54.Chapter 54【正文】

當清晨的陽光照在約翰的面頰上時, 他從夢裡醒來了。

他開始回憶之前的夢境,那是一個非常真實的夢,夢裡的莎樂美溫柔地吻着他的脣。他甚至能感覺到她的氣息, 和她皮膚的溫度。

那感覺如此真實, 他幾乎要以爲那就是現實了。可是還是總有一點什麼似乎和現實不太一樣。在醒來之前, 他終於隱隱約約意識到那只是夢。

“雖然現在我們在一起這樣快樂, 可是等到我醒來的時候, 就又見不到她了……而她,卻永遠不會知道我曾經在此時與她在一起繾綣過。”

他這樣想着,感到非常難過。而他就是在這時候醒來了。

他期盼着自己醒來的時候能看見莎樂美, 可是……當他睜開眼睛,他只看到陽光。

他走到窗前, 推開窗子。

天氣是如此晴朗, 陽光把夜的陰森一掃而光, 夜裡在枝頭唱着傷感歌曲的夜鶯已經不知道飛到哪裡去了。

不知怎的……似乎有點遺憾的情緒,一直在他的心裡縈繞着。

他下了樓, 在餐廳用早餐。此時正處在戰爭年代,即使是貴族的餐桌也並不特別豐盛。母親慈愛地看着他,他也對母親還以微笑。

母親看了他良久,終於開口對他說:

“約翰……你爲什麼不去拜見你的老師,請他幫你在蘭斯找到一個位置呢?”

約翰拿着食物的手頓了一下, 他有些不知道該怎麼回答母親的話。難道他要告訴母親, 他已經是一個有罪的人, 無法再繼續他的聖職了嗎?

他不知道要怎麼向母親解釋, 匆匆嚥下食物, 支吾了幾句,就快速逃離了餐桌。他心虛極了, 只想要快點離開,卻沒看見母親那擔憂的眼神。

他把自己關在房間裡,試着閱讀聖經來平復焦躁的心情。他打開聖經,隨意翻開一頁,看到上面寫着:

“……你頭上的發是紫黑色。王的心因這下垂的發綹繫住了。我所愛的,你何其美好!何其可悅!使人歡暢喜樂。你的身量好像棕樹,你的兩乳如同其上的果子,累累下垂。我說我要上這棕樹,抓住枝子。願你的兩乳好像葡萄累累下垂;你鼻子的氣味香如蘋果;你的口如上好的酒……”

那一節是雅歌那一卷書中的一段,從前他很少去讀它。因爲那一卷體現了人間的歡愉,與他所持的獨身是有些格格不入的。他一方面對男女的感情持着有些輕視的態度,認爲那不如人和神之間的關係那樣聖潔,另一方面又有些怕自己受了塵世的誘惑,故而不願去讀它。

然而此時猝然翻到這一段,美妙的句子映入眼簾,詩句中所形容的所羅門新婦的模樣,在他的心中,與莎樂美的美麗姿容重合在了一起。於是他的心又沉入了愛情的甜蜜和痛苦之中了。

想到她,他所珍視的其他事物,似乎都變得沒那麼重要了。戰爭還在繼續着,法國的將士們還在遠方征戰,在這樣的時代,任何不是有利於戰爭的事情,幾乎都是一種罪惡。曾經他以一個教士的身份做着一切他能做的事,然而此時他卻在這裡什麼都沒有做,什麼都做不了。

他想做些什麼,然而此時他的心緒如此混亂。他最後還是懷着複雜的心情沉入自己玫瑰色的夢境之中,即使是白天,他也一再回憶夢中的場景。

他因爲渴望做夢,在白天就躺在牀上閉上眼睛。他很快入睡,可是夢境卻不會聽從他的話。

雖然他到底還是夢見她了,可是他並未享受到夢境的美妙。在夢中他並沒有得到他所渴望着的繾綣,在夢裡,他躲在角落裡,看着她擁抱着另一個自己,然後把他吸乾了。

他眼看着自己變得那麼蒼白,那麼可憐。他懷着恐懼看着她砍下了他蒼白的頭顱,然後深深親吻。

此時,她向他躲藏的角落看去,向他粲然一笑,他的血還掛在她的脣角。

他驚叫一聲,從夢裡醒過來。他的額頭掛滿了汗珠。

那時候已經是黃昏了,夕陽把天空染成了紅色,那顏色就像是血,帶給人某種驚心動魄的美感。他打開窗子,仍然覺得有些透不過氣,下了樓來到庭院之中。

庭院裡沒有多少花,倒是佈滿了雜草。母親原來的園丁也去打仗了,母親無心尋找新的園丁,因此這座花園已經很久沒有打理過了。

即使是這樣,約翰還是在庭院裡坐下來了。他身邊的玫瑰花散發出馥郁的香氣,草叢中的蟋蟀發出悅耳的鳴聲,讓人心曠神怡。

他閉上眼睛,貪婪地呼吸着芬芳的空氣。時間彷彿在這一刻停止了,而他希望時間可以就這麼停在這裡,不再流動。哪怕只有一會兒也好。

然而那畢竟只是種幻想。當他張開眼睛的時候,血色的雲朵已經消失無蹤,取而代之的是被雲朵遮住了幾分的那朦朦朧朧的月亮。

他嘆息一聲,終於還是回到了自己的房間。他剛剛睡過,並不感到睏乏。但他還是又躺在了牀上。

他的枕頭早已被莎樂美撒上了催眠的魔藥,那種藥水始終發揮着作用,於是他又很快睡着了。

他並不知道他的母親時時刻刻都在擔心着他,她知道他一定是遇到極難的事情了。她試着問他,他卻緘默不語。這位可敬的婦人因爲他的痛苦而夜不能寐,終於她又一次走向他的房間,想要再看一看他。

然而當這位老婦人走到她兒子臥房的門口,她卻在半掩着的門縫裡,看到了令人驚奇的景象:

她藉着月光,看到一個見所未見的美貌少女正伏在她兒子的身上,正在親吻他。

那少女美則美矣,然而她的皮膚那麼蒼白,就像是遊魂一般。

老人簡直不敢相信自己的眼睛,她伸出手,使勁揉了揉眼。然而,當她重新張開眼睛的時候,那個少女已經不見了。

她壯着膽子推門走進去,看見她的兒子正香甜地睡着。

或許那只是幻覺吧……怎麼會有人像幽魂一樣蒼白呢?

但是……也許不是幻覺呢?

老人想到了之前,她曾經聽到他的房間中傳來的可疑響動。她想着這件事,一夜都沒有睡着。

第二天一早,當約翰走下餐廳來吃早飯的時候,他看到他的母親滿面疲憊。

他坐下,拿過面前的杯子喝了一口。他還沒來得及開口問他的母親,到底發生了什麼,就聽他的母親用非常溫柔的聲音問道:

“約翰,如果你已經不願意再繼續你的聖職,我是不會說什麼的。只是昨天晚上在你房間裡的那個女孩到底是誰,你總應該告訴我。孩子啊,體諒一下我做母親的心吧。”

約翰聽到母親的問話,好像有什麼一時間弄不清楚的東西,在他的頭腦裡爆炸開來,他不由自主地鬆開手,杯子裡的飲料灑在了他的身上。

33.Chapter 33【獨白】63.Chapter 63【正文】49.Chapter 49【正文】59.Chapter 59【番外】22.Chapter 22【正文】15.Chapter 15【正文】Death4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance38.Chapter 38【正文】21.Chapter 21【獨白】31.Chapter 31【正文】15.Chapter 15【正文】Death33.Chapter 33【獨白】23.Chapter 23【正文】57.Chapter 57【正文】54.Chapter 54【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain27.Chapter 27【正文】23.Chapter 23【正文】63.Chapter 63【正文】33.Chapter 33【獨白】13.Chapter 13【正文】The feast34.Chapter 34【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e24.Chapter 24【獨白】28.Chapter 28【獨白】24.Chapter 24【獨白】39.Chapter 39【獨白】7.Chapter 7【正文】Salome’s room20.Chapter 20【正文】29.Chapter 29【正文】42.Chapter 42【正文】16.Chapter 16【正文】Birth42.Chapter 42【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret43.Chapter 43【正文】23.Chapter 23【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e54.Chapter 54【正文】49.Chapter 49【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting19.Chapter 19【正文】64.END1【莎樂美獨白】51.Chapter 51【正文】63.Chapter 63【正文】36.Chapter 36【正文】17.Chapter 17【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye35.Chapter35【正文】9.Chapter 9【正文】The body20.Chapter 20【正文】9.Chapter 9【正文】The body56.Chapter 56【正文】36.Chapter 36【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e42.Chapter 42【正文】51.Chapter 51【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret51.Chapter 51【正文】24.Chapter 24【獨白】61.Chapter 61【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room63.Chapter 63【正文】64.END1【莎樂美獨白】63.Chapter 63【正文】49.Chapter 49【正文】59.Chapter 59【番外】37.Chapter 37【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance15.Chapter 15【正文】Death56.Chapter 56【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e7.Chapter 7【正文】Salome’s room8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret38.Chapter 38【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I51.Chapter 51【正文】45.Chapter 45【正文】34.Chapter 34【正文】28.Chapter 28【獨白】29.Chapter 29【正文】19.Chapter 19【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e16.Chapter 16【正文】Birth64.END1【莎樂美獨白】36.Chapter 36【正文】36.Chapter 36【正文】64.END1【莎樂美獨白】39.Chapter 39【獨白】58.Chapter 58【正文】16.Chapter 16【正文】Birth14.Chapter 14【正文】 The eye20.Chapter 20【正文】34.Chapter 34【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain
33.Chapter 33【獨白】63.Chapter 63【正文】49.Chapter 49【正文】59.Chapter 59【番外】22.Chapter 22【正文】15.Chapter 15【正文】Death4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance38.Chapter 38【正文】21.Chapter 21【獨白】31.Chapter 31【正文】15.Chapter 15【正文】Death33.Chapter 33【獨白】23.Chapter 23【正文】57.Chapter 57【正文】54.Chapter 54【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain27.Chapter 27【正文】23.Chapter 23【正文】63.Chapter 63【正文】33.Chapter 33【獨白】13.Chapter 13【正文】The feast34.Chapter 34【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e24.Chapter 24【獨白】28.Chapter 28【獨白】24.Chapter 24【獨白】39.Chapter 39【獨白】7.Chapter 7【正文】Salome’s room20.Chapter 20【正文】29.Chapter 29【正文】42.Chapter 42【正文】16.Chapter 16【正文】Birth42.Chapter 42【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret43.Chapter 43【正文】23.Chapter 23【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e54.Chapter 54【正文】49.Chapter 49【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting19.Chapter 19【正文】64.END1【莎樂美獨白】51.Chapter 51【正文】63.Chapter 63【正文】36.Chapter 36【正文】17.Chapter 17【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye35.Chapter35【正文】9.Chapter 9【正文】The body20.Chapter 20【正文】9.Chapter 9【正文】The body56.Chapter 56【正文】36.Chapter 36【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e42.Chapter 42【正文】51.Chapter 51【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret51.Chapter 51【正文】24.Chapter 24【獨白】61.Chapter 61【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room63.Chapter 63【正文】64.END1【莎樂美獨白】63.Chapter 63【正文】49.Chapter 49【正文】59.Chapter 59【番外】37.Chapter 37【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance15.Chapter 15【正文】Death56.Chapter 56【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e7.Chapter 7【正文】Salome’s room8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret38.Chapter 38【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I51.Chapter 51【正文】45.Chapter 45【正文】34.Chapter 34【正文】28.Chapter 28【獨白】29.Chapter 29【正文】19.Chapter 19【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e16.Chapter 16【正文】Birth64.END1【莎樂美獨白】36.Chapter 36【正文】36.Chapter 36【正文】64.END1【莎樂美獨白】39.Chapter 39【獨白】58.Chapter 58【正文】16.Chapter 16【正文】Birth14.Chapter 14【正文】 The eye20.Chapter 20【正文】34.Chapter 34【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain