28.Chapter 28【獨白】

約翰問我,從前到底發生了什麼。

我答應要告訴他。

我閉上眼睛,過去的種種在我的腦中閃過。

如此清晰,難以忘卻。然而,這些如此遙遠的過去之中,包含着如此之多的難言之處。

我要怎麼才能對他講呢?

然而我知道,逃避是沒有用的。如果我希望他陪伴我到時間盡頭,或是在這裡和他一同死去。無論如何我都應該要把我所經歷的一切都告訴他。

那麼,就從此時開始吧。

我坐下來,開始講述我從前初次見到沃爾夫的事。

那是大約兩百年以前的事情了。

吸血鬼獵人與吸血鬼之間,除了獵殺與被獵殺的關係以外,通常是不可能有什麼交匯的。在吸血鬼獵人出現的地方,獵人追逐,而吸血鬼逃亡。

事情本來就應該是這個樣子的。千百年來都是如此,不應該有什麼變化。一旦吸血鬼和獵人的關係出現了變化,那對於吸血鬼而言,決不會是一件好事,而將是一件極其不幸的事情。

如果我在見到沃爾夫之前就知道這樣的事,也許我的生命中,會減少很多痛苦。

但到底事情還是這樣發生了,大概世間的事大抵如此,總要讓人經歷許多磨難。即使是對吸血鬼,也不會有什麼不同。

兩百年前,我與路西斯在經過一個小鎮的時候,一個吸血鬼獵人發現了我們的蹤跡。

這樣的事情已經發生過很多次了,這麼多年來,我們遇到過不少獵人,有些被我們殺死了,有些力量大些,但我們也很容易就從他們身邊逃走了

然而我卻從來沒有見過路西斯如這一次這樣的小心翼翼。我意識到沒有哪一個像正在追逐着我們的這一個那麼敏捷而強大。如果不是因爲奈拉伯斯的計謀,我們可能早就被他捉住了。

儘管如此,我們其實並沒有與那個獵人照過面。我們的規避,也不過是出於奈拉伯斯極爲敏銳的感知。

我們潛藏了很久,才讓那個獵人迷失了我們的方位。

當路西斯感到安全了一點的時候,他告訴我說,那絕對不會是一個普通的獵人,那一定是沃爾夫。他很強大,很敏捷,不過幸而他的年紀一定還不大,因此沒有太多的經驗。如果我們在幾十年之後再碰到他,那麼就很難逃脫了。

“沒有哪一個吸血鬼能從一個有經驗的沃爾夫手上逃走。”他曾經這麼說過。

那時候,他給我講了沃爾夫的傳說。

他的本意,是要告訴我沃爾夫很危險,如果察覺到他在附近,就要快些逃走才行。

在我存在在世上的這許多年裡,路西斯是與我在一起時間最長久的人,我們相依爲命,然而在那段時間裡,我對路西斯的情感,卻不像他對我那樣。

聽着他給我講的沃爾夫的故事,我想到了其他的事情。

在一個夜裡,我趁着路西斯不注意的時候,從他的身邊偷偷離開,找到了沃爾夫的營地。

就是在那裡我第一次見到沃爾夫。

他那時候的樣子比現在年輕。那時候他纔剛過二十歲,容貌非常漂亮,很容易讓女人心動。

他的樣子如此的年輕,這讓人很難想象他是一個很厲害的吸血鬼獵人。

但他卻是這許多年以來,我所見到唯一的一個讓路西斯感到恐懼的人。

我意識到,如果我錯過了這次機會,我可能將永遠無法達成想要殺死路西斯的願望。

我平靜地講述着,感覺到約翰握住了我的手。

我停了下來,聽見他問我:

“路西斯……是把你變成吸血鬼的人吧……他救了你的命……不是麼?你與他一同生活了那麼久……爲什麼會想要殺死他?”

他的聲音有點顫抖,我知道他是害怕了。他和我在一起的時間太久,這大概讓他有些忘記了,我並不是與他一樣的生物。我是吸血鬼,我的生命中充滿殺戮。

約翰大約知道一點我與路西斯的事情。因此這樣問我。我卻難以回答他。雖然這件事總有一天也會如其他事一樣告訴他知道,可是……不是現在。

他的問題讓我回想起那時候我的心情。

那段時間裡……我是多麼恨路西斯啊!然而我卻不能不和他生活在一起,對着他僞裝出笑容,與他在暫時居住的潮溼山洞裡做|愛,假裝自己仍然戀慕着他。

那樣的僞裝曾經讓我多麼痛苦啊!

那時候我就是懷着這種痛苦和恨意,找到了沃爾夫。

我出現在他的面前。

那時候,他非常驚愕地看着我。也許是驚訝於一個吸血鬼居然敢於出現在他面前吧。

如果那時他就已經是一個非常老練的吸血鬼獵人,我一定在那個時候就被他殺死了。

所幸那時的他還非常年輕。

儘管如此,他的驚愕也只維持了一秒鐘而已,他開口問我:

“你想要什麼。”

我對他用了我所能表現出的最可憐的眼神,把我的請求告訴了他。

我說:

“我是你這段時間裡一直在追捕着的吸血鬼。和我在一起的吸血鬼叫做路西斯。我聽說你是非常有力量的吸血鬼獵人,我希望你能幫助我殺死他。”

“我爲什麼要幫助你呢?爲什麼你會認爲,我會放你一條生路呢?”

他所問的問題,是我早就準備好了的。我告訴他說:

“捕獵吸血鬼難道不是你的工作麼?奈拉伯斯是非常強大且狡獪的吸血鬼,如果沒有我的幫助,你是抓不住他的。”

聽了我的話,他思考了很長時間。

在他想着的時候,他一直用眼睛盯着我。

шωш⊙тTk an⊙¢ O

他的眼神就像狼一樣,充滿了強大的生命力。可是他的眼睛裡有的不僅僅是生命,他的眼睛可怕極了,讓我的心都顫抖起來。

雖然比起路西斯,我的年紀還太輕,可是那時候,我已經是一個生活了數百年的吸血鬼了。然而我卻因爲這樣一個年輕獵人的眼神而感到恐懼,我不知道是爲了什麼。

當他盯着我的時候,我一動也不敢動。

終於他開了口,他說:

“我答應你的要求,可是我不會白白地幫你獲得自由,這樣未免太便宜你了。我要你與我簽訂契約,拋棄掉你剛剛得到的自由,做我的情人。”

我吃驚極了。可是他的表情非常認真,全然不像是在說笑話。於是我也只好認真地面對這件事,與他討價還價,最終把契約的年限定爲七年。

後來,在我的幫助下,他捉住了路西斯。路西斯知道是我出賣了他。他用以極爲悲哀的眼神看着我,那時候他震驚而悲傷的樣子,我總也不能忘記。

在漆黑的地牢裡度過的那七年,我無時無刻不在回憶着路西斯那時的眼神。

如果說,路西斯對我犯的罪已經用生命贖回了的話,那麼我那七年的痛苦,大概也可以抵消了我對路西斯犯的罪吧。

沃爾夫完成了契約之中他所需要完成的一半,之後就輪到我了。

我本來應該一直跟隨着沃爾夫,可是我卻因爲害怕着那個男人,而違背了我的誓約。

趁着沃爾夫在夜裡睡覺的時候,我悄悄地從他的身邊逃走。

然而他卻捉住我了。從那以後,他就把我關在連一點光亮都沒有的地牢裡,每天只給我飲一滴血,並且把我當做發泄他慾望的工具。

一直到七年之後,契約結束。我們立下不再相見的誓言。時間過去很久,我以爲他已經死了,卻想不到他的生命居然超越了人類生命應有的範圍。

這就是我與沃爾夫的故事。

我把這整個故事講給約翰聽,我握着他的手,感到他在微微地顫抖着,我不知道他的顫抖是出於同情或是恐懼,可是這都無所謂了。

我不相信沃爾夫這一次還會放過我,這一次,我們大概會一起死在這裡吧。

我已經活得足夠久了,即使死去也沒有什麼可感到遺憾的。一千年前,我和施洗約翰曾經在同一日一起死去,如果這一次我們仍能如此,那將是一件多麼令人欣喜的事情啊。

這麼想着,我緊緊地擁抱住他。

42.Chapter 42【正文】60.Chapter 60【正文】27.Chapter 27【正文】38.Chapter 38【正文】13.Chapter 13【正文】The feast15.Chapter 15【正文】Death65.END2【約翰獨白】59.Chapter 59【番外】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting16.Chapter 16【正文】Birth23.Chapter 23【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine65.END2【約翰獨白】29.Chapter 29【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance11.Chapter 11【獨白】The sunshine35.Chapter35【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais10.Chapter 10【正文】The Pain22.Chapter 22【正文】16.Chapter 16【正文】Birth49.Chapter 49【正文】60.Chapter 60【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance11.Chapter 11【獨白】The sunshine34.Chapter 34【正文】21.Chapter 21【獨白】42.Chapter 42【正文】28.Chapter 28【獨白】58.Chapter 58【正文】28.Chapter 28【獨白】27.Chapter 27【正文】61.Chapter 61【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I56.Chapter 56【正文】30.Chapter 30【正文】59.Chapter 59【番外】27.Chapter 27【正文】42.Chapter 42【正文】22.Chapter 22【正文】38.Chapter 38【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini49.Chapter 49【正文】43.Chapter 43【正文】54.Chapter 54【正文】23.Chapter 23【正文】58.Chapter 58【正文】21.Chapter 21【獨白】13.Chapter 13【正文】The feast40.Chapter 40【正文】63.Chapter 63【正文】42.Chapter 42【正文】29.Chapter 29【正文】56.Chapter 56【正文】21.Chapter 21【獨白】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais59.Chapter 59【番外】52.Chapter 52【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance28.Chapter 28【獨白】55.Chapter 55【正文】54.Chapter 54【正文】58.Chapter 58【正文】33.Chapter 33【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine38.Chapter 38【正文】60.Chapter 60【正文】13.Chapter 13【正文】The feast38.Chapter 38【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room23.Chapter 23【正文】16.Chapter 16【正文】Birth59.Chapter 59【番外】31.Chapter 31【正文】20.Chapter 20【正文】49.Chapter 49【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret19.Chapter 19【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret10.Chapter 10【正文】The Pain55.Chapter 55【正文】33.Chapter 33【獨白】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting60.Chapter 60【正文】64.END1【莎樂美獨白】32.Chapter 32【正文】30.Chapter 30【正文】28.Chapter 28【獨白】28.Chapter 28【獨白】16.Chapter 16【正文】Birth28.Chapter 28【獨白】38.Chapter 38【正文】56.Chapter 56【正文】32.Chapter 32【正文】44.Chapter 44【正文】57.Chapter 57【正文】
42.Chapter 42【正文】60.Chapter 60【正文】27.Chapter 27【正文】38.Chapter 38【正文】13.Chapter 13【正文】The feast15.Chapter 15【正文】Death65.END2【約翰獨白】59.Chapter 59【番外】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting16.Chapter 16【正文】Birth23.Chapter 23【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine65.END2【約翰獨白】29.Chapter 29【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance11.Chapter 11【獨白】The sunshine35.Chapter35【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais10.Chapter 10【正文】The Pain22.Chapter 22【正文】16.Chapter 16【正文】Birth49.Chapter 49【正文】60.Chapter 60【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance11.Chapter 11【獨白】The sunshine34.Chapter 34【正文】21.Chapter 21【獨白】42.Chapter 42【正文】28.Chapter 28【獨白】58.Chapter 58【正文】28.Chapter 28【獨白】27.Chapter 27【正文】61.Chapter 61【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I56.Chapter 56【正文】30.Chapter 30【正文】59.Chapter 59【番外】27.Chapter 27【正文】42.Chapter 42【正文】22.Chapter 22【正文】38.Chapter 38【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini49.Chapter 49【正文】43.Chapter 43【正文】54.Chapter 54【正文】23.Chapter 23【正文】58.Chapter 58【正文】21.Chapter 21【獨白】13.Chapter 13【正文】The feast40.Chapter 40【正文】63.Chapter 63【正文】42.Chapter 42【正文】29.Chapter 29【正文】56.Chapter 56【正文】21.Chapter 21【獨白】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais59.Chapter 59【番外】52.Chapter 52【正文】11.Chapter 11【獨白】The sunshine4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance28.Chapter 28【獨白】55.Chapter 55【正文】54.Chapter 54【正文】58.Chapter 58【正文】33.Chapter 33【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine38.Chapter 38【正文】60.Chapter 60【正文】13.Chapter 13【正文】The feast38.Chapter 38【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room23.Chapter 23【正文】16.Chapter 16【正文】Birth59.Chapter 59【番外】31.Chapter 31【正文】20.Chapter 20【正文】49.Chapter 49【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret19.Chapter 19【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret10.Chapter 10【正文】The Pain55.Chapter 55【正文】33.Chapter 33【獨白】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting60.Chapter 60【正文】64.END1【莎樂美獨白】32.Chapter 32【正文】30.Chapter 30【正文】28.Chapter 28【獨白】28.Chapter 28【獨白】16.Chapter 16【正文】Birth28.Chapter 28【獨白】38.Chapter 38【正文】56.Chapter 56【正文】32.Chapter 32【正文】44.Chapter 44【正文】57.Chapter 57【正文】