44.Chapter 44【正文】

在深夜之中, 崎嶇的鄉間小路上,只有一個人在前行着。

可以看出,他試圖走得快一點, 可是卻並不容易。這條路實在太糟了, 路上的土塊和石頭, 都在阻礙着他的腳步。

儘管如此, 他的腳步還是很輕快, 可以看出他心情很好。

他就是我們熟悉的男主角,約翰。

最近這段時間裡,他常常與莎樂美一起在夜裡前行, 卻已經很久沒有獨自一人在夜裡行路了。

獨自行路的時候,會發覺世間有很多平常意識不到的美妙事物存在着。

夜鶯在枝頭叫着, 聲音優美而悽婉。夜裡的風有着一種特別的味道, 吹在他臉上, 讓他覺得很舒服。他的心輕快得簡直要飛起來,他好像又成了從前的那個天真少年。

一旦下定決心, 他離開得很快。

他的目標並未更改,他還是想要回到位於蘭斯的家裡去。

他想要回去看一看母親。

他離開的時間太長久了,母親的容顏,在他的心中早已經模糊了。有印象的只有母親的溫柔。母親的聲音,母親柔軟的手。

此時母親到底怎麼樣了呢?她還好嗎?她是否認爲他已經死了呢?

這樣想着, 他回家的心情迫切起來。

他很快制定出計劃, 以最快的速度判斷出他應該怎樣才能順利回到蘭斯。

然後就離開了客店。

他走之前結了賬, 但並未向客店老闆問路。

他要小心行事, 他知道自己若是暴露了行蹤, 就會很快被找到。

他清楚自己能逃掉的機率其實太小了……莎樂美如果想要找到他,是一件太容易的事情。她能查知他的氣息, 而且她的速度就像風一樣快。

她早晚要找到他的,這件事可以說是毋庸置疑。

不過他自己清楚,此時,他必須要走。

況且他也並不是毫無優勢。

因爲天快亮了。

太陽升起前的這段時間,外面一團漆黑,黑得讓人害怕。沒有人會選擇在這種時候在外面走。但約翰卻一點不怕。

相反,他感到非常愉快,非常興奮。

雖然離開莎樂美這件事讓他覺得有些傷感,可是自由的喜悅卻沖淡了這種情緒。他不認識路,只是憑着直覺到處亂走,握着脖子上掛着的小金十字架默默祈禱着。

即使他犯了罪,他仍然相信耶穌會原諒他,保佑他,拯救他。

也許真的是耶穌在保佑他,天矇矇亮時,他已經看到遠處教堂的尖頂。

他想,這也許就是神賜給他的機會。

他知道找到了教堂就是有了希望。他沒有錢,簡直可以說是寸步難行。之前他在客店的時候,把房錢付給客店老闆之後,餘下的那些,他交給老闆保存,請他幫忙交給莎樂美。

且不說對於想要回到蘭斯的他來說,那些錢太少了些。關鍵是一想到那些錢是從別人那裡搶劫來的,他拿着它們會感到歉疚。

但對於作爲教士的他來說,只要找到教堂,在教會的幫助下,回家並不是一件很難的事情。

他加快了腳步。

他伴着清晨的鐘聲來到了教堂裡,附近的農民們已經陸陸續續走進來聽本堂神父傳道。教堂裡坐滿了人,約翰也坐在他們之間。

這樣平靜的日子,這樣和普通人在一起的生活,他好像已經很久都沒有體會過了。這讓他產生了錯覺,感到好像這不過是一個普普通通的早晨,他其實也不過是生活在這裡的一個農民而已。

或許如果他生爲一個平常的農民,生在一個沒有戰亂的地方,相貌普通,身體健壯,每天日出而作,日落而息。大概也會獲得平靜而幸福的生活吧。

……

……

……

莫里斯神父是一個小鄉村教堂的本堂神父,這一天,他覺得自己好像遇見了鬼魅。

事情也許應該從那天早晨開始講起。當他如往日一樣傳道的時候,他發現人羣中有一張生面孔。那個年輕人專注地聽他傳道,並和所有人一起禱告。別人都走了,他仍然留在那裡。低着頭,沉思默想。

年紀不輕了的莫里斯神父看出他是一個外鄉人,於是來到他面前問他:

“孩子,你怎麼了?”

他擡起頭,年邁的神父吃驚地發現他的臉竟然蒼白至此,他猜想這個年輕人一定生了某種嚴重的病了。

“年輕人,你需要幫助嗎?你需要一個醫生嗎?”

“神父,”他微笑着回答他,“我沒生病,不需要醫生,我只是需要懺悔。”

莫里斯神父靜靜聽他講述了他的故事。他說他曾經也是一個教士,但他卻愛上了一個女人。與她一起私奔到了這個陌生的地方。如今他感到自己罪孽深重,因此決心離開她,回到自己出生的地方去看一眼自己的母親,然後到羅馬教廷去,請求教皇向他賜下懲罰,或是赦免他。

莫里斯神父看着這個年輕人,那年輕人的樣子落魄,眼神迷惘,讓人非常同情。他一定吃了很多苦頭吧。

莫里斯神父在年輕的時候,曾經是一個非常嚴厲的神父,脾氣暴戾,從不原諒人的錯誤。然而當他年紀大了之後,慢慢地竟然變成了一個非常溫和的人。

從前他還年輕的時候,就把自己的一切獻給了神,並要求別人也這樣做。而年老之後,他卻開始慢慢體會到世間的人情。老人家聽完了年輕教士的故事,想了想,開口說道:

“我的孩子,你能意識到自己的罪惡,是一件很好的事情。可是,你這樣不聲不響地離開,與你一起私奔的那個可憐的女人要怎麼辦呢?她爲了你背井離鄉,你就這樣拋下她走了嗎?她要怎麼生活呢?”

那個年輕人聽了他的話,露出一副爲難的樣子。似乎有什麼難以說出口的事情。老人看着他爲難的樣子,沒有再繼續追問。他同情這個迷惘的年輕人。他讓這個老人回憶起自己年輕的時候。

年老的教士向年輕的教士提供了一點路費,告訴他去求見這裡的主教。這裡的主教與蘭斯的主教相識,也許會願意資助他回到他想要回去的蘭斯。

年輕的教士很快就離開了。老人目送他走出很遠。

那天晚上的月光很明亮。當莫里斯神父正準備離開教堂的時候,他看見一個人影站在教堂的門前。

一個陌生女人的聲音從門口傳過來:

“他去哪裡了?”

女人的口氣很冷,很傲慢,不像是莫里斯神父平常總能看見的那些鄉下女人。她的問話讓莫里斯神父有點摸不着頭腦,回問了一句:

“您說的是誰?”

“別裝蒜。他來過這裡,我知道的。就在今天早上,你見過他。”

莫里斯神父向前走了幾步,來到門口。藉着月光,他看清那女人的模樣。那是一個非常漂亮的女人,因爲過於美麗,而不像是活人,更像是一座雕塑。

神父忽然想到了早晨的那個年輕教士,暗想這一定是和他私奔的女人了。他看到這個女人,就理解了那個年輕教士與她私奔的原因。比起那個年輕的教士,他更同情這個女人。因此他回答說:

“他回蘭斯去了。”

他還想說些什麼,勸解一下那個女人,可是他一擡頭,就發現那女人已經不見了,就像一陣風颳過去一樣。

莫里斯神父往四面望去,周圍一個人影都沒有,好像剛剛的女人只是他的一場夢境。他回憶起早晨的那個年輕教士看上去並不像是個普通的人類,而這女人則顯得更加古怪。他想起那個女人在月光下顯得灰白的面色,心想自己一定是遇見了鬼魅了。

21.Chapter 21【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine5.Chapter 5【正文】John\'s discipl7.Chapter 7【正文】Salome’s room56.Chapter 56【正文】23.Chapter 23【正文】39.Chapter 39【獨白】39.Chapter 39【獨白】51.Chapter 51【正文】28.Chapter 28【獨白】30.Chapter 30【正文】28.Chapter 28【獨白】64.END1【莎樂美獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine36.Chapter 36【正文】40.Chapter 40【正文】49.Chapter 49【正文】60.Chapter 60【正文】28.Chapter 28【獨白】55.Chapter 55【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini23.Chapter 23【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e16.Chapter 16【正文】Birth61.Chapter 61【正文】29.Chapter 29【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret13.Chapter 13【正文】The feast20.Chapter 20【正文】34.Chapter 34【正文】43.Chapter 43【正文】46.Chapter 46【正文】13.Chapter 13【正文】The feast51.Chapter 51【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e55.Chapter 55【正文】20.Chapter 20【正文】19.Chapter 19【正文】45.Chapter 45【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais55.Chapter 55【正文】35.Chapter35【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting61.Chapter 61【正文】45.Chapter 45【正文】36.Chapter 36【正文】45.Chapter 45【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting52.Chapter 52【正文】45.Chapter 45【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting31.Chapter 31【正文】52.Chapter 52【正文】45.Chapter 45【正文】24.Chapter 24【獨白】16.Chapter 16【正文】Birth51.Chapter 51【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais19.Chapter 19【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais27.Chapter 27【正文】45.Chapter 45【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret28.Chapter 28【獨白】28.Chapter 28【獨白】2.Chapter 2【獨白】Who am I27.Chapter 27【正文】55.Chapter 55【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain52.Chapter 52【正文】36.Chapter 36【正文】36.Chapter 36【正文】45.Chapter 45【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret35.Chapter35【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain18.Chapter 18【正文】Gemini49.Chapter 49【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais27.Chapter 27【正文】43.Chapter 43【正文】33.Chapter 33【獨白】23.Chapter 23【正文】21.Chapter 21【獨白】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret44.Chapter 44【正文】54.Chapter 54【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini61.Chapter 61【正文】16.Chapter 16【正文】Birth52.Chapter 52【正文】32.Chapter 32【正文】35.Chapter35【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret22.Chapter 22【正文】
21.Chapter 21【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine5.Chapter 5【正文】John\'s discipl7.Chapter 7【正文】Salome’s room56.Chapter 56【正文】23.Chapter 23【正文】39.Chapter 39【獨白】39.Chapter 39【獨白】51.Chapter 51【正文】28.Chapter 28【獨白】30.Chapter 30【正文】28.Chapter 28【獨白】64.END1【莎樂美獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine36.Chapter 36【正文】40.Chapter 40【正文】49.Chapter 49【正文】60.Chapter 60【正文】28.Chapter 28【獨白】55.Chapter 55【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini23.Chapter 23【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e16.Chapter 16【正文】Birth61.Chapter 61【正文】29.Chapter 29【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret13.Chapter 13【正文】The feast20.Chapter 20【正文】34.Chapter 34【正文】43.Chapter 43【正文】46.Chapter 46【正文】13.Chapter 13【正文】The feast51.Chapter 51【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e55.Chapter 55【正文】20.Chapter 20【正文】19.Chapter 19【正文】45.Chapter 45【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais55.Chapter 55【正文】35.Chapter35【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting61.Chapter 61【正文】45.Chapter 45【正文】36.Chapter 36【正文】45.Chapter 45【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting52.Chapter 52【正文】45.Chapter 45【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting31.Chapter 31【正文】52.Chapter 52【正文】45.Chapter 45【正文】24.Chapter 24【獨白】16.Chapter 16【正文】Birth51.Chapter 51【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais19.Chapter 19【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais27.Chapter 27【正文】45.Chapter 45【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret28.Chapter 28【獨白】28.Chapter 28【獨白】2.Chapter 2【獨白】Who am I27.Chapter 27【正文】55.Chapter 55【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain52.Chapter 52【正文】36.Chapter 36【正文】36.Chapter 36【正文】45.Chapter 45【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret35.Chapter35【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain18.Chapter 18【正文】Gemini49.Chapter 49【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais27.Chapter 27【正文】43.Chapter 43【正文】33.Chapter 33【獨白】23.Chapter 23【正文】21.Chapter 21【獨白】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret44.Chapter 44【正文】54.Chapter 54【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini61.Chapter 61【正文】16.Chapter 16【正文】Birth52.Chapter 52【正文】32.Chapter 32【正文】35.Chapter35【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret22.Chapter 22【正文】