32.Chapter 32【正文】

小姑娘總要長大的,而小男孩也總要變成大男孩的。

當菲恩十三歲的時候,媽媽對他說,他已經是個大孩子,不能再和媽媽一起睡了。

菲恩抗議過一段時間,不過最終還是同意了。他深愛着這個他稱之爲媽媽的女孩,願意服從她。

那時候她已經是個二十歲的女孩了,然而卻還並未抹去少女的青澀。平常的女孩子,到了這個年紀,早已經結婚有了自己的孩子。然而她因爲揹負着沃爾夫的重則,所以無法去和任何男□□往,無法去親自生育一個孩子。這也是她最大的遺憾吧。

或許是爲了彌補這種缺憾,她加倍疼愛着菲恩,把他當做是自己的孩子。但隨着菲恩年齡的增長,當菲恩長到十八歲,長成一個清秀俊美的青年時,這種母愛漸漸顯得不那麼協調了。

她沒法再像從前那樣愛撫他,把他當做小孩子一樣疼愛。事實上,他成長得很快,從表面上看起來,他與她似乎年齡相仿。

這讓她有點失望,而更讓她失落的是,菲恩再也不肯叫她媽媽了。

抱着“果然是撿來的孩子沒辦法真的當做是親生兒子啊”這樣的想法,她無奈的接受了這種現實,決心只把他當做徒弟看待。

不過事情的發展總是和想象不太一樣。

她眼看着這個孩子漸漸長成一個大人,有着英挺的身姿和秀美的容貌。這孩子……不,他已經不是個孩子了,他已經長成爲一個值得女□□慕的男人。

但他們是不可能的。她這樣想着,把自己的腦海中偶爾產生出的怪念頭壓了下去,盡力讓自己忘掉。

然而她卻不知道,他的心中熱烈地愛慕着她。他從小與她一起過着離羣索居的生活,自從她把他帶到家裡以來,他就極少見到其他的女子。在他還年幼的時候,他的心中常常萌生出“天下所有的女性都沒有媽媽好看”這樣的想法。

然而他逐漸長大了,他清楚地知道這個照顧他長大的女性並非他的生母,他長大了,她卻始終年輕漂亮。他開始用一種男人看女人而非兒子看母親的眼光看她。當他看着她的時候,心中產生了某種綺思。

他常常要夢見她。然而那夢境常常會以極爲可怖的場景結束,這讓他驚恐莫名,他感到他的慾望在咬噬他的內心。

年輕的菲恩並未放縱他的這種綺思隨意發展下去。在他看來,對如同母親一樣的女性懷有慾望是一種罪惡,況且他所做的夢都預示了這一點:這樣的罪惡會導致感情以極爲悲慘的結局收尾。

他費了很大力氣去壓制他的慾念,然而那實際上沒什麼作用,他夜裡仍然會夢見她。醒來之後,他爲那充滿了惡念的夢而感到痛苦萬分。

他希望通過殺戮來轉移注意力,於是他對她說:

“請把沃爾夫的責任交給我吧,我已經長大了,可以保護您了。”

她看着眼前少年英挺的身姿,答應了他。

固然,以前沒有這樣的先例,從前的沃爾夫只有在垂死之際,纔會透露名字的秘密。然而提早一些透露又有什麼關係呢?她是個女孩,雖然決意獻身於這種職責,實際上卻仍然討厭殺戮的生活。他顯然可以成長爲一個更強大的獵人,既然他如此希望,早一點把這責任交給他不是很好麼?

此外,還有一種隱秘的心思支配了她的行動。她已經把他當做是家裡的男人,當他流露出要保護她的意願的時候,她樂於接受他的保護。他的這種宣言能讓她感覺到,她不僅僅是個獵人,是個戰士,同時還是個女孩兒。

她這樣想着,就把那個秘密的名字告訴了他。

當時,他們都沒想到,這樣一個簡單的行爲最終給他們帶來了怎樣的悲劇。

原先的沃爾夫沒有死去,而新的沃爾夫又獲得了力量,結果就是,沃爾夫的力量被兩個人平分了。

原先沃爾夫的力量可以讓獵人以一人之力輕鬆的殺死吸血鬼。這下獵人只能和吸血鬼勢均力敵。如果不經過長時間的搏鬥,或者兩人一起的話,就無法殺死吸血鬼。

然而菲恩卻很高興。

他不許她和他一起出去,執意要自己去獵殺吸血鬼。她雖然很擔心,但還是任由他去了。

菲恩在這種獵殺吸血鬼的活動之中獲得了很多樂趣。他在夜裡穿梭於森林之中,與有力的吸血鬼進行生死相博。這種酣暢淋漓的搏鬥具有極強的刺激感,轉移了他的注意力,讓他不再注意他對自己養母所產生的那種罪惡的戀慕之情。

然而殺戮也轉移了他的心性,他渴望着自己能變得更強大。爲了達到這個目的,他不斷的訓練。然而比起沃爾夫之名所帶來的力量,訓練所得到的力量簡直是太少了,在長期的刻苦訓練得不到相應回報的時候,他開始渴望他沒能得到的那另一半沃爾夫之力。

然而怎樣才能得到?

最簡單的辦法,就是另一半沃爾夫之力的持有者死去。

然而他很快就否決了這個辦法。

他對她仍然有着深深的眷戀,他不能做那樣的事情。他離不開她。

如果獲得沃爾夫之力的代價就是讓她離開他,他寧可不要那另外一半力量。

如果不人爲的殺死她,他就只能等待。

她的年齡僅僅比他大七歲而已,也許要一直等到他老邁,才能等到她離世。他等不了。

他想了很久,考慮了很久,終於想到一個兩全其美的辦法。

既然不能殺死她,就把她變成吸血鬼吧。

如果她變成了吸血鬼,那就意味着她人類的生命宣告終結,那時候,她所持有的力量就會自然而然地附到他的身上。

這個計劃說起來很容易,實際上卻很難施行。且不說她決不會同意變成吸血鬼,就算她同意了,也無法找到一個可靠的吸血鬼,能安全地轉化她。

況且,就算這兩條都達成,結果也不會讓菲恩滿意。作爲一個獵人,菲恩瞭解吸血鬼的生活。對於吸血鬼來說,身邊最重要的人物就是將她轉化了的那隻吸血鬼。菲恩不希望這世界上會有個吸血鬼比他和她的關係更親密。

於是菲恩開始偷偷鑽研鍊金術之中的某種禁術。

那是一種古老的咒術,因爲用得極少,幾乎要失傳了。這種禁術可以利用吸血鬼的血和其他的一些材料,人爲地把人類變爲吸血鬼。當他完全破解了那禁術的秘密之後,唯一剩下的事情就是讓她同意了。

無論她是多麼的疼愛他,她也絕對不會同意這樣的計劃。對這一點,他實在太清楚了。

但他還是把整件事情原原本本地告訴了她。

“菲恩,你還是殺了我吧,我寧死也不願意變成吸血鬼。”她這樣說。

而他卻是決不允許她死去的。

兩個人展開了一場搏鬥。

兩人身上的沃爾夫之力同樣強大,但菲恩身爲男子,本身具有的力量要比她強上許多。

儘管如此,菲恩並不能輕易戰勝了她,她實戰的經驗比他要強得多了。兩人在一起鬥了整整一天一夜,始終不分勝負。

兩個人都開始感到疲憊了,然而她的戰鬥技巧保證了她處於上風,她手中的銀色匕首毫不留情向他攻過去,菲恩暗暗着急。如果不想一點別的辦法,這樣下去,他很快就要落敗。他的計劃也就要付之東流了。

幸而他曾經做過萬全的準備,他曾經偷偷看過她的日記,知道她曾經也產生過如他一般的,不應該有的念頭……

這樣想着,他放緩了動作,不再進攻,只是防禦着。他用極爲溫柔的眼神看着她,輕聲說道:

“別擔心……海倫娜……我會好好照顧你的……”

她看着他認真的眼神,有些慌亂。

他是怎麼知道自己昔日的名字的?她從小就接受了沃爾夫之名,那個極年幼時候的名字,連她自己都快要忘卻了……然而此時他卻提起來……哦……他的眼睛真漂亮……

她手下的動作滿了下來,出現了破綻。

菲恩找準了機會,敲中了她的頭,讓她昏厥過去。

他把她囚禁起來,對她使用了禁術。

毫無意外的,她變成了吸血鬼。他感覺着原本屬於她的沃爾夫之力進入了他的身體。

他幻想着未來的美好生活,她變成了吸血鬼也沒關係,他可以用自己的血餵養她。他們可以一直在一起……

他坐在她的牀前等她醒來……可是當她睜開眼睛的那一刻他看見了什麼?

那是一雙充滿了癲狂的眼睛。

她瘋了。

“沒關係的……我會好好照顧她的……”

他這麼想着。

16.Chapter 16【正文】Birth41.Chapter 41【正文】19.Chapter 19【正文】41.Chapter 41【正文】27.Chapter 27【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain13.Chapter 13【正文】The feast23.Chapter 23【正文】33.Chapter 33【獨白】40.Chapter 40【正文】49.Chapter 49【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance58.Chapter 58【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e21.Chapter 21【獨白】28.Chapter 28【獨白】39.Chapter 39【獨白】40.Chapter 40【正文】43.Chapter 43【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance42.Chapter 42【正文】40.Chapter 40【正文】59.Chapter 59【番外】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance64.END1【莎樂美獨白】61.Chapter 61【正文】21.Chapter 21【獨白】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl22.Chapter 22【正文】57.Chapter 57【正文】15.Chapter 15【正文】Death12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e18.Chapter 18【正文】Gemini36.Chapter 36【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye5.Chapter 5【正文】John\'s discipl36.Chapter 36【正文】39.Chapter 39【獨白】17.Chapter 17【正文】58.Chapter 58【正文】19.Chapter 19【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl64.END1【莎樂美獨白】24.Chapter 24【獨白】64.END1【莎樂美獨白】42.Chapter 42【正文】17.Chapter 17【正文】32.Chapter 32【正文】39.Chapter 39【獨白】36.Chapter 36【正文】54.Chapter 54【正文】64.END1【莎樂美獨白】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl29.Chapter 29【正文】31.Chapter 31【正文】64.END1【莎樂美獨白】65.END2【約翰獨白】46.Chapter 46【正文】61.Chapter 61【正文】49.Chapter 49【正文】43.Chapter 43【正文】36.Chapter 36【正文】19.Chapter 19【正文】32.Chapter 32【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais65.END2【約翰獨白】7.Chapter 7【正文】Salome’s room4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance34.Chapter 34【正文】54.Chapter 54【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance9.Chapter 9【正文】The body65.END2【約翰獨白】39.Chapter 39【獨白】34.Chapter 34【正文】51.Chapter 51【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret58.Chapter 58【正文】43.Chapter 43【正文】22.Chapter 22【正文】49.Chapter 49【正文】38.Chapter 38【正文】32.Chapter 32【正文】65.END2【約翰獨白】65.END2【約翰獨白】9.Chapter 9【正文】The body18.Chapter 18【正文】Gemini15.Chapter 15【正文】Death28.Chapter 28【獨白】64.END1【莎樂美獨白】9.Chapter 9【正文】The body28.Chapter 28【獨白】20.Chapter 20【正文】21.Chapter 21【獨白】44.Chapter 44【正文】27.Chapter 27【正文】
16.Chapter 16【正文】Birth41.Chapter 41【正文】19.Chapter 19【正文】41.Chapter 41【正文】27.Chapter 27【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain13.Chapter 13【正文】The feast23.Chapter 23【正文】33.Chapter 33【獨白】40.Chapter 40【正文】49.Chapter 49【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance58.Chapter 58【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e21.Chapter 21【獨白】28.Chapter 28【獨白】39.Chapter 39【獨白】40.Chapter 40【正文】43.Chapter 43【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance42.Chapter 42【正文】40.Chapter 40【正文】59.Chapter 59【番外】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance64.END1【莎樂美獨白】61.Chapter 61【正文】21.Chapter 21【獨白】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl22.Chapter 22【正文】57.Chapter 57【正文】15.Chapter 15【正文】Death12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e18.Chapter 18【正文】Gemini36.Chapter 36【正文】14.Chapter 14【正文】 The eye5.Chapter 5【正文】John\'s discipl36.Chapter 36【正文】39.Chapter 39【獨白】17.Chapter 17【正文】58.Chapter 58【正文】19.Chapter 19【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl64.END1【莎樂美獨白】24.Chapter 24【獨白】64.END1【莎樂美獨白】42.Chapter 42【正文】17.Chapter 17【正文】32.Chapter 32【正文】39.Chapter 39【獨白】36.Chapter 36【正文】54.Chapter 54【正文】64.END1【莎樂美獨白】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl29.Chapter 29【正文】31.Chapter 31【正文】64.END1【莎樂美獨白】65.END2【約翰獨白】46.Chapter 46【正文】61.Chapter 61【正文】49.Chapter 49【正文】43.Chapter 43【正文】36.Chapter 36【正文】19.Chapter 19【正文】32.Chapter 32【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais65.END2【約翰獨白】7.Chapter 7【正文】Salome’s room4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance34.Chapter 34【正文】54.Chapter 54【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance9.Chapter 9【正文】The body65.END2【約翰獨白】39.Chapter 39【獨白】34.Chapter 34【正文】51.Chapter 51【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret58.Chapter 58【正文】43.Chapter 43【正文】22.Chapter 22【正文】49.Chapter 49【正文】38.Chapter 38【正文】32.Chapter 32【正文】65.END2【約翰獨白】65.END2【約翰獨白】9.Chapter 9【正文】The body18.Chapter 18【正文】Gemini15.Chapter 15【正文】Death28.Chapter 28【獨白】64.END1【莎樂美獨白】9.Chapter 9【正文】The body28.Chapter 28【獨白】20.Chapter 20【正文】21.Chapter 21【獨白】44.Chapter 44【正文】27.Chapter 27【正文】