29.Chapter 29【正文】

“真是個曲折的故事啊。”

有女性的聲音從對面的牢房傳過來。

莎樂美與約翰吃了一驚。

周圍一片漆黑,這讓他們只注意到對方的存在,卻忘了,他們是身在一個關押了許多吸血鬼的地牢裡。

事實上,那些吸血鬼大多數都太虛弱了,幾乎喪失了意識,變得形同野獸了。兩人都沒有發現,原來這間地牢中還有尚能說話的吸血鬼。

莎樂美有些緊張起來,儘管猜想到對方恐怕也和他們一樣失去了自由,身體卻自然而然地戒備起來。她問了一句:

“你是誰?”

那女性的聲音又從對面傳來:

“我是誰?這個問題我原本知道的,後來就忘了。我被關在這裡很久很久了,這裡真黑呀,連一點光亮都沒有。從來沒有人問過我是誰。後來我也就把這個問題的答案忘了。”

那聲音迷迷濛濛,就像是一個人在夢裡說出來的。她的答話又是如此的怪異。他們意識到,她大概是因爲被關得太久,因此已經發了瘋。

爲了證實自己的猜想,莎樂美問她:

“你在這裡多久了?”

“多久了?”那聲音疑惑地重複着她的問題,“又是個怪問題!你是個愛問怪問題的傢伙!

這間地牢裡沒有時間,在這裡誰能知道被關了多久呢?

我只知道,送血來的那個小姑娘奇怪極了!她變了好幾回樣子啦!她最開始的時候是個個子挺矮的小男孩,後來長高了,慢慢地連頭髮也變白了,步子也變慢了。再後來不知怎麼的又變矮了,而且變成個小女孩,可是現在又長成高個子啦!”

那女人說話顛三倒四,讓人聽不明白。然而莎樂美隱約猜出,她所說的“變了樣子的小姑娘”指得並非僅僅是剛纔帶他們進來的那個叫蕾娜的女孩。在蕾娜之前,恐怕還有另一個人跟在沃爾夫身邊,不過那個人恐怕已經漸漸變老死去了。

這麼算來,她恐怕已經在這裡被囚禁了七八十年,足足是她從前被囚禁年限的十倍!莎樂美這樣想着,暗暗心驚。

況且沃爾夫這個名字帶來的力量之中,並沒有能阻止人變老死去的力量,而跟隨着他的人也會逐漸衰老,爲什麼時間只在他身上停滯住腳步?

莎樂美百思不得其解。

莎樂美正在想着,卻聽對面的女吸血鬼又開了口:

“和你在一起的那個人,聞起來很美味的樣子。啊啊……我能聽到他動脈的搏動……啊啊……真是美妙啊……”

她的語氣就好像是女孩遇到了美味的食物一樣,聽起來非常可愛。然而約翰聽到,只覺得渾身發冷。他沒出聲,只聽見那女吸血鬼繼續說道:

“你呀……真是幸福啊……渴得受不了的時候,還有身邊的那傢伙可以用來止渴啊……省着一點的話……可以喝好多次啊……那麼新鮮的血……真好呀……你聽……因爲有那傢伙的呼吸和心跳聲,周圍那些快死了的東西都開始興奮起來了呢!”

約翰聽到她的話,只覺得毛骨悚然。然而女吸血鬼說得並沒有錯,牢房的四周都回響着吸血鬼摩擦牙齒的聲音。隔壁的吸血鬼用爪子抓撓着牆壁,似乎希望能穿過牆壁,把約翰抓住。

自從被沃爾夫捉住,約翰一直懵懵懂懂。即使當他被投進地牢,也沒真正意識到自己陷入了怎樣的地獄。

然而這些吸血鬼的狀態和那個女吸血鬼的話,讓約翰意識到,此時對於他而言,最危險的卻是身邊這個如戀人一般的人。如果她陷入焦渴之中,大概沒有什麼可以阻止她把他吸乾吧。

他的頭腦裡頓時有些混亂,這讓他跌坐在地上放着的乾草堆裡。莎樂美伸手去扶他,他卻揮開了她的手。

正在此時,地牢的門打開了,有光亮透過來。

那個被稱作蕾娜的少女又下來了。

她沒有理會那些如惡鬼一般興奮起來的吸血鬼,而是徑直來到莎樂美與約翰的牢房前面。

約翰連忙站起來,來到牢門前,看到她的手裡端着個托盤,裡面有一大壺水和一些食物。

“沃爾夫大人吩咐過,每日按三餐給你送食物來,你是人類,雖然住在這裡,也算是我們的客人。或者,如果你現在就想離開,也完全沒問題。”

少女的臉上沒有一點表情,就像一個木頭人。從她的臉上,連一點點歡快或者厭惡的情緒都看不到。

女孩把托盤上的東西放進牢房,就準備離開,約翰連忙叫住了她:

“蕾娜小姐!請問,吸血鬼的食物要什麼時候才能送來呢?”

“下一次送血的時間是兩日後。每個吸血鬼每七日能得到一杯血。還有其他問題麼?”

“請蕾娜小姐拿來一盞燈好麼?這裡太黑,我感到有些害怕。”約翰這樣請求着。

蕾娜卻沒有回答,轉身走了,地牢之中很快又恢復了黑暗。

約翰頹然坐在地上。莎樂美七日才能飲一杯血,她怎麼能忍受這樣的焦渴呢?過不了多久,他一定會死在這裡吧。

他這麼想着,感到非常沮喪。可是即使蕾娜剛剛告訴他,他可以自由離開,他的心中卻也完全沒有動離開這裡的念頭。

不管處在怎樣一種糟糕的情況,他還是希望能和她在一起。雖然人總是希望能活着,可是他的心中似乎有種古怪的念頭,如果一定要死去,彷彿爲了她而死,總比因爲別的什麼原因死掉更好些。他的心在他不知道的時候已經和她的連在一起了。

此時,他感覺到她的手在撫摩着他。

她的手撫摩着他的頭髮,他的面頰,他感覺到她的脣貼在了他的耳邊,他聽見她輕輕地說:

“別害怕……我無論如何也不會傷害你……我決不在這裡飲你的血。”

他並不真的相信她所說的誓言。和她在一起生活了這麼久,他知道她對於血的渴望有多強烈。如果處在焦渴之中,她怎麼能控制住自己呢?

然而他卻仍然爲她能立下這樣的誓約而感到高興。

此時,地牢中重新又明亮起來。

蕾娜拿着一盞小燈回來了,她把燈放在莎樂美與約翰的牢房之中。說了句:“沃爾夫大人允許你用燈。”就離開了。

儘管那盞燈所提供的光線非常昏暗,約翰與莎樂美仍然欣喜若狂。這一點點的光明似乎代表了某種希望。

莎樂美舉着燈,向着對面的牢房看去。她看到那瘋子的樣子並不像這地牢中的其他吸血鬼那麼可怖,她的頭髮亂蓬蓬的披散着,眼神迷離,可是仍然保持了女性美妙的形體,只是顯得纖瘦罷了。她也沒有被捆綁住,仍然有一定程度的自由。很容易就能看出,她從前一定是個美人。

而對面那個發了瘋的女吸血鬼也歪着頭看她。

“噫!你長得真好看。”那瘋子對她品頭論足一番,又轉過頭去看約翰,“他聞起來真美味啊……他的樣子也不差……等下次小姑娘來的時候,你能讓我也嚐嚐他的滋味麼?”

“不,不行。”莎樂美說。

那瘋子對他們失去了興趣,躲到一邊去了。只聽她嘴裡咕噥着:

“我纔不在乎呢……菲恩的味道比他好多啦!模樣也比他好看!他每次他來看我的時候都讓我喝他的血!”

她的聲音本來好像夢遊一般,然而提到那個菲恩的時候,她的聲音卻變得清亮起來,似乎對那個名字的主人充滿了柔情。

那個陌生的名字引起了莎樂美的注意,她開口問她:

“菲恩是誰?”

“菲恩……菲恩是我的徒弟呀……他的名字是我取的……他是我看着長大的……他的樣子多好看呀……他是我的小甜心小寶貝……最會逗我開心……每過一段時間他就會來看我……他總是吻我……他對我溫柔極了……他知道我一個人在這太孤獨了……他多愛我呀……”

那瘋子的聲音變得十分甜美柔和,好像撫養着嬰兒的母親一樣。她懷裡抱着一個像五六歲小孩那麼高的布偶,時不時把它舉起來親吻,好像那就是她心愛的那個菲恩。

那瘋子的話似乎毫無邏輯,然而莎樂美卻從她那毫無邏輯的話中,推測到一種極爲可怖的可能性……這猜測實在太可怕了,讓她簡直不敢去想象。

如果她的猜測是真的的話……那麼她所面對的敵人,可能比她之前所瞭解的還要可怕。

57.Chapter 57【正文】28.Chapter 28【獨白】57.Chapter 57【正文】64.END1【莎樂美獨白】15.Chapter 15【正文】Death52.Chapter 52【正文】22.Chapter 22【正文】30.Chapter 30【正文】24.Chapter 24【獨白】24.Chapter 24【獨白】27.Chapter 27【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e38.Chapter 38【正文】45.Chapter 45【正文】61.Chapter 61【正文】39.Chapter 39【獨白】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e56.Chapter 56【正文】22.Chapter 22【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e22.Chapter 22【正文】51.Chapter 51【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room41.Chapter 41【正文】24.Chapter 24【獨白】28.Chapter 28【獨白】32.Chapter 32【正文】19.Chapter 19【正文】61.Chapter 61【正文】33.Chapter 33【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais57.Chapter 57【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I39.Chapter 39【獨白】61.Chapter 61【正文】54.Chapter 54【正文】31.Chapter 31【正文】33.Chapter 33【獨白】41.Chapter 41【正文】54.Chapter 54【正文】60.Chapter 60【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting36.Chapter 36【正文】45.Chapter 45【正文】19.Chapter 19【正文】16.Chapter 16【正文】Birth29.Chapter 29【正文】64.END1【莎樂美獨白】36.Chapter 36【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain27.Chapter 27【正文】24.Chapter 24【獨白】57.Chapter 57【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret61.Chapter 61【正文】28.Chapter 28【獨白】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance15.Chapter 15【正文】Death31.Chapter 31【正文】23.Chapter 23【正文】15.Chapter 15【正文】Death58.Chapter 58【正文】46.Chapter 46【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini17.Chapter 17【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance33.Chapter 33【獨白】18.Chapter 18【正文】Gemini51.Chapter 51【正文】57.Chapter 57【正文】17.Chapter 17【正文】34.Chapter 34【正文】23.Chapter 23【正文】13.Chapter 13【正文】The feast43.Chapter 43【正文】63.Chapter 63【正文】16.Chapter 16【正文】Birth35.Chapter35【正文】17.Chapter 17【正文】49.Chapter 49【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I16.Chapter 16【正文】Birth21.Chapter 21【獨白】39.Chapter 39【獨白】34.Chapter 34【正文】30.Chapter 30【正文】43.Chapter 43【正文】46.Chapter 46【正文】56.Chapter 56【正文】23.Chapter 23【正文】45.Chapter 45【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room40.Chapter 40【正文】
57.Chapter 57【正文】28.Chapter 28【獨白】57.Chapter 57【正文】64.END1【莎樂美獨白】15.Chapter 15【正文】Death52.Chapter 52【正文】22.Chapter 22【正文】30.Chapter 30【正文】24.Chapter 24【獨白】24.Chapter 24【獨白】27.Chapter 27【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e38.Chapter 38【正文】45.Chapter 45【正文】61.Chapter 61【正文】39.Chapter 39【獨白】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e56.Chapter 56【正文】22.Chapter 22【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e22.Chapter 22【正文】51.Chapter 51【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room41.Chapter 41【正文】24.Chapter 24【獨白】28.Chapter 28【獨白】32.Chapter 32【正文】19.Chapter 19【正文】61.Chapter 61【正文】33.Chapter 33【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais57.Chapter 57【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I39.Chapter 39【獨白】61.Chapter 61【正文】54.Chapter 54【正文】31.Chapter 31【正文】33.Chapter 33【獨白】41.Chapter 41【正文】54.Chapter 54【正文】60.Chapter 60【正文】6.Chapter 6【獨白】Rais' painting36.Chapter 36【正文】45.Chapter 45【正文】19.Chapter 19【正文】16.Chapter 16【正文】Birth29.Chapter 29【正文】64.END1【莎樂美獨白】36.Chapter 36【正文】10.Chapter 10【正文】The Pain27.Chapter 27【正文】24.Chapter 24【獨白】57.Chapter 57【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret61.Chapter 61【正文】28.Chapter 28【獨白】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance15.Chapter 15【正文】Death31.Chapter 31【正文】23.Chapter 23【正文】15.Chapter 15【正文】Death58.Chapter 58【正文】46.Chapter 46【正文】18.Chapter 18【正文】Gemini17.Chapter 17【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance33.Chapter 33【獨白】18.Chapter 18【正文】Gemini51.Chapter 51【正文】57.Chapter 57【正文】17.Chapter 17【正文】34.Chapter 34【正文】23.Chapter 23【正文】13.Chapter 13【正文】The feast43.Chapter 43【正文】63.Chapter 63【正文】16.Chapter 16【正文】Birth35.Chapter35【正文】17.Chapter 17【正文】49.Chapter 49【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I16.Chapter 16【正文】Birth21.Chapter 21【獨白】39.Chapter 39【獨白】34.Chapter 34【正文】30.Chapter 30【正文】43.Chapter 43【正文】46.Chapter 46【正文】56.Chapter 56【正文】23.Chapter 23【正文】45.Chapter 45【正文】7.Chapter 7【正文】Salome’s room40.Chapter 40【正文】