38.Chapter 38【正文】

約翰與蕾娜互相看着。

不知所措。

過了好久。約翰纔開了口:

“或者……我們趁此機會把他關起來?”

這個提議得到了蕾娜的贊同。她拖着沃爾夫的身體, 把他帶到了地下室。

然而他們絕對沒想到在地下室會看到那樣的畫面。

海倫娜的頭倚着欄杆,已經沉沉地睡過去了。在微弱的燈火之下,她的面色顯得比往常還要蒼白, 然而她的表情如此安然, 她的面上似乎還帶着微笑。

彷彿沉浸在一個美好的夢境裡。

她的手腕還搭在莎樂美的脣上, 從她手腕流出的血淌得到處都是, 染紅了莎樂美的面頰。

蕾娜和約翰把沃爾夫的身體丟在一邊, 跑到海倫娜和莎樂美的身邊。

蕾娜拿出鑰匙,打開海倫娜的牢門,用力搖晃她, 可是海倫娜已經陷入了沉沉的睡眠之中,除非攝取足夠的血液, 她是不會再醒過來的了。

蕾娜雖然知道這一點, 卻還驚惶地搖晃着海倫娜, 一邊搖晃着她,一邊又轉頭去看昏迷着的沃爾夫。

從小到大, 從未有其他的人在她的生活中佔據地位,只有這兩個人一直與她在一起生活。儘管他們都未曾對她有過什麼幫助,儘管在某種意義上講,蕾娜憎恨着沃爾夫又厭惡吸血鬼,可是看到這兩個人都昏迷着的樣子, 面對着改變得已經看不出原樣了的生活, 不知所措的她還是感到前所未有的恐懼。

她轉頭看看約翰和莎樂美, 這兩人似乎是改變她生活的元兇, 可是她怎麼能責備他們呢?他們也不過是想要生活下去而已啊。

此時她聽見約翰溫柔的聲音:

“可憐的女人……經歷了這麼多事情, 她一定很想休息一下吧……”

約翰平穩溫柔的聲音似乎讓蕾娜的心平靜了些。或許他說得對,休息一下對海倫娜有好處……可是她自己呢?蕾娜自己的未來……到底要怎麼辦?

要過照顧着海倫娜、囚禁着沃爾夫的日子嗎?

沃爾夫雖然做了些不對的事情……可是他畢竟還是個人類啊……而且……還是有着沃爾夫之名的吸血鬼獵人。

把他囚禁起來, 真的是一件正確的事情嗎?

她這麼想着,腦子裡一團亂。這些事情短期之內大概她是想不明白的,索性先做眼前的事情好了。她溫柔的撫上海倫娜的面頰,掏出手帕,擦淨她佈滿了血污的手腕。

就在蕾娜擦拭着海倫娜的手腕時,她忽然有了一種奇妙的感覺。

有外來的力量到了她的身上。

這感覺很熟悉,之前她剛剛體驗過。只是這一次稍微有些區別。那力量不是從耳際,而是彷彿從全身的每一個毛孔進入到了她的身體,好像一股清風。

她吃了一驚,還沒來得及想清楚是怎麼回事,地窖的門那一邊突然發出了響聲。

蕾娜和約翰轉頭看過去,發現沃爾夫已經醒來。

他發出一聲吼叫,與他之前發出的聲音一樣響,震耳欲聾。然而此時的聲音並非因爲痛苦發出來的,而是出於憤怒。

蕾娜沒有細想……她只知道,如果不能在這裡制服了沃爾夫……那一切就都完了!

海倫娜的安寧……約翰和莎樂美……還有她自己!

她衝上前去,與沃爾夫展開了格鬥,她知道,尚有一半沃爾夫之力的他基本上與自己勢均力敵,而他又是與吸血鬼格鬥了幾百年了老手,她絕對不能掉以輕心。

她閃過了沃爾夫的第一次攻擊,伸出拳頭擊向沃爾夫的腹部。

這一擊使出了全力。

沃爾夫閃避不及,伸出手臂格擋,只聽見清脆的“喀拉”一聲,沃爾夫的手臂折斷了。

他愣住了,難以置信地看着自己的手臂,又擡頭去看蕾娜。

當他擡起頭來的時候,地窖中微弱的燈光照到了他的臉。

驚悚。

沃爾夫原本稍微有些黑的皮膚,此時看來,竟然毫無血色,變得慘白。

而他的眼睛卻成了暗紅色,發出光芒。

原本極爲俊美的相貌,此時變成這樣,加上憤怒的表情,簡直有些猙獰恐怖。

這已經不是人類的相貌了。

而更像是……吸血鬼。

蕾娜走神了一秒鐘,然後很快制服了他。斷了手臂的沃爾夫在蕾娜面前,幾乎沒有任何的抵抗能力。他被蕾娜關進了空着的牢房之中。

就算是被關起來,他也沒有放棄抵抗。沃爾夫用身體衝撞着欄杆。他憤怒地咆哮着,從他張開的嘴裡,可以清晰地看見他的牙齒。

那是吸血鬼才有的牙齒。

沒人知道,沃爾夫所飲下的藥劑之中有什麼奇怪的成分,或許就是因爲藥劑中加入的那些特殊成分,使吸血鬼血起了奇妙的變化,可以省去那些複雜的轉化過程,直接將人類變成了一個吸血鬼。

不過沃爾夫似乎並不具備吸血鬼所有的能力和特徵……這從他甩着的手臂就能看出來……如果是普通的吸血鬼的話,僅僅是折斷的骨頭能在一兩分鐘只內就重新長好……只有陽光和火焰纔會造成時間較爲持久的傷害。

或許沃爾夫所變的吸血鬼並不是完整的吸血鬼吧。但儘管如此,沃爾夫之力已經不再把他當做自己的主人,因此,在他清醒之前,那力量就已經離開了他的身體,去尋找真正的主人蕾娜。

雖然是這樣,也許他確實能夠得到他所希求的長生。

只不過,是以他想象不到的方式。

蕾娜充滿憐憫地看着他。

啊……就在這短短的數個小時之中,蕾娜體會到了人類的多少種感情啊。

這些感情對她來說幾乎完全是陌生的,從前她到村子裡去的時候,曾經見過那些感情的流露。可是她從來不知道那些都是什麼意思。

當她如一個嬰孩一般,感受着,習學着這些感情的時候,她感到如此的奇妙。感情流露的感覺多麼美妙啊,甚至勝過了沃爾夫之力進入身體的美妙。雖然有些似乎並不那麼令人愉快……可是這些感情讓她感覺自己完整了。

她還要繼續感覺着這些感情,能生爲人類是多美好的事情啊,只可惜她沒法和普通人一樣過着普通的生活了。她這麼想着。

此時抱着這種想法的蕾娜不會預料到,就在不久之後的將來,有一天太陽升起之前,她在樹林中殺死了三個吸血鬼之後,精疲力竭地向附近熟悉的村子走去,想在晨曦來臨時去買一杯新鮮的牛奶喝的時候。伴着明媚的朝陽,會有一個她非常熟悉的、眼睛明亮的青年手中拿着一支花半跪在她的面前向她求婚。

此時的她決不會預料到,她將會擁有如平凡人一樣平凡美好的生活……雖然,其中有些部分,可能也沒有那麼平凡。

蕾娜沉思着,突然聽到約翰的驚呼:

“天哪!”

她轉頭看見已經沉睡了數日的女吸血鬼,因爲獲得了來自海倫娜的營養,而變得清醒,站起身來。

她的身形略顯纖瘦,分明與沃爾夫……不,現在還是叫他菲恩吧,他已經不再擁有沃爾夫的力量和名字了。她分明與此時的菲恩有着相同的紅色眼睛和蒼白皮膚,卻顯得高貴典雅,異常美貌。即使她身上的服裝殘舊如同破布,然而她挺直的背,高昂着的頭,都讓她顯得如同一位女王。

她有些困惑地輕搖着頭,不知道在她昏睡的這段時間裡到底發生了什麼。她的目光落在昏睡的海倫娜身上,平淡的表情閃過一絲悲憫。

然後她看見了被關在籠中如同野獸的菲恩。

她走了過去。

“你也變成這樣了嗎?”她用非常溫柔、非常動人的嗓音說着,“像野獸一樣被關在籠子裡呢……真是可憐啊。”

看到莎樂美的菲恩,停止了衝撞那堅實的欄杆,而是露出了一個笑容。

自從他清醒,就一直是憤怒的表情,這是他第一次露出笑容。

他笑着對莎樂美說:

“看到我這樣,你很得意是嗎?可是我有一個消息想要告訴你,這件事只有我知道,也只有我能這麼好心的提醒你。你知道嗎?如果你知道了這件事,大概就不會像現在這樣高興了。你想聽嗎?把耳朵湊過來吧。”

莎樂美依然保持着她優雅的笑容,看到菲恩被關起來,她感到自己自由了,她覺得這個世界上已經沒有任何東西可以妨礙到她的自由……此後只餘下美好的生活了。

她並不相信菲恩會知道什麼事,讓她改變此刻的心情。但她還是把頭側了過去,把耳朵湊近欄杆。

菲恩帶着微笑,輕輕地、輕輕地在她的耳邊吐出了幾個短短的單詞。

莎樂美原本優雅的笑容,就這樣在她的臉上僵住了。

13.Chapter 13【正文】The feast61.Chapter 61【正文】58.Chapter 58【正文】30.Chapter 30【正文】51.Chapter 51【正文】22.Chapter 22【正文】56.Chapter 56【正文】42.Chapter 42【正文】45.Chapter 45【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye18.Chapter 18【正文】Gemini10.Chapter 10【正文】The Pain52.Chapter 52【正文】23.Chapter 23【正文】58.Chapter 58【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye61.Chapter 61【正文】27.Chapter 27【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting36.Chapter 36【正文】51.Chapter 51【正文】31.Chapter 31【正文】65.END2【約翰獨白】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e19.Chapter 19【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room23.Chapter 23【正文】43.Chapter 43【正文】31.Chapter 31【正文】38.Chapter 38【正文】40.Chapter 40【正文】64.END1【莎樂美獨白】65.END2【約翰獨白】14.Chapter 14【正文】 The eye24.Chapter 24【獨白】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl5.Chapter 5【正文】John\'s discipl37.Chapter 37【正文】23.Chapter 23【正文】23.Chapter 23【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain21.Chapter 21【獨白】46.Chapter 46【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini65.END2【約翰獨白】31.Chapter 31【正文】55.Chapter 55【正文】19.Chapter 19【正文】22.Chapter 22【正文】29.Chapter 29【正文】20.Chapter 20【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine21.Chapter 21【獨白】63.Chapter 63【正文】55.Chapter 55【正文】24.Chapter 24【獨白】54.Chapter 54【正文】9.Chapter 9【正文】The body55.Chapter 55【正文】49.Chapter 49【正文】29.Chapter 29【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini24.Chapter 24【獨白】36.Chapter 36【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine35.Chapter35【正文】42.Chapter 42【正文】23.Chapter 23【正文】29.Chapter 29【正文】19.Chapter 19【正文】22.Chapter 22【正文】46.Chapter 46【正文】17.Chapter 17【正文】56.Chapter 56【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret45.Chapter 45【正文】64.END1【莎樂美獨白】37.Chapter 37【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I40.Chapter 40【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret60.Chapter 60【正文】34.Chapter 34【正文】31.Chapter 31【正文】34.Chapter 34【正文】54.Chapter 54【正文】9.Chapter 9【正文】The body65.END2【約翰獨白】36.Chapter 36【正文】17.Chapter 17【正文】13.Chapter 13【正文】The feast65.END2【約翰獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine7.Chapter 7【正文】Salome’s room17.Chapter 17【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e14.Chapter 14【正文】 The eye
13.Chapter 13【正文】The feast61.Chapter 61【正文】58.Chapter 58【正文】30.Chapter 30【正文】51.Chapter 51【正文】22.Chapter 22【正文】56.Chapter 56【正文】42.Chapter 42【正文】45.Chapter 45【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye18.Chapter 18【正文】Gemini10.Chapter 10【正文】The Pain52.Chapter 52【正文】23.Chapter 23【正文】58.Chapter 58【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye61.Chapter 61【正文】27.Chapter 27【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting36.Chapter 36【正文】51.Chapter 51【正文】31.Chapter 31【正文】65.END2【約翰獨白】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e19.Chapter 19【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room23.Chapter 23【正文】43.Chapter 43【正文】31.Chapter 31【正文】38.Chapter 38【正文】40.Chapter 40【正文】64.END1【莎樂美獨白】65.END2【約翰獨白】14.Chapter 14【正文】 The eye24.Chapter 24【獨白】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl5.Chapter 5【正文】John\'s discipl37.Chapter 37【正文】23.Chapter 23【正文】23.Chapter 23【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain21.Chapter 21【獨白】46.Chapter 46【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini65.END2【約翰獨白】31.Chapter 31【正文】55.Chapter 55【正文】19.Chapter 19【正文】22.Chapter 22【正文】29.Chapter 29【正文】20.Chapter 20【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine21.Chapter 21【獨白】63.Chapter 63【正文】55.Chapter 55【正文】24.Chapter 24【獨白】54.Chapter 54【正文】9.Chapter 9【正文】The body55.Chapter 55【正文】49.Chapter 49【正文】29.Chapter 29【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini24.Chapter 24【獨白】36.Chapter 36【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine35.Chapter35【正文】42.Chapter 42【正文】23.Chapter 23【正文】29.Chapter 29【正文】19.Chapter 19【正文】22.Chapter 22【正文】46.Chapter 46【正文】17.Chapter 17【正文】56.Chapter 56【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret45.Chapter 45【正文】64.END1【莎樂美獨白】37.Chapter 37【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I40.Chapter 40【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret60.Chapter 60【正文】34.Chapter 34【正文】31.Chapter 31【正文】34.Chapter 34【正文】54.Chapter 54【正文】9.Chapter 9【正文】The body65.END2【約翰獨白】36.Chapter 36【正文】17.Chapter 17【正文】13.Chapter 13【正文】The feast65.END2【約翰獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine7.Chapter 7【正文】Salome’s room17.Chapter 17【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e14.Chapter 14【正文】 The eye