第132章 全體目光向我看齊啊,我宣佈個事

第132章 全體目光向我看齊啊,我宣佈個事

算算時間的話,屠格涅夫的巴黎之旅差不多持續了快兩個月,在這樣一個年代,對於屠格涅夫他們這種整天閒出屁的貴族來說,兩個月所能造成的改變實在是太少太少了。

而事實上也確實如此,從巴黎回來之後,屠格涅夫並沒有感覺到聖彼得堡發生過什麼變化,一切都還跟從前一樣,唯有關於米哈伊爾的部分,屠格涅夫可謂是聽得一愣又一愣。

什麼?《米哈伊爾鬧大學》?不僅寫文章將聖彼得堡大學的教授們諷刺一番,又完全無視學監和秘密警察的監視,在大學裡搞起了一次又一次短暫的聚會,並且發表了諸多振奮人心的演講?

什麼?米哈伊爾的評論文章新鮮出爐,用他那無形的大手指斥每一位貴族青年爲‘多餘人’?

最近的那個關於詩歌的傳聞,更是說的神乎其神。

屠格涅夫本以爲自己在巴黎已經吹得很過分了,沒想到剛一回來,就發現自己已經成了舊時代的殘黨了,他的那些故事已經承載不了米哈伊爾這艘乘風破浪的大船了

當然,屠格涅夫好歹也是米哈伊爾的好友,對於這些故事最多也就信了一半以上。

畢竟他可是老吹牛逼高手了,因此別人有沒有在吹牛逼,他聽一聽就能猜個七七八八,但說實話,屠格涅夫是真沒想到有人比自己還能吹,竟然將米哈伊爾與貴族夫人的事情說的有鼻子有眼的,簡直就跟他當時在牀底下聽着一樣。

聽完這些亂七八糟的傳聞之後,雖然屠格涅夫一想到米哈伊爾的那些新文章就有些心癢難耐,但是在此之前,他還是更想將米哈伊爾的法語小說在巴黎那邊引起的反響告訴衆人。

於是吃完飯後,他當即就找上了一位朋友,詢問最近有沒有什麼文學沙龍之類的活動,然後便得到了這樣的消息:“你回來的正好屠格涅夫,就在今晚,正好有一場很大的宴會,就在奧多耶夫斯基公爵家中,有許多人都會到場,就連如今聖彼得堡那十幾家比較有名的雜誌報刊的老闆也都會專門過來。

這裡面最令人期待的無疑還是那位米哈伊爾了,我聽人說,在得知他要來後,無論是上流社會的一些人還是文學界的其他詩人作家,都是專門抽出時間準備來看看這位年輕人到底是什麼樣子。”

屠格涅夫:“!”

還有比這更適合的舞臺嗎?

聽到這裡,屠格涅夫也是再也按捺不住自己激動的心情,匆匆跟這位朋友道別後,便趕忙換了一身合適的衣服,然後徑直朝奧多耶夫斯基公爵家走去。

我踏馬來了!

雖說離晚上正式的晚宴開始還有幾個小時,但是對於那些喜歡參加宴會的人來說,早點去坐那喝喝茶、打打牌乃至再聊聊文學音樂和政治確實是很正常的事情,因此當屠格涅夫到達奧多耶夫斯基公爵家中的時候,即便人確實不算多,但已經有人聚在一起聊天了。

而看到他的到來,這次晚宴的主人奧多耶夫斯基公爵確實非常驚訝,一邊朝屠格涅夫走了過來一邊開口說道:“屠格涅夫,你不是出國旅行了嗎?什麼時候回來的?而且你竟然也來的這麼早。”

對於奧多耶夫斯基公爵而言,他自然是認得這位非常喜歡往上流社會的沙龍裡鑽的高大年輕人,並且確實對屠格涅夫的印象還不錯,於是當即也是主動過來寒暄了兩句。

面對這位在上流社會知名度頗高的公爵,屠格涅夫此時已經顧不上跟對方聊天以及感到榮幸了,簡單聊了兩句後,他便找了一個地方坐了下來,然後不斷觀察着奧多耶夫斯基公爵家的人數。

不夠,現在還不夠。

爲了能夠達到最好的效果,屠格涅夫可謂是忍耐了許久,一直等到奧多耶夫斯基家的客人終於來到了一個很可觀的人數的時候,屠格涅夫這才站起了身,接着他就忍不住微微張開雙臂,環視一圈後,便用着頗爲清晰的聲音開口道:“全體目光向我看齊啊,看我看我,我宣佈個事.”

就當屠格涅夫開始了他的宣言的時候,米哈伊爾還窩在自己的家裡睡午覺,當然,說是午覺,但是是米哈伊爾的話,一覺不小心睡到快四五點也是很正常的事情。

對此米哈伊爾家的這位小幫傭米拉已經有些習以爲常了。

事到如今,在她看來,想必周遭的環境再怎麼惡劣,這位和藹可親的米哈伊爾先生依舊能睡得很好,就是可能需要有一個人來叫醒他。

於是在去查看了幾次米哈伊爾的狀況後,眼見時間已經差不多了,米拉也是趕忙爲米哈伊爾倒了一杯水,並且重新檢查了一遍米哈伊爾出門要穿的那套很貴的衣服到底有沒有問題。

接着沒過多久,米拉準時去喊米哈伊爾,而米哈伊爾在懵逼了一會兒後,也是利索地從牀上爬了起來,然後開始準備出門的事宜。

由於今天要睡上一個午覺,米哈伊爾自然就沒有選擇跟別人同行,而是準備自己挑一個合適的時間過去。

而在準備過去的這個過程中,米哈伊爾的腦中也是浮現了一些關於奧多耶夫斯基公爵以及他所舉辦的文學沙龍和音樂會的事情。

首先便是弗拉基米爾·費多羅維奇·奧多耶夫斯基的來歷,這位先生可謂是地道的不能再地道的老莫斯科人,作爲留裡克王朝的直系後裔,他的公爵爵位便由此而來。

只是到了他這一代的時候,確實已經家道中落,他五歲喪父,母親改嫁,然後他就被送到父親的親戚家裡撫養。而談及自己的童年時,他回憶說:“我從來沒有嚐到過家庭幸福的甜頭。”

不過這樣的經歷並沒有讓他由此變得憤世嫉俗,他反而是成了一位寬厚溫和,有着高尚心靈的人。

而等他大學畢業之後,奧多耶夫斯基便來到聖彼得堡,先後在內務部書刊檢查委員會、人民教育部等機關供職。

在這個過程中,他也是一個不小心就吃上了一碗香噴噴的軟飯。

簡而言之,就在他來聖彼得堡的這一年,也就是1826年,奧多耶夫斯基在聖彼得堡和宮廷女官奧利加·蘭斯卡婭結婚。

而跟這位女官結婚之後,他很快就進入了上流社會,躋身彼得堡文壇。與此同時他也經常和妻子在家裡舉辦文學沙龍,當時的著名作家和音樂家:茹科夫斯基、普希金、克雷洛夫、果戈理、萊蒙托夫、弗·李斯特等人是他們家的座上客。

在這其中,克雷洛夫這位作家某種程度上要更廣爲人知一些,只因他的作品便是同《伊索寓言》幾乎齊名的《克雷洛夫寓言》,在他的書中,他改編和創作了許多寓言,比較經典的就像是烏鴉叼肉站在樹上,狐狸通過虛假讚美誘使烏鴉開口唱歌,肉掉落被狐狸奪走。

順帶一提,娜佳如今也是宮廷女官,那麼某種程度上來說,米哈伊爾也稱得上一句未來可期。 想着這些事情,收拾完畢的米哈伊爾也是穿着一身還算得體的衣服,朝着這位無論是在上流社會還是文學界都赫赫有名的公爵家中走去。

而他家的宴會,就像之前介紹過的那樣,聚集着各界名流,包括但不限於學者、軍人、文學家和宗教人士。

之所以人員混雜,也是因爲奧多耶夫斯基公爵作爲一個文學家,他確實想要努力使文學界和上流社會親近起來,但他的努力並未成功。只因這時俄國的上流社會幾乎不怎麼關注俄國文學,在他們看來,這時的文學界不過是由常在各個沙龍露面的五六個文學權威組成。

而由於此時很多文學家和學者雖然大多都是地主階層出身,但是地主階層出身可不意味着能就此跟聖彼得堡的上流社會搭上邊。

於是在這樣的聚會中,許多上流社會的人便懷着略帶侮辱意味的好奇心,透過單眼鏡和長柄眼鏡不時地看上這些文學家幾眼,就像觀看野獸一樣,還會驚訝地詢問宅邸主人:“這是哪兒來的?他是什麼人?”

而就連那些文學權威們,其實也不願同其他不夠知名的文學家接近,只因他們首先想獲得的還是上流社會人士的名聲,對於文學活動只不過是逢場作戲,偶爾爲之。

這便是米哈伊爾即將去參加的這場宴會的基本狀況了。

雖說米哈伊爾如今名聲越來越響,但因爲太過年輕和不怎麼社交的緣故,尚且還談不上什麼文學權威,不過米哈伊爾也確實對什麼文學權威不感興趣,所以對於米哈伊爾來說,這場宴會的主線除了要發揮一下他作爲《現代人》雜誌聖天子的一點作用以外,更多的意義其實還是在於吃吃吃,喝喝喝。

別的東西米哈伊爾確實也沒什麼興趣。

只是雖然米哈伊爾是這麼想的,但他的情況也是真的跟正常的文學家不一樣。

由於他的那些詩歌在上流社會傳播的比較廣的緣故,那些上流社會們的先生夫人們對他其實懷着更大的好奇心,乃至於一些好事者確實想要跟這樣一位年輕的詩人見上一面。

於是在奧多耶夫斯基公爵家的這一次聚會,來的人似乎比之前要多出不少。

但米哈伊爾終究是還在路上,尚且還沒有露面,按理說在這種情況下,上流社會的這些先生們倒也不會刻意去尋找和打聽,畢竟他們作爲上流人士,自然有自己的尊嚴和矜持在。

可是這一次的話,儘管他們沒有去刻意打聽,但是不知爲何,聊着聊着,這些先生們竟然不由自主地停了下來,而且忍不住豎起了耳朵聽起了另一個圈子裡的動靜。

一般來說,像在奧多耶夫斯基公爵家的這種聚會,上流社會人士通常是圍在女主人身邊,而文學家們則是把主人那間擺滿各種臺桌、堆滿書籍的窄小的書房擠得水泄不通,他們常常不敢往沙龍看上一眼。

於是在這個沙龍和書房之間便有着一條巨大的鴻溝。

可此時此刻,從那間狹小的書房裡傳出的動靜,卻是足以讓在座的大多數客人側目。

只因屠格涅夫那充滿激情的聲音和故事正在一刻不停地講述着:

“一位俄國作家用法語寫成的小說,你們知道它在巴黎到底受到了怎樣的歡迎嗎?就在巴黎的頂級沙龍裡,我將那篇小說唸了出來,而當我念完後,就連目前巴黎最偉大的作家都得站起來鼓掌叫好!

你們以爲這就完了嗎?不!很快,巴黎最好的雜誌的老闆就找上了我,表示願意爲這篇小說付出任何代價,哪怕是他自己也不例外!除此之外,我們翻譯的其它幾篇短篇小說也得到了很多雜誌的看重,要不了多久就要刊登在巴黎的各家雜誌上了。

那麼諸位先生,你們覺得這對我們俄國的文學界乃至我們俄國有着怎樣的意義?但這輝煌的一步對於那位年輕的作家來說只不過是剛剛開始!

據我所知,他接下來還有非常宏大的計劃,他有着一雙能夠看到整個歐洲大陸的眼睛”

坦白說,這樣的故事和成就某種意義上來說確實不同尋常,再加上屠格涅夫越說越起勁,越說越有感染力,於是說着說着,圍坐在女主人旁的那些上流人士當中,已經有人忍不住把脖子伸了出來,只爲能夠聽得更加清楚一點。

而由於屠格涅夫的聲音確實不小,當米哈伊爾到奧多耶夫斯基公爵家的時候,他隔老遠就聽到一個他已經非常熟悉的聲音。

嗯?屠格涅夫什麼時候回來的?

驚喜之餘,米哈伊爾多多少少也是有點納悶。

屠格涅夫嘰裡咕嚕地說什麼呢,快點給我轉五萬盧布。

懷着這種稍稍有些疑惑的心情,米哈伊爾在奧多耶夫斯基公爵家僕人的帶領下走了進去,至於接下來,大概就是找上一個合適的位置開始低調地補身體了。

只是米哈伊爾前腳纔剛走進去,後腳本來還在講故事的屠格涅夫就發現了他,眼見米哈伊爾左顧右盼完全沒有過來找他的意思,屠格涅夫便毫不猶豫地一指,然後大聲說道:“看!我說的那位先生來了!”

而隨着他這麼一指,幾十雙眼睛一下子全部朝米哈伊爾看了過來。

這麼多人齊齊看過來,有那麼一瞬間米哈伊爾還真差點慌了神,雖然米哈伊爾最終還是維持住了表面的鎮定,但他多少還是感覺有點難繃。

我是來吃飯的!你們要幹什麼!

(本章完)

第29章 聚會的精髓第10章 同別林斯基的會面第137章 托爾斯泰與赫爾岑第192章 法國,啓動!第60章 快活的空氣第126章 驚人的結尾與留白第23章 伊凡謝爾蓋耶維奇屠格涅夫!第157章 《物種起源》與宴會第201章 尊敬的高斯先生,我想出一道數學題第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第43章 盜版往事第34章 愛情等於謎語第198章 流放 奴隸 語言與詩歌(6k)第144章 一位名爲卡爾的先生與新規劃第4章 自然派第115章 《當代英雄》與多餘人第139章 沙俄笑話與大仲馬第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第195章 新的風尚與性情的大仲馬第42章 第二個米哈伊爾出現了!第155章 怎麼?不跟我回山裡了?第131章 這給我幹哪來了?這還是俄國嗎?第117章 秘密警察的監視與一個普通的大學生第36章 稿費和稿約第147章 組織的前身與雛形第78章 收益與幻想的老陀(二合一)第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第77章 開宗立派第3章 新的果戈理誕生了!第26章 飢餓藝術家第108章 米沙和娜佳第163章 奧諾雷德巴爾扎克第18章 反響第43章 盜版往事第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第39章 《獵人筆記》第125章 傲慢大罪:維克多雨果第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第66章 偶遇第14章 我爲俄國流過血!(週二求追讀!)第97章 飲食 政治與米哈伊爾的晚宴第20章 老奴快樂茶第62章 辭職的陀思妥耶夫斯基第72章 熟悉熟悉環境第163章 奧諾雷德巴爾扎克第139章 沙俄笑話與大仲馬第35章 期望第73章 上架感言第2章 《萬卡》第179章 槍 決鬥與娜佳第68章 夜半時分第202章 我竟同他一見如故?!第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第79章 正經人誰寫日記啊!第79章 正經人誰寫日記啊!第199章 語言與忘本的雨果老師第192章 法國,啓動!第121章 石子與活動第159章 三品官員與新作品第88章 屠格涅夫的文學預言第136章 我在俄國說雞湯語錄那些年第89章 我們永遠永遠愛你第50章 愛打牌的別林斯基同學第58章 新的小說第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第86章 《被侮辱與被損害的人》第111章 我的時代還未到來,有的人死後方生第134章 與第三廳的第一次親密接觸第157章 《物種起源》與宴會第65章 我在俄國貸款那些年第41章 《窮人》第24章 農奴經濟學第14章 我爲俄國流過血!(週二求追讀!)第78章 收益與幻想的老陀(二合一)第73章 上架感言第50章 愛打牌的別林斯基同學第25章 聲名鵲起第79章 正經人誰寫日記啊!第192章 法國,啓動!第134章 與第三廳的第一次親密接觸第202章 我竟同他一見如故?!第173章 失敗與沸騰的巴黎第193章 時尚與我將摧毀一切障礙!第138章 秘密警察嘩啦啦地流進來第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第147章 組織的前身與雛形第182章 留給聖彼得堡大學的禮物和遠行第149章 傳奇KDA王與後路第169章 新的鬥爭與肖斯塔科維奇第二圓舞曲第32章 身體是流放的本錢第67章 什麼都不缺了第77章 開宗立派第75章 文集出版(求月票!)第128章 不能聽命於自己者,就要受命於他人第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第42章 第二個米哈伊爾出現了!第95章 俄國文壇來了個年輕人(二合一)第119章 米哈伊爾的大手和影響第55章 總有一種月亮獨屬於你
第29章 聚會的精髓第10章 同別林斯基的會面第137章 托爾斯泰與赫爾岑第192章 法國,啓動!第60章 快活的空氣第126章 驚人的結尾與留白第23章 伊凡謝爾蓋耶維奇屠格涅夫!第157章 《物種起源》與宴會第201章 尊敬的高斯先生,我想出一道數學題第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第43章 盜版往事第34章 愛情等於謎語第198章 流放 奴隸 語言與詩歌(6k)第144章 一位名爲卡爾的先生與新規劃第4章 自然派第115章 《當代英雄》與多餘人第139章 沙俄笑話與大仲馬第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第195章 新的風尚與性情的大仲馬第42章 第二個米哈伊爾出現了!第155章 怎麼?不跟我回山裡了?第131章 這給我幹哪來了?這還是俄國嗎?第117章 秘密警察的監視與一個普通的大學生第36章 稿費和稿約第147章 組織的前身與雛形第78章 收益與幻想的老陀(二合一)第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第77章 開宗立派第3章 新的果戈理誕生了!第26章 飢餓藝術家第108章 米沙和娜佳第163章 奧諾雷德巴爾扎克第18章 反響第43章 盜版往事第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第184章 見證偉大作品的誕生與戲劇第39章 《獵人筆記》第125章 傲慢大罪:維克多雨果第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第66章 偶遇第14章 我爲俄國流過血!(週二求追讀!)第97章 飲食 政治與米哈伊爾的晚宴第20章 老奴快樂茶第62章 辭職的陀思妥耶夫斯基第72章 熟悉熟悉環境第163章 奧諾雷德巴爾扎克第139章 沙俄笑話與大仲馬第35章 期望第73章 上架感言第2章 《萬卡》第179章 槍 決鬥與娜佳第68章 夜半時分第202章 我竟同他一見如故?!第153章 兩級反轉與兩萬英鎊第79章 正經人誰寫日記啊!第79章 正經人誰寫日記啊!第199章 語言與忘本的雨果老師第192章 法國,啓動!第121章 石子與活動第159章 三品官員與新作品第88章 屠格涅夫的文學預言第136章 我在俄國說雞湯語錄那些年第89章 我們永遠永遠愛你第50章 愛打牌的別林斯基同學第58章 新的小說第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第86章 《被侮辱與被損害的人》第111章 我的時代還未到來,有的人死後方生第134章 與第三廳的第一次親密接觸第157章 《物種起源》與宴會第65章 我在俄國貸款那些年第41章 《窮人》第24章 農奴經濟學第14章 我爲俄國流過血!(週二求追讀!)第78章 收益與幻想的老陀(二合一)第73章 上架感言第50章 愛打牌的別林斯基同學第25章 聲名鵲起第79章 正經人誰寫日記啊!第192章 法國,啓動!第134章 與第三廳的第一次親密接觸第202章 我竟同他一見如故?!第173章 失敗與沸騰的巴黎第193章 時尚與我將摧毀一切障礙!第138章 秘密警察嘩啦啦地流進來第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第147章 組織的前身與雛形第182章 留給聖彼得堡大學的禮物和遠行第149章 傳奇KDA王與後路第169章 新的鬥爭與肖斯塔科維奇第二圓舞曲第32章 身體是流放的本錢第67章 什麼都不缺了第77章 開宗立派第75章 文集出版(求月票!)第128章 不能聽命於自己者,就要受命於他人第110章 學生領袖與刑不可知則威不可測第42章 第二個米哈伊爾出現了!第95章 俄國文壇來了個年輕人(二合一)第119章 米哈伊爾的大手和影響第55章 總有一種月亮獨屬於你