7.Chapter 7【正文】Salome’s room

無論是什麼樣的噩夢,總有過去的時候。

即使只是一瞬,也能讓人的心理得到緩和。

夢魘般的夜晚被晨曦洗去,約翰在陽光的洗禮中獲得新生。

他高高揚起頭,高貴的神情始終不變。

他換上與平常不穿的華麗禮服,仔細的扣好袖子上的鈕釦。今年村子裡的收成不好,這一日,他要到德萊斯男爵的城堡裡去,替村民們向這位領主大人請願,請求他減免一點田租。

說起來,其實他是不願意去的。可是想到村長痛苦的表情,他實在不忍心拒絕那老人家的請求。畢竟這對於整個村子裡的人來說,都是最爲重要的大事啊。

雖然下定了決心要去,可是他卻沒法不想起上次去見男爵時,男爵面上流露出的那令人討厭的表情。

昔日裡男爵輕慢的表情傷了約翰驕傲的自尊心。

當然,約翰不願意去見男爵的原因不僅如此。

男爵所居住的地方,那個被稱作蒂日福的城堡,不僅僅是男爵的家,同時也是莎樂美在白天時躲避世人的視線所隱居的居所。

每當想到她不和他呆在一起的時間,都在蒂福日城堡與男爵一起消磨,約翰只覺得說不出的怪異和難受。

最讓他不舒服的是,男爵與莎樂美似乎已經認識很久了,在他還沒有遇見莎樂美的時候,她似乎就已經生活在蒂福日城堡了,他們似乎是極爲親密的朋友。顯然,男爵對於他與莎樂美之間的關係,一定是知道得一清二楚的。

他幾乎可以想象到男爵帶着惡意的微笑了。

儘管如此,村民們的請託卻是約翰不能坐視不理的。他極爲認真的修飾了自己的面容,整理好衣着,對着鏡子上上下下看了十幾遍,直到確保自己全身上下沒有半點瑕疵才動身。

他走出門去,門外是村民們早已經替他備好的馬。這匹馬還是他離開家的時候,母親替他準備的。那時候,它還正值壯年,此時卻已經有些蒼老,再也不能如從前一般急速奔馳了。

約翰騎上馬,讓老馬慢慢前行。等到了萊斯男爵所居住的城堡,已經是上午十一時了。

他向守門人說明了來意,城堡中的僕人們就出來替他把馬牽走,又引領他到會客室中去。這一間會客室他曾經來過,只是這裡卻已經不再是他上次來時的樣子,而是裝飾得更加華麗了,簡直華麗到令人吃驚的地步。

看着着陌生的房間,他只覺得心中惴惴不安,沒有吃過早飯的胃裡不自然的扭動着,讓他感到非常難受。僕人們給他端上精緻的點心和熱茶,一位穿着漂亮號衣的僕人恭敬地告知他:

“請您稍後,大人還未起牀。”

僕人說完這些話就走了,偌大的會客室只剩下他一個人。他端起茶杯,喝了一口熱茶,覺得胃裡扭曲的痛稍微減輕了一些,這讓他鬆了一口氣。他還吃了一口點心,只覺得那點心油膩膩得讓人難受,只好放下,調整好坐姿,正襟危坐等待着萊斯男爵。

過了好久男爵也沒有來,他不知道自己等了多久,杯中的茶水早已經冷了,也沒有人來給他換上新的。他覺得飢腸轆轆,就把之前嫌棄油膩的點心都吃光了。吃過點心,他覺得有些睏倦,就換了個舒服的姿勢,靠在天鵝絨椅背上。

約翰不知道自己到底是怎麼回事,也許是因爲前一天和莎樂美在一起折騰了大半夜實在是太疲憊了吧。總之他睡着了。做了些奇怪的夢,腦子裡是些奇異的色塊閃動,攪成一團。

他睡得太熟,連開門的聲音都沒聽見,連房間裡響起的腳步聲都沒聽見。然而一聲輕輕的咳嗽把他從夢裡驚醒,他嚇了一跳,一下子坐起來,看見眼前人的面上彷彿帶着一絲哂笑。

儘管約翰只見過他一面,也立即就認出那就是德·萊斯男爵,他的那位所謂的表兄。他連忙站起身來,向着德萊斯男爵點頭致意,態度不卑不亢:

“男爵先生,您好。”

男爵點了點頭,示意他坐下,自己也坐在了他旁邊的椅子上。

“對不起,久等了。我剛剛纔起身。”

萊斯男爵微笑着向他道歉,神態語音中卻毫無歉意,而那微笑中也彷彿帶着嘲弄。

約翰感覺自己受到了侮辱,氣得臉上微微泛紅,卻不能表達不滿。畢竟,他今天是來求人的。

他挺了挺腰,坐直了身體,神情嚴肅:

“男爵先生,今年的收成不太好,我替村民們來向您請願,請您稍微減免一些田租。”

聽了他的話,男爵厭煩的打了個哈欠:

“我親愛的表弟,我們已經好久沒有見過面,你今天特意過來,難道就是爲了和我說這麼無聊的事情?”

聽了男爵的話,約翰只覺得十分憤怒,滿面通紅,氣得說不出話來。而男爵的神色卻始終淡淡的,沒有絲毫改變。只是端起旁邊僕人送來的酒杯,輕呷了一口葡萄酒。

約翰本來滿腔憤怒,可是看到他這種冷漠的樣子,反而覺得尷尬,手足無措,不知應當說什麼好。卻見男爵向着旁邊的男僕做了個手勢。

那僕人旋即向兩人鞠了一躬,轉身出去,男爵的面上帶着一絲微笑,對約翰說道:

“你所說的事情,我的僕人已經去辦了。除此之外,你就沒有別的事情要找我了麼?”

約翰看着男爵的微笑,只覺得那笑容之中含着無限的含義,十分令人討厭。既然事情已經辦成,他也就再沒有別的理由呆在這個讓人不舒服的地方。他站起身,向着男爵行了個禮:

“非常感謝您的幫助,除此以外再沒有什麼別的事情了,這就再見吧。”

男爵仍然坐在椅子上,全然沒有要起身去送他的意思。約翰轉過身剛要走,卻聽見他的聲音從身後響起:

“啊呀,真是冷酷無情的表弟呢。這麼久都沒有來看望表哥,好不容易來了,辦完事情這麼快就要走了麼?”

聽到他這樣說,約翰停住了腳步,走也不是,留也不是。正躊躇間,男爵卻突然站起來,扯住了他的衣服,拽着他向外走:

“難得來一次,你難道不想看一看你那位漂亮的情人住的地方麼?”

約翰張張嘴,卻沒法反駁男爵的話。那女人,莎樂美,開始確實是她在強迫他,可是現在……可是現在,約翰自己也不知道,自己對她到底是什麼感覺。在外人的眼中看來,她確實是他的情人啊。

男爵的力氣很大,他全然沒辦法反抗,只得任由男爵拉着他,穿過幾條迷宮似的樓梯和走廊。周圍的環境變得漆黑,男爵不知從哪裡拿出了一支火把點燃照明。約翰猜想,這大概已經到了城堡的地下室。

他們來到一面牆壁的前面,男爵從口袋裡掏出鑰匙,插|進牆上一個不很引人注意的小孔,只聽一聲門鎖的輕響,原來這裡是一間密室。

男爵向他做了一個邀請的手勢。約翰伸出顫抖着的手,輕輕推開了眼前的門。

那房間很小,到處都裝飾着紅色的布幔,那幔帳的顏色好像是在血中浸過一樣。地面上鋪着動物柔軟的皮毛。珍珠和寶石被隨意地扔在房間的角落,好像是被誰隨意丟棄的。

在房間的中間,有一口黑色的棺材。

約翰倒抽了一口氣,他聽見萊斯男爵在他的身後輕聲說:

“她還在睡呢,你想看看她麼?”

約翰不由自主點了點頭。

萊斯男爵掀開了棺材的蓋子,把火把舉起來,好讓他能看清她的臉。

她正在睡着,非常安靜,非常安穩。她的面頰蒼白,雙脣卻有着血樣的鮮紅。她那安靜的樣子極美,讓約翰心旌搖盪。此時,男爵輕柔的聲音在他的耳邊響起:

“你看她現在的樣子,這麼安靜,這麼漂亮,就像個天使。一點也想象不到她殺過多少人,喝過多少人血。現在她睡着了,你對她做什麼她都不會醒過來。

這多美妙啊,現在她徹徹底底在你的手心裡了。你想用木樁戳她的心臟麼?還是拿過我手中的火把,把她燒得連骨頭都不剩?

你的上帝是不會責怪你殺死了她的,她本來就不應該是人世間的生物,殺死她只是把她送到她該去的地方去罷了……只要殺了她你就完完全全解脫了,你殺了她,她就不會再束縛你了,她就再也不能束縛你了。”

男爵一邊說着,一邊把手中的火把遞給他,他下意識地接過來,卻並未按照男爵所說的去做,只是用火把照着,照着他看她美麗的睡臉。那美麗的面容讓他沉醉。他想過很多次要殺死自己,從而獲得自由。然而他從未想過要殺她,從未想過他有能力殺死她。要殺她的這個念頭讓他覺得恐懼,他慌慌張張地把火把重新塞在男爵的手裡,甚至沒有向男爵打一聲招呼,只是打開密室的門,慌亂地跑了出去。

男爵沒有去追趕他,只是輕輕發出一聲哂笑。溫柔地合上莎樂美睡着的棺蓋,然後熄滅了手中的火把,靜靜地坐在了黑暗之中。

49.Chapter 49【正文】35.Chapter35【正文】40.Chapter 40【正文】44.Chapter 44【正文】44.Chapter 44【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I39.Chapter 39【獨白】54.Chapter 54【正文】42.Chapter 42【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance13.Chapter 13【正文】The feast39.Chapter 39【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine17.Chapter 17【正文】23.Chapter 23【正文】45.Chapter 45【正文】20.Chapter 20【正文】55.Chapter 55【正文】60.Chapter 60【正文】59.Chapter 59【番外】54.Chapter 54【正文】56.Chapter 56【正文】46.Chapter 46【正文】40.Chapter 40【正文】38.Chapter 38【正文】52.Chapter 52【正文】27.Chapter 27【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret33.Chapter 33【獨白】20.Chapter 20【正文】9.Chapter 9【正文】The body55.Chapter 55【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret18.Chapter 18【正文】Gemini34.Chapter 34【正文】45.Chapter 45【正文】46.Chapter 46【正文】63.Chapter 63【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl24.Chapter 24【獨白】13.Chapter 13【正文】The feast23.Chapter 23【正文】63.Chapter 63【正文】64.END1【莎樂美獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine18.Chapter 18【正文】Gemini30.Chapter 30【正文】60.Chapter 60【正文】59.Chapter 59【番外】13.Chapter 13【正文】The feast55.Chapter 55【正文】45.Chapter 45【正文】30.Chapter 30【正文】46.Chapter 46【正文】59.Chapter 59【番外】18.Chapter 18【正文】Gemini57.Chapter 57【正文】17.Chapter 17【正文】30.Chapter 30【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I29.Chapter 29【正文】61.Chapter 61【正文】22.Chapter 22【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl18.Chapter 18【正文】Gemini61.Chapter 61【正文】54.Chapter 54【正文】43.Chapter 43【正文】28.Chapter 28【獨白】31.Chapter 31【正文】13.Chapter 13【正文】The feast45.Chapter 45【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance6.Chapter 6【獨白】Rais' painting60.Chapter 60【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais15.Chapter 15【正文】Death60.Chapter 60【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e2.Chapter 2【獨白】Who am I2.Chapter 2【獨白】Who am I61.Chapter 61【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret29.Chapter 29【正文】61.Chapter 61【正文】16.Chapter 16【正文】Birth20.Chapter 20【正文】33.Chapter 33【獨白】35.Chapter35【正文】30.Chapter 30【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais22.Chapter 22【正文】54.Chapter 54【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I40.Chapter 40【正文】39.Chapter 39【獨白】39.Chapter 39【獨白】33.Chapter 33【獨白】38.Chapter 38【正文】21.Chapter 21【獨白】
49.Chapter 49【正文】35.Chapter35【正文】40.Chapter 40【正文】44.Chapter 44【正文】44.Chapter 44【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I39.Chapter 39【獨白】54.Chapter 54【正文】42.Chapter 42【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance13.Chapter 13【正文】The feast39.Chapter 39【獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine17.Chapter 17【正文】23.Chapter 23【正文】45.Chapter 45【正文】20.Chapter 20【正文】55.Chapter 55【正文】60.Chapter 60【正文】59.Chapter 59【番外】54.Chapter 54【正文】56.Chapter 56【正文】46.Chapter 46【正文】40.Chapter 40【正文】38.Chapter 38【正文】52.Chapter 52【正文】27.Chapter 27【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret33.Chapter 33【獨白】20.Chapter 20【正文】9.Chapter 9【正文】The body55.Chapter 55【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret18.Chapter 18【正文】Gemini34.Chapter 34【正文】45.Chapter 45【正文】46.Chapter 46【正文】63.Chapter 63【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl24.Chapter 24【獨白】13.Chapter 13【正文】The feast23.Chapter 23【正文】63.Chapter 63【正文】64.END1【莎樂美獨白】11.Chapter 11【獨白】The sunshine18.Chapter 18【正文】Gemini30.Chapter 30【正文】60.Chapter 60【正文】59.Chapter 59【番外】13.Chapter 13【正文】The feast55.Chapter 55【正文】45.Chapter 45【正文】30.Chapter 30【正文】46.Chapter 46【正文】59.Chapter 59【番外】18.Chapter 18【正文】Gemini57.Chapter 57【正文】17.Chapter 17【正文】30.Chapter 30【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I29.Chapter 29【正文】61.Chapter 61【正文】22.Chapter 22【正文】5.Chapter 5【正文】John\'s discipl18.Chapter 18【正文】Gemini61.Chapter 61【正文】54.Chapter 54【正文】43.Chapter 43【正文】28.Chapter 28【獨白】31.Chapter 31【正文】13.Chapter 13【正文】The feast45.Chapter 45【正文】4.Chapter 4【獨白】Salome’s dance6.Chapter 6【獨白】Rais' painting60.Chapter 60【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais15.Chapter 15【正文】Death60.Chapter 60【正文】12.Chapter 12【正文】Love or Le□□e2.Chapter 2【獨白】Who am I2.Chapter 2【獨白】Who am I61.Chapter 61【正文】8.Chapter 8【獨白】 Gilles’ secret29.Chapter 29【正文】61.Chapter 61【正文】16.Chapter 16【正文】Birth20.Chapter 20【正文】33.Chapter 33【獨白】35.Chapter35【正文】30.Chapter 30【正文】3.Chapter 3【正文】Gilles de Rais22.Chapter 22【正文】54.Chapter 54【正文】2.Chapter 2【獨白】Who am I40.Chapter 40【正文】39.Chapter 39【獨白】39.Chapter 39【獨白】33.Chapter 33【獨白】38.Chapter 38【正文】21.Chapter 21【獨白】