道吉爾都做過些什麼事情。那些事情對於人類來說有些過於可怕了。

他最終是會被帶到法庭審判,定罪,然後處死的吧。

雖然我早就從他的臉上看出死亡的影像,然而當這件事真的到來的時候,我還是覺得太快了。

他還只有三十六歲而已。

我是在戰場上認識他的。那時候他還是一個非常漂亮的青年軍官。我在夜裡被丟棄的戰場上游蕩,尋找沒有死透的人當做晚餐。戰場上的血腥讓我非常愉快,我輕快地跳着。

就是那時候我遇見他,那時候貞德剛剛離世不久,而他把我當做是死亡的精靈,請求我帶走他的生命。

那已經是□□年前的事情,然而這麼長的一段時間對於吸血鬼來說只是一瞬罷了。因此我仍然清晰地記得他那時候那種可愛而悲傷的表情。

過了這麼久,這一次,大概吉爾終於要如願以償了。

在遙遠的未來,總有一日,我會把他完全忘掉,彷彿世界上從來沒有這樣一個人在我身邊存在過,然而此時,我爲失去他而感到難過了。

不要再想下去了,該離開了。

我在馬廄找到了一匹鞍韉俱全的馬,交給約翰讓他騎上。約翰騎在馬上的樣子,讓我想到古代的騎士。而我則更願意乘着風離去。無論城堡里正在發生些什麼,布列塔尼平原上的風永遠寧靜。這一天夜裡的月亮發出奇異的藍色,而我在風中發出最後的告別:

“再見了!吉爾!”

30.Chapter 30【正文】23.Chapter 23【正文】31.Chapter 31【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret46.Chapter 46【正文】39.Chapter 39【獨白】27.Chapter 27【正文】57.Chapter 57【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl37.Chapter 37【正文】37.Chapter 37【正文】31.Chapter 31【正文】41.Chapter 41【正文】20.Chapter 20【正文】9.Chapter 9【正文】The body39.Chapter 39【獨白】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret45.Chapter 45【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain28.Chapter 28【獨白】59.Chapter 59【番外】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance27.Chapter 27【正文】61.Chapter 61【正文】55.Chapter 55【正文】20.Chapter 20【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl35.Chapter35【正文】54.Chapter 54【正文】35.Chapter35【正文】57.Chapter 57【正文】35.Chapter35【正文】51.Chapter 51【正文】54.Chapter 54【正文】58.Chapter 58【正文】51.Chapter 51【正文】40.Chapter 40【正文】57.Chapter 57【正文】40.Chapter 40【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance2.Chapter 2【獨白】Who am I28.Chapter 28【獨白】61.Chapter 61【正文】55.Chapter 55【正文】52.Chapter 52【正文】57.Chapter 57【正文】52.Chapter 52【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl33.Chapter 33【獨白】52.Chapter 52【正文】49.Chapter 49【正文】31.Chapter 31【正文】40.Chapter 40【正文】31.Chapter 31【正文】16.Chapter 16【正文】Birth6.Chapter 6【獨白】Rais' painting18.Chapter 18【正文】Gemini61.Chapter 61【正文】41.Chapter 41【正文】16.Chapter 16【正文】Birth19.Chapter 19【正文】17.Chapter 17【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance61.Chapter 61【正文】56.Chapter 56【正文】63.Chapter 63【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais36.Chapter 36【正文】22.Chapter 22【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais6.Chapter 6【獨白】Rais' painting18.Chapter 18【正文】Gemini38.Chapter 38【正文】20.Chapter 20【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e40.Chapter 40【正文】41.Chapter 41【正文】45.Chapter 45【正文】38.Chapter 38【正文】16.Chapter 16【正文】Birth45.Chapter 45【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain10.Chapter 10【正文】The Pain18.Chapter 18【正文】Gemini34.Chapter 34【正文】35.Chapter35【正文】9.Chapter 9【正文】The body52.Chapter 52【正文】58.Chapter 58【正文】45.Chapter 45【正文】9.Chapter 9【正文】The body52.Chapter 52【正文】44.Chapter 44【正文】54.Chapter 54【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini55.Chapter 55【正文】61.Chapter 61【正文】30.Chapter 30【正文】24.Chapter 24【獨白】
30.Chapter 30【正文】23.Chapter 23【正文】31.Chapter 31【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret46.Chapter 46【正文】39.Chapter 39【獨白】27.Chapter 27【正文】57.Chapter 57【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl37.Chapter 37【正文】37.Chapter 37【正文】31.Chapter 31【正文】41.Chapter 41【正文】20.Chapter 20【正文】9.Chapter 9【正文】The body39.Chapter 39【獨白】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret45.Chapter 45【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain28.Chapter 28【獨白】59.Chapter 59【番外】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance27.Chapter 27【正文】61.Chapter 61【正文】55.Chapter 55【正文】20.Chapter 20【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl35.Chapter35【正文】54.Chapter 54【正文】35.Chapter35【正文】57.Chapter 57【正文】35.Chapter35【正文】51.Chapter 51【正文】54.Chapter 54【正文】58.Chapter 58【正文】51.Chapter 51【正文】40.Chapter 40【正文】57.Chapter 57【正文】40.Chapter 40【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance2.Chapter 2【獨白】Who am I28.Chapter 28【獨白】61.Chapter 61【正文】55.Chapter 55【正文】52.Chapter 52【正文】57.Chapter 57【正文】52.Chapter 52【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl33.Chapter 33【獨白】52.Chapter 52【正文】49.Chapter 49【正文】31.Chapter 31【正文】40.Chapter 40【正文】31.Chapter 31【正文】16.Chapter 16【正文】Birth6.Chapter 6【獨白】Rais' painting18.Chapter 18【正文】Gemini61.Chapter 61【正文】41.Chapter 41【正文】16.Chapter 16【正文】Birth19.Chapter 19【正文】17.Chapter 17【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance61.Chapter 61【正文】56.Chapter 56【正文】63.Chapter 63【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais36.Chapter 36【正文】22.Chapter 22【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais6.Chapter 6【獨白】Rais' painting18.Chapter 18【正文】Gemini38.Chapter 38【正文】20.Chapter 20【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e40.Chapter 40【正文】41.Chapter 41【正文】45.Chapter 45【正文】38.Chapter 38【正文】16.Chapter 16【正文】Birth45.Chapter 45【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain10.Chapter 10【正文】The Pain18.Chapter 18【正文】Gemini34.Chapter 34【正文】35.Chapter35【正文】9.Chapter 9【正文】The body52.Chapter 52【正文】58.Chapter 58【正文】45.Chapter 45【正文】9.Chapter 9【正文】The body52.Chapter 52【正文】44.Chapter 44【正文】54.Chapter 54【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini55.Chapter 55【正文】61.Chapter 61【正文】30.Chapter 30【正文】24.Chapter 24【獨白】