第90章 新的文學獎(二合一)

第90章 新的文學獎(二合一)

儘管在這一次,米哈伊爾跟自己的母親和妹妹分別的時間並不會像之前一樣那麼久,但等真正到了分別的那一天,三人還是緊緊相擁,等到普爾赫莉雅和杜妮婭上了馬車後,三人依舊遠遠地眺望着對方,直到再也看不到對方的身影方纔收回自己的目光。

在這個將醒未醒的時代,無論是重逢還是離別都是如此的漫長,倘若運氣稍稍差一些,一別之後,三五年、七八年乃至永不相見都不算是什麼很罕見的事情。

從這個角度來講,某種意義上說文學正在越來越“退步”似乎也不無道理,畢竟對於現代人而言,大概很難深切體會到像“桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈”、“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”等至真至切的體驗。

隨着時代的發展與變化,諸多複雜的情感體驗都在不可避免地走向庸俗,簡化成了幾個花哨的句子,幾段音樂和一些支零破碎的片段。

當然,這也並不是什麼壞事,至少人們有一定的權力去進行選擇,而且現代人也有着屬於現代人的體驗。

而就像如今這個年頭狄更斯還未在《雙城記》中寫出的那個不朽的開頭一樣:

“這是最好的時代,這是最壞的時代。這是智慧的時代,這是愚蠢的時代。我們應有盡有,我們一無所有。我們一起走向天堂,我們一起直入地獄。”

在送走自己的母親和妹妹後,米哈伊爾很快就又通過郵局往家裡寄了一筆錢,走的時候肯定是給過的,但出門在外帶太多錢當然也不是什麼好事。

而在這之後,米哈伊爾就繼續在自己的辦公室裡會見各種各樣的人,吹一吹牛逼喝一喝茶水,就這麼又過去幾天後,米哈伊爾才終於算是閒了下來。

既然閒了下來,那麼某一天米哈伊爾坐在自家的沙發上思考了一會兒,很快就愉快地披上了自己的大衣,然後徑直朝帕納耶夫家走去了。

由於最近實在是有點忙,這就導致米哈伊爾去帕納耶夫家參加聚會的次數都少了許多,細細想來實在是不太應該。

再就是雖然他不在,但多多少少聽別人談論了一些關於聚會上的事情,其中比較多和特別的還是關於年輕的陀思妥耶夫斯基的事情。

簡單來說就是米哈伊爾不在,年輕的陀思妥耶夫斯基最近又在聖彼得堡的文化圈子裡有了很大的名聲,由於年紀輕和容易激動的性格,他總是不自覺地想反駁別人以顯示出自己的高明。

一次兩次還好,但是時間長了總歸是讓別人有些難以忍受。

好在是屠格涅夫因爲別林斯基的催促跑到鄉下沉澱去了,不然以他那張嘴,年輕的陀思妥耶夫斯基大概率是要被他說得受不了。

後來兩人第一次決裂的原因就是因爲屠格涅夫當着陀思妥耶夫斯基的面,跟所有人講他在外省碰到了一個自以爲是天才的人,然後把那個人的可笑之處巧妙地描述了一番。

年輕的陀思妥耶夫斯基當時聽了臉色煞白、渾身發抖,沒有聽完屠格涅夫的描述就走掉了。陀思妥耶夫斯基走了,屠格涅夫卻還沉浸在自己講的段子裡,乃至於還寫了一首詩來惡搞陀思妥耶夫斯基。

表面上看來是性格原因,老陀敏感、激動有點愛裝逼,屠格涅夫愛吹牛逼嘴又有點欠,但更深層次的原因其實還是思想上的不同。

屠格涅夫是留學歸來的海龜,算是一位堅定的無神論者,陀思妥耶夫斯基則是有着很濃厚的基督教思想,初次見面的時候,雖然屠格涅夫肯定了老陀的才華,但是也忍不住在私底下嘲笑了老陀作品當中的基督教思想。

再後來兩人的矛盾的根本原因大致上也是如此,老陀主打一個愛國愛基督,老屠則是長居國外,認爲只有西歐的思想和道路才能救俄國。

這就導致後來二人在德國見了面,即便剛剛有過一段蜜月期,言語和理念依舊相當不和。

陀思妥耶夫斯基一個勁地在那說:欸!我們俄國,倍地道!第三羅馬,基督教正統,這個世界遲早需要我們俄國來拯救!法德?什麼路邊一條野狗!

屠格涅夫也是毫不客氣:吹牛逼呢你,我們俄國都變成了什麼樣子了你還擱這吹呢?睜開眼睛看看世界吧!思想源泉在老德,革命老區在巴黎!俄國?冢中枯骨而已!

如此一來,兩人自然也是激情互噴。

老陀說你個假洋鬼子和俄奸!老屠說你個腐朽老保!

接着就是不歡而散

當然,即便如此,當老陀在德國賭錢賭紅了眼的時候,依舊沒忘記寫信問有錢的屠格涅夫借錢,要借一百銀馬克。

老屠借是借了,但也非要藉着這個由頭噁心老陀一下,於是只借了一半,還讓老陀打了欠條。

老陀雖然是條賭狗,但臉皮薄脾氣也大,氣哼哼地打了欠條後,又將老屠給諷刺了一番,於是兩人算是又掰了一次.

而思想上的不同,可以說是這年頭知識分子們決裂乃至互相攻擊的根源。

不過真要說的話,兩者各有各的道理,就算從結果上來說也是如此。

一方面,俄國繼承了來自西歐的某種思想,但另一方面,源自宗教的強烈彌撒亞情結也始終縈繞在後來的俄國左右。

簡單來說,彌撒亞情結表現爲強烈的民族自豪感以及救世主義情結,而這種情結與“解放全人類”這一崇高的理想接觸之後,便產生了非常深刻的共鳴。

不過與此同時,也自然而然地滋生出了.

當然,更多的就暫且不說了。

走在去往帕納耶夫家的路上,米哈伊爾想到這些東西的同時,也多多少少因爲年輕的陀思妥耶夫斯基的事情頭疼了一會兒。

而當米哈伊爾正頭疼之際,另一邊,在帕納耶夫的家中,因爲又是一週一次的聚會的緣故,別林斯基、涅克拉索夫他們幾個人基本上都在。

由於米哈伊爾那個魔鬼這些天不怎麼來的緣故,愛打牌的別林斯基在熱情地工作之餘,可謂是打牌打了個爽,這次聚會依舊是如此。

此時此刻,離新雜誌出版第一期的時間已經很近了,別林斯基基本上已經忙完了手頭上的工作,甚至還多幹了許多,而在激動和興奮之餘,別林斯基也是再次來到了帕納耶夫家想要打牌放鬆一會兒。

還是那句話,因爲沒有米哈伊爾,別林斯基打牌打的很愉快,不過偶爾回過神來,別林斯基看着在一旁裝逼以及跟別人爭辯的陀思妥耶夫斯基,他還是有些納悶地低聲對涅克拉索夫說道:

“陀思妥耶夫斯基這是怎麼了?總在說一些重複的話,而且還那麼慷慨激昂。”

“他最近經常這樣,同我見過的不少傲氣的作家一樣。” 看了一眼慷慨激昂的陀思妥耶夫斯基,涅克拉索夫搖頭的同時,也是無奈地聳了聳肩道:“你知道的,並不是每一位天才都是米哈伊爾,雖然我覺得這樣還挺正常的,但是他最近表現得還是太激動了。”

“唉。”

別林斯基忍不住嘆了一口氣,雖然明白這回事,但他還是有些憂愁地道:“陀思妥耶夫斯基的才能本來是不容懷疑的,但是如果他不去提高它,自以爲是天才,那就不能進步了。他怎麼就不能像米哈伊爾那樣呢?”

“或許還是性格不同。”涅克拉索夫攤了攤手道:“不過要是陀思妥耶夫斯基激動的實在是太厲害,倒是可以提一提米哈伊爾的名字,他聽了之後往往會冷靜許多,不過提的多了他也會煩躁,嚷嚷着別人只會拿着米哈伊爾的名字說話,卻不敢談談他們自己的想法。”

“說起來米哈伊爾倒是有一陣子沒來了啊。”

別林斯基搖頭的同時感慨道:“除了工作以外,他似乎一直在陪他的媽媽和妹妹,不過算算時間,他的媽媽和妹妹應該已經走了,那麼他現在是否已經有了更多的時間呢?”

“怎麼了,親愛的維薩里昂。”

看着一臉期待的別林斯基,涅克拉索夫忍不住笑着問道:“你想要他過來了嗎?”

“當然.不,不!今天別來!你知道,我好不容易纔能過來放鬆一下,米哈伊爾來了之後會把這個美好的夜晚給摧毀的!”

儘管別林斯基連連搖頭,但所謂怕什麼來什麼,正當涅克拉索夫正準備再跟別林斯基說點什麼的時候,門口那裡突然就傳來了一陣小小的歡呼聲:

“是米哈伊爾來了!”

“有一陣子不見了,親愛的米哈伊爾!你過得好嗎?我可是聽人說你在出版界出盡了風頭!”

“總算是盼到你了!只有上帝才知道我見到你到底有多高興!”

聽到這樣的聲音,別林斯基的臉上一下子就浮現出了高興的神情,但還不等他高興地站起來去找米哈伊爾,想到了什麼的他就又重新坐下,然後對着身邊的牌友們匆匆忙忙地道:

“快讓我們再來上一把吧!上帝啊!如果他今天能讓米哈伊爾不會打牌,那麼我真的要重新確立我的信仰了!”

由於別林斯基的聲音很小,米哈伊爾對這一切渾然不知,他只是先一一跟在場的衆人打了招呼,而面對衆人的誇讚與玩笑,米哈伊爾表現得相當謙虛,他絕口不提那些貌似光榮的成績,只是談了談自己這個過程當中遇到的有趣的事情,同身邊的人也開了幾個無傷大雅的小玩笑。

而米哈伊爾的這番表現,年輕的陀思妥耶夫斯基全都看在了眼裡。

儘管米哈伊爾之前也是這副樣子,但是現在再次見到的話,這位剛剛還在激動的年輕人卻是忍不住往後退了退,一時之間也不知道如何開口。

可米哈伊爾顯然並沒有忽視他,跟身邊的人打完招呼後,就徑直來到了他的面前,然後笑着開口道:“親愛的費奧多爾,你最近過得好嗎?有沒有新的寫作計劃?我可是非常期待你的新作品!”

有一說一,老陀雖然因爲《窮人》這部作品一鳴驚人,但或許是因爲在文學界的名聲和成功矇蔽住了他一陣,於是在《窮人》之後,他其實有過好一陣子的低谷期,一些作品也遭到了別林斯基的批評。

而他越是想要證明自己,可能就越是寫不出足夠驚豔的作品。

可以的話,米哈伊爾還是希望老陀能早點好好寫上一陣子的作品的

而面對他的這番話,年輕的陀思妥耶夫斯基一下子就漲紅了臉龐,急促地點了點頭,吐出了兩個音節後,他反倒是什麼話都說不出來了。

對此米哈伊爾倒也沒有在意,只是拍了拍他的肩膀示意他放鬆下來,接着就在其他人的注視下走向了別林斯基那裡。

別林斯基在感受到米哈伊爾的動作時,儘管他心裡確實挺高興的,但拿着牌的手還是忍不住一抖,心也越來越亂。

終於,等到米哈伊爾走過來後,別林斯基像是投降一般地舉起了雙手,唉聲嘆氣地道:

“唉!唉!看來我還是隻能做個無神論者了。米哈伊爾,你贏了!你接下來要做什麼呢?坐下來打牌呢?那我就趕快把我的位子讓給你吧!你來吧!像暴風雨一樣的來吧!”

米哈伊爾:“???”

我有那麼愛打牌嗎?!

誹謗,全都是誹謗!

“親愛的維薩里昂,瞧瞧你把我看成什麼人了。”

米哈伊爾的嘴角忍不住抽搐了一下,接着纔開口說道:“我今天來是要跟你們商量關於雜誌的一件大事的,這或許會對我們的雜誌產生不小的影響。”

“哦?”

眼見米哈伊爾說到了雜誌的事情,別林斯基也是一下子就從唉聲嘆氣中走了出來,立刻匆匆忙忙地問道:“是什麼事情呢?”

“一個文學獎,由我們雜誌或者我個人出資都可以。”

斟酌了一下言語,米哈伊爾繼續說道:“總之我們設立一個獎金吧!專門用來獎勵那些在我們雜誌上發表了優秀作品的作家!”

(本章完)

第67章 什麼都不缺了第147章 組織的前身與雛形第7章 有人正爲你們而戰!第66章 偶遇第199章 語言與忘本的雨果老師第175章 歸國與報紙第130章 我要從所有的大地,從所有的天國奪第100章 龍場悟道第88章 屠格涅夫的文學預言第162章 忍耐與銷量第72章 熟悉熟悉環境第103章 謠言和娜佳的邀請第37章 俄國審查官第145章 冬天是一個隱蔽性很強的季節第19章 被迫鍵政第143章 一日長於百年,擁抱無止無終第29章 聚會的精髓第51章 流動的盛宴第101章 彼得保羅要塞第4章 自然派第178章 伸向英國的大手與邀請第137章 托爾斯泰與赫爾岑第106章 舞蹈與決鬥(上)第92章 新雜誌的發售第72章 熟悉熟悉環境第17章 刊發第40章 小乞丐第81章 《現代人》第19章 被迫鍵政第124章 存在先於本質與屠格涅夫在法國請假一天第193章 時尚與我將摧毀一切障礙!第105章 雜誌的傾向與幫傭第178章 伸向英國的大手與邀請第30章 《渴睡》第31章 死鍵不退第77章 開宗立派第29章 聚會的精髓第198章 流放 奴隸 語言與詩歌(6k)第140章 法國的冬天與美食家第79章 正經人誰寫日記啊!第126章 驚人的結尾與留白第68章 夜半時分第171章 尼古拉一世的長女:瑪麗亞尼古拉耶第173章 失敗與沸騰的巴黎第15章 媽媽和妹妹第105章 雜誌的傾向與幫傭第58章 新的小說第64章 先發制人第51章 流動的盛宴第190章 用文學征服整個歐洲(6k)第129章 老馬與封建的發邪第98章 解決問題和麪對問題的米哈伊爾第103章 謠言和娜佳的邀請第60章 快活的空氣第194章 重逢與米哈伊爾的新作品第197章 美食詞典與被捉姦在牀的雨果第187章 欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。第9章 《苦惱》第65章 我在俄國貸款那些年第62章 辭職的陀思妥耶夫斯基第85章 就算是米哈伊爾也要住上小別野第86章 《被侮辱與被損害的人》第25章 聲名鵲起第163章 奧諾雷德巴爾扎克第33章 自由,平等,博愛第59章 回信第12章 文學圈第174章 多出來的一天與影響時代的一部小說第79章 正經人誰寫日記啊!第83章 關於愛情第100章 龍場悟道第136章 我在俄國說雞湯語錄那些年第101章 彼得保羅要塞第18章 反響第5章 妹妹第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第162章 忍耐與銷量第70章 梭哈是一種智慧第82章 長篇小說與見面第19章 被迫鍵政第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第179章 槍 決鬥與娜佳第79章 正經人誰寫日記啊!第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第54章 推薦(求月票!)第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第26章 飢餓藝術家第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第35章 期望第21章 寫給大衆的小說第129章 老馬與封建的發邪第140章 法國的冬天與美食家第145章 冬天是一個隱蔽性很強的季節第202章 我竟同他一見如故?!第85章 就算是米哈伊爾也要住上小別野第96章 俄國官場之一瞥與將軍的評價第28章 愛吹牛逼的屠格涅夫同學(週二求追讀第202章 我竟同他一見如故?!
第67章 什麼都不缺了第147章 組織的前身與雛形第7章 有人正爲你們而戰!第66章 偶遇第199章 語言與忘本的雨果老師第175章 歸國與報紙第130章 我要從所有的大地,從所有的天國奪第100章 龍場悟道第88章 屠格涅夫的文學預言第162章 忍耐與銷量第72章 熟悉熟悉環境第103章 謠言和娜佳的邀請第37章 俄國審查官第145章 冬天是一個隱蔽性很強的季節第19章 被迫鍵政第143章 一日長於百年,擁抱無止無終第29章 聚會的精髓第51章 流動的盛宴第101章 彼得保羅要塞第4章 自然派第178章 伸向英國的大手與邀請第137章 托爾斯泰與赫爾岑第106章 舞蹈與決鬥(上)第92章 新雜誌的發售第72章 熟悉熟悉環境第17章 刊發第40章 小乞丐第81章 《現代人》第19章 被迫鍵政第124章 存在先於本質與屠格涅夫在法國請假一天第193章 時尚與我將摧毀一切障礙!第105章 雜誌的傾向與幫傭第178章 伸向英國的大手與邀請第30章 《渴睡》第31章 死鍵不退第77章 開宗立派第29章 聚會的精髓第198章 流放 奴隸 語言與詩歌(6k)第140章 法國的冬天與美食家第79章 正經人誰寫日記啊!第126章 驚人的結尾與留白第68章 夜半時分第171章 尼古拉一世的長女:瑪麗亞尼古拉耶第173章 失敗與沸騰的巴黎第15章 媽媽和妹妹第105章 雜誌的傾向與幫傭第58章 新的小說第64章 先發制人第51章 流動的盛宴第190章 用文學征服整個歐洲(6k)第129章 老馬與封建的發邪第98章 解決問題和麪對問題的米哈伊爾第103章 謠言和娜佳的邀請第60章 快活的空氣第194章 重逢與米哈伊爾的新作品第197章 美食詞典與被捉姦在牀的雨果第187章 欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處。第9章 《苦惱》第65章 我在俄國貸款那些年第62章 辭職的陀思妥耶夫斯基第85章 就算是米哈伊爾也要住上小別野第86章 《被侮辱與被損害的人》第25章 聲名鵲起第163章 奧諾雷德巴爾扎克第33章 自由,平等,博愛第59章 回信第12章 文學圈第174章 多出來的一天與影響時代的一部小說第79章 正經人誰寫日記啊!第83章 關於愛情第100章 龍場悟道第136章 我在俄國說雞湯語錄那些年第101章 彼得保羅要塞第18章 反響第5章 妹妹第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第162章 忍耐與銷量第70章 梭哈是一種智慧第82章 長篇小說與見面第19章 被迫鍵政第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第179章 槍 決鬥與娜佳第79章 正經人誰寫日記啊!第71章 我米哈伊爾真的不是賭狗第54章 推薦(求月票!)第176章 傳閱與《米哈伊爾征服了巴黎》!第26章 飢餓藝術家第112章 當我年輕的時候,我夢想改變這個世第35章 期望第21章 寫給大衆的小說第129章 老馬與封建的發邪第140章 法國的冬天與美食家第145章 冬天是一個隱蔽性很強的季節第202章 我竟同他一見如故?!第85章 就算是米哈伊爾也要住上小別野第96章 俄國官場之一瞥與將軍的評價第28章 愛吹牛逼的屠格涅夫同學(週二求追讀第202章 我竟同他一見如故?!